호치민시의 두 가지 시적 현상
지난 주말 남티하우스에서 열린 시집 "독일 - 겨울 동화"(판북, 더 월드 출판사) 출판 기념회에는 남녀노소 할 것 없이 많은 독자들이 참석하여 놀라움을 자아냈습니다. 이 시집에는 18세기부터 20세기 중반까지 활동하며 독일 문학에 큰 영향을 미친 17명의 저명한 작가들이 다양한 주제로 쓴 108편의 시가 수록되어 있습니다. 권당 25만 동이라는 가격에도 불구하고 참석자 대부분이 책을 구매했습니다.

젊은 작가이자 시인인 찐남트란(1992년생)은 자신의 시집 "독일 - 겨울 동화" 출판 기념회에 참석하게 되어 감동과 놀라움을 금치 못했다고 말했다. 방대한 분량과 세심한 구성의 시집은 물론, 번역가 판킴호, 응우옌쑤언산 박사, 그리고 연구원 부이반남손의 참석은 문학 전반, 특히 시에 대한 지식을 얻을 수 있는 귀한 기회였다고 덧붙였다.
"젊었을 때는 시에 대한 열정으로 인생을 최대한 만끽하며 살겠다고 생각했어요. 하지만 삶의 압박 때문에 문학을 포기하고 싶을 때도 있었고, 너무 공허하고 현실적인 사람이 된 것 같다는 생각도 들었어요. 이런 모임에 참석할 때마다 제가 왜 시를 시작했는지, 그리고 포기하지 않고 계속 나아갈 수 있다는 사실을 다시금 깨닫게 돼요." 젊은 시인 찐남트란이 이렇게 말했다.
그보다 조금 앞서, 시인 응우옌 티엔 응안은 시집 『당신은 고귀한 새의 그림자』(푹흥 문학 출판사)로 깊은 인상을 남겼습니다. 이 시집은 그녀가 7년 만에 문단에 복귀한 작품이었습니다. 최근 까첵 서점에서 열린 사인회에는 수많은 독자들이 작가의 사인을 받기 위해 줄을 섰습니다. 특히 젊은 독자들뿐만 아니라 나이 지긋한 독자들도 많이 참석했습니다.
정가 38만 5천 동에 달하는 시집 『아름다운 여인』(Người là một bóng chim khuê tú)은 발매 일주일 만에 매진되어 현재 개정판이 준비 중이다. 이 시집을 일찌감치 예약 구매한 기자 쭝 응이아는 국내 도서 시장이 구매력의 변동과 포화 등 여러 어려움에 직면한 시기에 이러한 현상은 매우 긍정적이라고 평가했다.
"저는 책 시장이 새로운 활력, 응우옌 티엔 응안의 시집처럼 가치 있고 판매량이 높은 신작들을 절실히 필요로 한다고 생각합니다. 우리 삶에는 언제나 시, 다양한 관점, 그리고 긍정적인 메시지가 필요합니다 . 좋은 시는 언제나 사회로부터 인정과 공감을 얻습니다."라고 언론인 쭝 응이아는 말했습니다.
대중에게 시를 전하다.
오는 3월부터 마커스 만 꾸엉 부 감독은 "함께 시 읽기"라는 제목의 커뮤니티 예술 프로그램 시리즈를 선보입니다. 첫 번째 프로그램에서는 1980년대생 작가 린 반의 시집 『시간이 나의 모든 감각을 삼킨다』(다낭 출판사)를 소개합니다. 이 프로그램에서는 마커스 만 꾸엉 부 감독의 지도 아래 독자와 작가가 함께 시집을 읽고 토론하는 시간을 갖습니다. 마커스 만 꾸엉 부 감독은 "이번 프로그램을 통해 독자와 시인이 직접 소통하며 시와 더 가까워질 수 있도록 하는 것이 목표입니다. 이를 통해 시에 접근하는 새로운 환경을 조성하고 현대 시인들의 목소리를 탐구하고자 합니다 ."라고 밝혔습니다.
"시는 무료로 배포하기 위해 인쇄된다"는 주장이 여전히 제기되고 있지만, 실제로는 시에는 언제나 고유한 독자층이 존재해 왔습니다. 진정한 과제는 시와 대중을 연결하고 다른 출판물처럼 성공적으로 배포하는 데 있습니다. 언론인 쭝 응이아는 『귀족은 아름다운 새다』의 성공은 여러 요인이 복합적으로 작용한 결과라고 분석합니다.
정교하게 제작되고 독특한 스타일을 지닌 예술 작품일 뿐만 아니라, 이 시집은 꾸준히 창작 활동을 이어오며 오랜 기간 그녀의 시를 사랑해 온 재능 있는 작가의 작품이라는 점에서 더욱 의미가 있습니다. 언론인 트룽 응이아는 "가장 중요한 요소는 시가 좋아야 하고, 작가가 노력을 기울여야 하며, 많은 독자들에게 사랑받아야 한다는 것입니다. 또한 마케팅, 소통, 홍보 및 유통은 시대에 부합하고 소셜 미디어 플랫폼과 긴밀하게 연계되어야 합니다."라고 설명합니다.






댓글 (0)