베트남-캄보디아 국경( 타이닌 )에 있는 목바이 국제 국경 관문. (출처: CPV)
2차 국경 관문의 국경 통제는 현지 국경 경비대에서 담당합니다. 양국의 사람, 간부, 군인 및 물품이 국경을 넘을 때는 양측 군대를 포함한 모든 부문의 간부, 공무원, 근로자, 업무, 친선 방문, 학업, 의료 또는 기타 이유로 집단 또는 개별적으로 국경을 넘나드는 사람, 그리고 양국 국민으로서 국경을 넘나드는 것이 허용되는 사람은 해당 국가의 외무부가 발급한 여권 또는 여권과 동등한 가치를 지닌 서류를 소지해야 합니다. 각국의 국경성이 아닌 부문 및 지방의 공무원, 근로자가 집단 또는 개별적으로 국경을 넘어 부문 및 계층별로 할당된 업무를 수행하거나 양측이 합의한 업무를 수행하는 경우, 각국의 내무부 또는 외무부의 유관 기관에서 발급한 여행증명서를 소지해야 합니다. 두 국방부가 합의한 임무를 수행하기 위해 국경을 넘는 각 당사국의 군부대 또는 개별 군인은 두 국방부 간의 합의에 따라 지정된 유능한 군사 기관에서 발급한 국경 통과 소개서를 소지해야 합니다. 한 국가의 국경 지방의 공무원, 공무원 및 근로자가 직무 수행이나 우호 방문을 위해 개별적으로 또는 집단적으로 다른 국가의 국경 지방으로 여행하는 경우, 각 국가의 지방 정부에서 발급한 국경 통행증이 있어야 합니다. 위의 국경 통행증은 목적지 국경 지방에서만 유효합니다.국경에는 다양한 민족이 살고 있습니다. (출처: mattran)
친척 방문, 묘지 발굴 등 개인적인 목적으로 국경을 넘는 각국 국민은 각국 내무부 또는 외무부의 유관 기관에서 발급한 여권에 상응하는 서류를 소지해야 합니다. 군수품을 제외한 모든 종류의 물품은 국경을 통과할 때 물품을 소유한 기관의 인증서를 받아야 하며, 각 당사국의 관세, 검역 및 기타 관련 법률을 준수해야 합니다. 국경 통행증은 베트남어와 크메르어로 모두 쓰여 있습니다. 어느 한 당사자가 서명 및 인감을 변경할 경우, 국경 관리소, 국경 경비대 및 국경 지역의 지방 당국에 통보하기 위해 30일 전에 다른 당사자에게 새로운 서명 및 인감 샘플을 통지해야 합니다. 두 나라의 국경을 통과하는 두 당사자의 사람, 짐, 상품 및 운송수단은 이 협정 제13조에 규정된 충분한 서류를 소지하고, 서류에 명시된 올바른 국경 관문을 통과하고, 등록된 국경 관문 통제소에 서류를 제시하고 필요한 통제를 받아야 합니다. 사람, 짐, 상품 및 운송수단이 필요한 서류를 가지고 있지 않거나 충분한 서류를 가지고 있지 않을 경우 국경을 통과할 수 없습니다. 주요 국경 관문에서 멀리 떨어진 지역의 국경 거주자는 보조 국경 관문을 통해 국경을 통과할 수 있습니다. 국경을 통과할 때에는 해당 지역의 통제를 담당하는 국경 경비대에게 서류를 제시해야 합니다. 검문소나 검문소가 없는 곳에서는 해당자가 여행하는 지역의 지방 당국에 국경 증명서를 제시해야 합니다. 상대방 국경지역 체류기간이 3일을 초과하는 경우, 해당자는 별도의 허가증을 제시해야 합니다. 베트남이나 캄보디아 시민이 아닌 사람이 두 나라 국경을 넘으려면 22.A 도로에 있는 국경 관문을 통해서만 갈 수 있습니다. 베트남 방면 또는 캄보디아 방면 1번 고속도로, 베트남 방면 메콩강(티엔강) 경로 또는 캄보디아 방면 메콩강 경로이며 해당 장소에서 검문소의 통제를 받습니다. 한쪽이 특공대원, 스파이, 구체제의 잔당 및 기타 나쁜 요소의 활동을 발견하면 다른 쪽에 즉시 통보하고 필요한 경우 대응을 조정해야 합니다. 한 국가의 국민이 강도, 폭행, 밀수 등 다른 국가의 법률을 위반한 경우, 해당 지역 당국은 즉시 그 사람을 체포하고 기록을 작성한 후, 그 사람과 증거를 처리를 위해 해당 국민 측 당국에 인계해야 합니다.김 오안
댓글 (0)