소설 『 안개 낀 산 위에서』 는 많은 독자와 청취자에게 사랑받는 작품 중 하나입니다. 외딴 마을 교사들의 숨겨진 이야기를 담은 이 소설에는 깊은 삶의 철학이 깃들어 있습니다. 작가는 인과율에 기반한 좋은 삶에 대한 메시지를 시종일관 강조합니다.
VTC 뉴스 기자는 작가 부이 응옥 푹과 이 작품과 온라인 문학, 그리고 최근 몇 년간 출판 산업의 발전 추세에 관해 대화를 나누었습니다.
저자 부이 응옥 푹.
앉아서 글을 쓸 수가 없다
- 소설 "안개 낀 산 정상에서"를 듣고 많은 청취자가 놀랐습니다. 하노이 출신 작가가 산간 사람들의 삶에 대해 이렇게 진실되게 글을 쓸 수 있었던 이유는 무엇일까요?
1994년, 하노이 산업미술대학교 재학 시절, 응에안성 키썬군 나응오이읍에 위치한 푸싸이라이렝 봉우리에 오를 기회가 있었습니다. 2주 동안 주변 지역을 탐험한 후, 그곳에서 만난 풍경과 사람들에게 깊은 인상을 받았습니다.
하지만 당시 저는 그래픽 디자인 업계에 종사하고 있어서 글을 쓸 시간이 없었습니다. 1998년, 하노이와 시골에 대한 첫 작품을 쓰기 시작했습니다. 그때 '민족과 산악 지역에 대한 이야기를 써 보면 어떨까?'라는 생각이 들었습니다. 1994년 푸싸이라이렝 정상에 올랐을 때의 경험을 바탕으로 두 작품, ' 짱트엉후옌(Trang thuong huyen)' 과 '쩐딘누이모쑤아(Tren dinh nui mo sua)' 가 탄생했습니다.
- "안개 낀 산 정상에서"라는 제목은 높은 산의 흐릿한 공간을 떠올리게 할 뿐만 아니라, 그 안에 많은 은유적 의미가 담겨 있나요?
산업 미술을 전공한 저는 예술가의 눈으로 우주를 바라봅니다. 안개 낀 산봉우리를 관찰할 때, 그것은 단순한 자연 현상이 아니라 은유적인 의미를 담고 있음을 깨닫습니다. 사람들은 안개와 어둠을 이용해 범죄를 은폐할 수 있다고 생각하지만, 실제로는 그렇지 않습니다.
- 이 작품에서 가장 걱정스럽고, 가장 많은 노력을 기울이게 만드는 캐릭터는 누구인가요?
퐁 선생님은 도덕적 품성의 귀감입니다. 가족과 친척들이 집에서 기다리고 있어 함정에 빠질 뻔했던 상황을 극복하셨습니다. 그는 사회에서 고귀한 일을 하는 사람의 아름다운 본보기입니다.
하지만 악당 숭치타우는 마음에 들어요. 선과 악이 공존하는 인물이죠. 인간의 악한 면모가 복합적으로 드러난 인물이지만, 다른 이들보다 더 용감하고, 행동하고 생각하는 데 과감한 면모를 지녔어요.
숭치타우는 돈과 금에 대한 욕심이 많은 성격이지만, 그래도 언제 멈춰야 할지 잘 압니다. 숭치타우는 퐁 선생님이 내부자라는 걸 알면서도, 그래도 조금의 애정을 남기고 좋은 사람들을 죽이지 않습니다. 정말 고맙습니다.
- 당신의 작품에는 모두 심오한 메시지와 삶의 철학이 담겨 있습니다. 이 작품을 통해 어떤 메시지를 전달하고 싶으신가요?
제가 쓰는 모든 이야기에는 인과 관계가 있지만, 그 인과 관계를 결정하는 것은 당신에게 달려 있습니다. 사람들은 어둠 속, 깊은 숲 속, 심연, 안개 낀 산꼭대기 등 누구에게도 알려지지 않은 곳에서 온갖 범죄를 저지를 수 있지만, 결국에는 여전히 법, 인과 관계의 법칙에 따라 살아갑니다. 현실은 선한 사람은 결국 가족의 품으로 돌아온다는 것을 증명합니다. 반대로 악한 사람은 법의 쫓김을 받게 됩니다.
작가는 삶을 어떤 방향으로든 이용할 수 있지만, 저는 여전히 다음과 같은 메시지를 전달하고 싶습니다. 사람들은 특정한 틀 안에서 살아야 하며, 이 틀은 법뿐만 아니라 도덕성과 인간성에 의해서도 정의됩니다.
부이 응옥 푹의 작품은 다채로운 삶의 단면을 보여줍니다.
문학은 무엇보다도 인간의 조건에 관한 것이어야 합니다.
- 널리 읽히는 인쇄본 작가이신데, "안개 낀 산에서"를 오디오북으로 출간하기로 결정하신 이유는 무엇인가요?
출판 측면에서는 전통적인 종이책(16권)을 출간해 왔지만, 조국에서 멀리 떨어진 베트남 주민들이 바로 접하거나 구매할 수 없다고 말씀하셔서 오디오북으로 출간하는 것을 제안했습니다. 해외 작가들이 자주 오디오북을 읽는 채널과 킨들용 전자책 버전을 예로 들어주셨습니다. 여러 가지를 생각해 본 후, 감동적인 진행자의 목소리를 통해 오디오북을 출간하기로 결정했습니다. 진행자의 역할은 매우 중요하며, 작품 중 100만 회 이상 조회된 작품도 있는데, 이는 매우 드문 일입니다.
전통적인 종이책 출판과 관련해서, 작가가 베스트셀러로 인정받으려면 출간한 1,000부에서 5,000부까지 모두 팔려야 한다고 생각합니다. 하지만 베트남에서는 이를 감당할 수 있는 작가가 극소수라 독자 수가 많지 않습니다. 오디오북은 독자들이 듣는 순간부터 많은 피드백을 받습니다. 미국 전역에서 컨테이너 트럭을 운전하며 제 이야기를 듣는 젊은이들도 있고, 운전으로 바쁜 직장인 여성분들도 종이책을 들고 있지 않고도 이야기를 들을 수 있습니다. 그래서 오디오북 출판을 결심하게 되었습니다.
- 진정한 문학 작품은 출판사에서 선정되어 인쇄되어 공식적으로 출판되어야 한다는 의견도 있습니다. 그리고 온라인으로 출간된 작품들은 아직 높은 평가를 받지 못한 작품일 뿐입니다. 이에 대해 어떻게 생각하십니까?
작가가 시대의 흐름을 따라가지 못한다면, 그것은 큰 불이익이다.
작가 부이 응옥 푹
일부 작가들은 인쇄된 책을 출판하는 것만이 진정한 문학 작품을 쓰는 유일한 방법이라고 생각하는 것이 사실입니다. 하지만 그들은 오늘날 세상 의 접근 방식이 매우 다양하다는 사실을 이해하지 못합니다. 작가들이 시대의 흐름을 따라가지 못한다면 매우 불리한 상황입니다.
요즘 작가와 독자의 소통은 매우 중요합니다. 많은 은퇴 교사들이 소설 『 안개 낀 산에서 』를 읽고 자신의 경험을 공유해 주었고, 이를 통해 작가는 자신의 글이 옳았다는 것을 알 수 있었습니다. 제가 사무실에 앉아 가끔 책을 출간하고 몇몇 평론가의 찬사를 듣는다면, 다양한 연령대의 독자와 청취자들의 반응을 결코 이해하고 느낄 수 없을 것입니다.
문학은 무엇보다도 인간 조건에 관한 것이어야 한다고 생각합니다. 작가가 사람들의 삶과 운명을 이해하지 못한다면, 작품이 출판되었을 때 동료들의 찬사만 받을 것입니다. 그것은 진정한 문학 작품이 아닙니다. 비판적 사실주의 문학이 왜 시간이 지나도 오래 살아남는 것일까요? 그 시대 작가들은 사람들의 삶에 깊이 빠져들었기 때문입니다.
일부 작가들이 오디오북을 통해 독자들에게 다가가기 시작했다는 것을 알고 있습니다. 특히 보티쑤언하(Vo Thi Xuan Ha)는 젊은 작가들과 동료들의 작품을 소개하는 '캄 키 공식(Cam Ky Official)' 채널을 운영하고 있습니다. 이는 새로운 접근 방식이지만, 초기 결과는 매우 긍정적입니다. 보티쑤언하와 같은 유명 작가가 다른 작가들의 작품을 직접 읽어주는 방식은 많은 청취자들에게 깊은 인상을 남깁니다.
- 대중과 일부 작가들이 온라인 문학에 대해 그다지 긍정적이지 않은 평가를 내리는 것이 당신과 같은 작가들을 슬프게 만드나요?
금은 불을 두려워하지 않는다고 생각합니다. 진정한 작가라면 편향된 댓글에는 신경 쓰지 않을 것입니다. 하지만 온라인 문학이 "마음대로 써라"라는 비난을 받는 상황을 피하려면, 작가는 무엇보다도 자신을 되돌아보고, 독자에 대한 접근 방식을 되돌아보고, 무엇보다도 자신의 아이디어에 대한 책임감을 가져야 한다고 생각합니다. 이와 함께 독자들도 작가와 작품을 신중하게 선택해야 합니다.
관리자와 비평가는 온라인 문학을 비판하기보다는 온라인 문학 전반, 특히 오디오북에 주의를 기울여야 적절한 개발 방향을 세울 수 있습니다. 작가가 온라인에 직접 출판한 작품을 단 한 줄도 읽어보지 않았는데도 진품이 아니라고 생각하는 비평가들을 봤습니다. 그들은 이것이 독자에게 다가가는 가장 빠른 방법이라는 사실을 알지 못합니다. 그 이후에는 작가들이 여전히 전통적인 방식으로 책을 출판할 수 있습니다.
베트남 작가 협회가 글쓰기 분야에서 새로운 트렌드를 선도하고, 개별적이고 상충되는 의견으로 분열을 일으키는 대신, 전문가와 문학 평론가들 사이에서 이 문제에 대한 인식을 바꾸기 위한 진지한 조치를 취해야 할 때입니다.
- 오디오북 출판은 작가들에게 좋은 수입을 가져다주나요? 작가님은 어떤가요?
작가들은 저작권과 아이디어를 잃을까 봐 온라인에 출판하는 경우가 거의 없습니다. 종이책을 출간할 때까지 기다려야 하기 때문입니다. 하지만 요즘 저작권 구매는 다양한 형태로 이루어지고 있습니다. 출판사로부터 200권에서 300권의 책을 받는 작가들도 있지만, 직접 판매하거나 계약해야 합니다. 이러한 악순환은 진정한 의미의 수입을 창출하지 못합니다. 작가가 충분히 매력적이라면, 유통 채널이나 유료 그룹으로부터 안정적인 수입원을 확보할 수 있습니다. 저는 자신의 직업으로 생계를 유지하고, 심지어 잘 사는 젊은 작가들을 많이 알고 있습니다.
베트남에서는 전문 작가가 자신의 직업으로 생계를 유지할 수 있다고 말하기가 매우 어렵습니다. 수많은 책을 출간하는 작가 응우옌 낫 안 외에도, 다른 직업으로 생계를 유지해야 하는 작가들을 많이 알고 있습니다.
저는 이 직업으로 생계를 유지할 수 있다고 생각합니다. 글쓰기는 열정이지만, 안정적인 수입원이 없다면 누구에게 헌신할 수 있을까요? 그리고 무엇에 열정을 가지고 있을까요? 어떤 형태를 선택하든 온라인 문학은 연기처럼 되어서는 안 됩니다.
몇몇 외국 작가들과 이야기를 나눠봤는데, 그들은 온라인에서 작품을 판매하면 얼마나 벌 수 있을지, 그 조회수와 그 비율로 얼마나 벌 수 있을지 알고 있다고 했습니다. 그들은 자신의 직업으로 생계를 유지할 수 있고, 저는 베트남 작가들도 자신의 직업으로 생계를 이어가기를 바랍니다.
감사합니다!
르 치
[광고_2]
원천
댓글 (0)