Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"ດອກຜັກກາດລອຍນ້ຳ ແລະ ເມກລອຍໄປ" ໄດ້ຖືກສະແດງຢູ່ໃນງານແລກປ່ຽນດົນຕີພື້ນເມືອງ.

Báo Dân tríBáo Dân trí27/11/2024

(ໜັງສືພິມແດນຈີ) - ຜູ້ຊົມເກືອບ 500 ຄົນຈາກທັງສອງປະເທດໄດ້ຟັງເພງ "ດອກບົວລອຍນ້ຳ ແລະ ເມກລອຍໄປມາ," ເຊິ່ງເປັນເພງປະກອບຈາກລະຄອນໂທລະທັດ "ວິລະຊົນນົກອິນຊີ," ທີ່ໂຄງການແລກປ່ຽນ ດົນຕີ ພື້ນເມືອງຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມ-ຈີນ.


ຕອນຄ່ຳວັນທີ 26 ພະຈິກ, ລາຍການພົບປະແລກປ່ຽນດົນຕີພື້ນເມືອງຊາວໜຸ່ມຫວຽດນາມ-ຈີນ ພາຍໃຕ້ຫົວຂໍ້ “ຮ້ອງເພງຮ່ວມກັນໃນມິດຕະພາບ ” ໄດ້ຈັດຂຶ້ນທີ່ ຮ່າໂນ້ຍ .

ການສະແດງດັ່ງກ່າວ ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນຮ່ວມກັນໂດຍສະຖາບັນດົນຕີແຫ່ງຊາດຫວຽດນາມ ແລະ ສະຖາບັນສິລະປະກວາງຊີ (ຈີນ) ໄດ້ດຶງດູດຜູ້ຊົມເກືອບ 500 ຄົນຈາກທັງສອງປະເທດ.

Bèo dạt mây trôi được biểu diễn tại giao lưu âm nhạc dân tộc - 1

ນັກປະພັນເພງ ໂດຮົ່ງກວນ - ປະທານ ສະຫະພັນສະມາຄົມວັນນະຄະດີ ແລະ ສິລະປະຫວຽດນາມ - ໄດ້ແບ່ງປັນຄວາມຄິດເຫັນຂອງລາວໃນງານ (ຮູບພາບ: ຄະນະກຳມະການຈັດຕັ້ງ).

ໃນງານ, ນັກດົນຕີ ໂດຮົ່ງກວນ - ປະທານສະຫະພັນສະມາຄົມວັນນະຄະດີ ແລະ ສິລະປະຫວຽດນາມ - ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ ຫວຽດນາມ ແລະ ຈີນ ແມ່ນສອງປະເທດອ້າຍນ້ອງບ້ານໃກ້ເຮືອນຄຽງ "ມີພູຜາຕິດພັນກັບພູຜາ ແລະ ແມ່ນ້ຳຕິດພັນກັບແມ່ນ້ຳ", ແລະ ມີສາຍພົວພັນທີ່ໃກ້ຊິດ, ເປັນມິດ ແລະ ມີປະສິດທິພາບລະຫວ່າງອົງການຈັດຕັ້ງວິຊາຊີບໃນດ້ານວັນນະຄະດີ ແລະ ສິລະປະ, ລວມທັງຂົງເຂດດົນຕີທີ່ມີມາແຕ່ດົນນານ.

ຕັ້ງແຕ່ຊຸມປີ 1950, ນັກດົນຕີຫວຽດນາມເຊັ່ນ: ຮູຍຢູ, ຟາມດິ່ງຊໍ, ຈູມິງ, ແລະ ຮວ່າງວັນ ໄດ້ໄປຮຽນ ແລະ ຝຶກຝົນຢູ່ປະເທດຈີນ. ປະຈຸບັນ, ສາຍພົວພັນທີ່ດີດັ່ງກ່າວຍັງຄົງຮັກສາໄວ້ ແລະ ພັດທະນາ.

ຕົວຢ່າງທີ່ດີຂອງການຮ່ວມມືທີ່ມີປະສິດທິພາບແມ່ນສະຖາບັນສິລະປະກວາງຊີ (ຈີນ), ເຊິ່ງໄດ້ຝຶກອົບຮົມນັກສຶກສາຫວຽດນາມຈຳນວນຫຼາຍໃນຫຼາຍປີຜ່ານມາໃນຫຼາຍຂົງເຂດເຊັ່ນ: ດົນຕີ, ການຟ້ອນ, ແລະການຄຸ້ມຄອງວັດທະນະທຳ.

ທ່ານ ໂດ ຮົ່ງກວນ ກ່າວວ່າ "ຫຼັງຈາກຮຽນຈົບ, ນັກສຶກສາຫຼາຍຄົນໄດ້ກາຍເປັນນັກຮ້ອງ ແລະ ນັກດົນຕີທີ່ມີຊື່ສຽງ, ເຊັ່ນ: ນັກຮ້ອງ ໂດໂຕຮວາ, ນັກເປົ່າແຕ ເຈິ່ນຮວ່າງແອງ, ແລະ ນັກສິລະປິນພື້ນເມືອງ ບາຍາ..."

ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ລັດຖະບານປະຊາຊົນເທດສະບານເມືອງໜານໜິງ ແລະ ສະຖາບັນສິລະປະກວາງຊີ (ຈີນ) ໄດ້ຈັດງານສັບປະດາດົນຕີຈີນ-ອາຊຽນ ແລະ ເດືອນວັດທະນະທຳຈີນ-ອາຊຽນ.

ຄະນະຜູ້ແທນຫວຽດນາມໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມດ້ວຍນັກສິລະປິນເກືອບ 150 ຄົນ, ວົງດົນຕີຊິມໂຟນີ ແລະ ວົງດົນຕີພື້ນເມືອງ 2 ວົງ, ແລະ ວົງດົນຕີຕ່າງໆ, ສະແດງ 5 ລາຍການ ແລະ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນຜົນສຳເລັດຂອງງານ.

ນອກຈາກບົດເພງຫວຽດນາມເຊັ່ນ: ເພງພື້ນເມືອງ "ດອກບົວລອຍນ້ຳ ແລະ ເມກລອຍ" ແລະ ເພງຫວຽດນາມ-ຈີນ ທີ່ແຕ່ງໂດຍນັກດົນຕີ ໂດ ຍວນ ໃນປີ 1966, ເພງພື້ນເມືອງເຄື່ອງດົນຕີ "ວິລະຊົນນົກເຂົາ" ໄດ້ສ້າງຄວາມປະທັບໃຈໃຫ້ແກ່ຜູ້ຊົມ.

ບົດດົນຕີຈີນເຊັ່ນ "ມັງກອນບິນ , ເສືອກະໂດດ," "ດອກມະລິ," "ຜ້າແພຈ້ວງທີ່ສວຍງາມ," "ດອກໄມ້ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງ, ໝາກໄມ້ລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນ," "ດອກເບນຈະມາເທິງຫຼັງຄາ," "ຫຼາຍສີ - ເພງແຫ່ງລົມ," "ດວງຈັນນ້ອຍ ລູໂກວ ," "ທຳນອງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ , " "ມ້າດຳແລ່ນ," ແລະອື່ນໆ , ກໍ່ໄດ້ກະຕຸ້ນອາລົມຫຼາຍຢ່າງໃຫ້ກັບຜູ້ຊົມ.

Bèo dạt mây trôi được biểu diễn tại giao lưu âm nhạc dân tộc - 2

ນັກຮ້ອງ ບິກ ຫງອກ ສະແດງເພງ “ຫວຽດນາມ - ຈີນ” ຂອງນັກປະພັນເພງ ໂດ ຍວນ (ຮູບພາບ: ຄະນະກຳມະການຈັດງານ).

ໃນລາຍການ, ການສະແດງຊິມໂຟນີພື້ນເມືອງ ຫວຽດນາມ-ຈີນ (ແຕ່ງໂດຍ ໂດ ຍວນ) ໂດຍນັກຮ້ອງຫວຽດນາມ ເຈິ່ນທິບິກຫງອກ, ອະດີດນັກສຶກສາຂອງສະຖາບັນສິລະປະກວາງຊີ, ໄດ້ນຳເອົາຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ ແລະ ຄວາມກະຕືລືລົ້ນມາສູ່ຜູ້ຊົມ.

ທ່ານນາງ ເຈິ່ນດຶກກວນ, ກຳມະການປະຈຳຄະນະພັກ, ຫົວໜ້າພະແນກໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ວັດທະນະທຳຂອງຄະນະພັກເຂດປົກຄອງຕົນເອງກວາງຊີ (ຈີນ) ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ ສິລະປະດົນຕີມີບົດບາດສຳຄັນໃນການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳລະຫວ່າງຈີນ ແລະ ຫວຽດນາມ.

ໃນຊຸມປີມໍ່ໆມານີ້, ມະຫາວິທະຍາໄລດົນຕີໃນແຂວງກວາງຊີ (ຈີນ) ແລະ ຫວຽດນາມ ໄດ້ສົ່ງນັກສິລະປິນໜຸ່ມທີ່ໂດດເດັ່ນມາແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນ ແລະ ຮຽນຮູ້ເຊິ່ງກັນແລະກັນ, ຮ່ວມກັນຈັດງານສັບປະດາດົນຕີ, ຄອນເສີດ, ງານວາງສະແດງສິລະປະ, ຮ່ວມມືສ້າງສັນສິລະປະ ແລະ ຝຶກອົບຮົມພອນສະຫວັນໜຸ່ມ.


[ໂຄສະນາ_2]
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://dantri.com.vn/giai-tri/beo-dat-may-troi-duoc-bieu-dien-tai-giao-luu-am-nhac-dan-toc-20241127090642010.htm

(0)

ມໍລະດົກ

ຮູບປັ້ນ

ທຸລະກິດຕ່າງໆ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

Địa phương

ຜະລິດຕະພັນ

Happy Vietnam
Yêu gian hàng Việt Nam

Yêu gian hàng Việt Nam

ຄວາມສຸກມາຈາກສິ່ງທີ່ງ່າຍໆ.

ຄວາມສຸກມາຈາກສິ່ງທີ່ງ່າຍໆ.

ຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍ

ຄອບຄົວຂອງຂ້ອຍ