Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ເດັກ​ຊາຍ​ສອນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ກັບ​ຍີ່​ປຸ່ນ​

Người Lao ĐộngNgười Lao Động18/02/2023


ເມື່ອ​ມາ​ຮ່ຳ​ຮຽນ​ຢູ່​ຍີ່​ປຸ່ນ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ໃນ​ປີ 2013, ຫງວຽນ​ດາມ​ໄດ້​ໄປ​ຮຽນ ແລະ ເຮັດ​ວຽກ, ພ້ອມ​ທັງ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ບາງ​ກິດ​ຈະ​ກຳ​ແລກ​ປ່ຽນ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ - ຍີ່​ປຸ່ນ. ທຳອິດ ລາວບໍ່ຄິດວ່າລາວມີຄວາມສາມາດສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ຄົນຍີ່ປຸ່ນໄດ້, ສະນັ້ນ ລາວຈຶ່ງຕັດສິນໃຈເຮັດວຽກນອກເວລາຢູ່ຮ້ານອາຫານ.

ຈາກ​ຜູ້​ຮຽນ​ຄັ້ງ​ທໍາ​ອິດ​

ຫຼັງ​ຈາກ​ພາສາ​ຍີ່ປຸ່ນ​ຂອງ​ລາວ​ດີ​ຂຶ້ນ, Dat ​ໄດ້​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ຮ້ານ​ອົບ, ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ນາຍ​ພາສາ​ໃຫ້​ແກ່​ນັກ​ຝຶກ​ອົບຮົມ, ຄົນ​ງານ ​ແລະ ບໍລິສັດ.

ໃນປີ 2019, ລາວຈົບການສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Tokai ໃນແຂວງ Kanagawa ດ້ວຍລະດັບປະລິນຍາຕີດ້ານບໍລິຫານທຸລະກິດ ແລະ ເລີ່ມເຮັດວຽກໃຫ້ບໍລິສັດອາຫານ. ຈາກ​ນັ້ນ, ລາວ​ຍັງ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ບັນດາ​ກິດຈະກຳ​ອາສາ​ສະໝັກ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໂດຍ​ບໍ່​ເສຍ​ຄ່າ​ໃນ​ທ້າຍ​ອາທິດ.

ເພື່ອນຮ່ວມງານຂອງດາດໄດ້ແນະນຳໃຫ້ລາວໃຊ້ແອັບການຮຽນຮູ້ພາສາ ເພື່ອໃຫ້ລາວສາມາດພົວພັນກັບຄົນຍີ່ປຸ່ນໄດ້ຫຼາຍຂຶ້ນ. ນັ້ນ​ແມ່ນ​ຂົວ​ທີ່​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ໄດ້​ທຳ​ຄວາມ​ສະ​ໜິດ​ສະ​ໜົມ​ກັບ​ຜູ້​ຮຽນ​ຄົນ​ທຳ​ອິດ​ຄື: ຜູ້​ຊາຍ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ທີ່​ຢາກ​ຮຽນ​ຫວຽດ.

Chàng trai dạy tiếng Việt cho người Nhật - Ảnh 1.

ທ່ານ ຫງວຽນ​ດາດ (ທີ່​ສອງ​ຈາກ​ຂວາ) ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ແລກ​ປ່ຽນ​ຮຽນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ ແລະ ຍີ່​ປຸ່ນ ຢູ່​ເມືອງ Shinjuku, ໂຕ​ກຽວ. ຮູບພາບ: ສະໜອງໃຫ້ໂດຍ CHARACTER

“ຕອນນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກຮູ້ສຶກດີໃຈຫຼາຍເພາະວ່າໄດ້ພົບກັບຊາວຍີ່ປຸ່ນຄົນໜຶ່ງທີ່ສະແດງຄວາມປາຖະຫນາຢາກຮຽນພາສາຫວຽດນາມ ແລະຮຽນຮູ້ວັດທະນະທໍາຫວຽດນາມ, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງໄດ້ສອນໃຫ້ລາວໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ”.

ເຫັນວ່າຊາຍໜຸ່ມຈາກນະຄອນໂຮ່ຈີມິນຄົນນີ້ມີຄວາມກະຕືລືລົ້ນຫຼາຍ, “ນັກຮຽນ” ໄດ້ແນະນຳທ່ານ ດັອດ ໄປຮຽນຢູ່ໂຮງຮຽນສອນພາສາຫວຽດນາມ ສຳລັບຄົນຍີ່ປຸ່ນຊື່ວ່າ GoWell, ເຊິ່ງລາວໄດ້ຮຽນມາກ່ອນ.

ໂອກາດຂອງທ່ານ Dat ໃນການສອນພາສາຫວຽດນາມ ໃຫ້ແກ່ຊາວຍີ່ປຸ່ນ ໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນຢ່າງເປັນທາງການໃນປີ 2021, ເມື່ອລາວໄດ້ຍ້າຍໄປຢູ່ ໂຕກຽວ ເພື່ອຊອກວຽກເຮັດງານທຳທີ່ດີຂຶ້ນ ແລະ ໄດ້ເຮັດວຽກນອກເວລາຢູ່ໂຮງຮຽນການເມືອງ GoWell.

ນອກ​ຈາກ​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ມີ​ລາຍ​ຮັບ​ພິ​ເສດ​ແລ້ວ, ​ແຕ່​ຄິດ​ຄືນ​ແລ້ວ, ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ລາວ​ຍັງ​ຮັກສາ​ວຽກ​ງານ​ສິດສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ໃຫ້​ແກ່​ຊາວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ສະໝັກ​ໃຈ ​ແມ່ນ​ລາວ​ຢາກ​ຕອບ​ແທນ​ຍີ່ປຸ່ນ​ທີ່​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ເຕີບ​ໂຕ ​ແລະ ພັດທະນາ​ຕົນ​ເອງ​ຜ່ານ​ຜ່າ​ສິ່ງ​ທ້າ​ທາຍ.

“ຍ້ອນ​ວຽກ​ງານ​ນອກ​ເວລາ​ພິ​ເສດ​ນີ້, ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ຫຼາຍ​ກວ່າ​ກ່ຽວ​ກັບ​ລະບົບ ​ການ​ສຶກສາ ​ຂອງ​ຍີ່​ປຸ່ນ ​ແລະ ມີ​ທັດສະນະ​ຫຼາຍ​ດ້ານ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວິທີ​ທີ່​ຊາວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ຮັບ​ຮູ້​ກ່ຽວ​ກັບ​ປະ​ເທດ ​ແລະ ປະຊາຊົນ ຫວຽດນາມ”.

ສູນພາສາ GoWell ສອນຫຼາຍພາສາ, ນອກຈາກພາສາຫວຽດນາມແລ້ວ, ຍັງມີພາສາໄທ, ອິນໂດເນເຊຍ... ວິທີການສອນແບບ “ຕົວຕໍ່ໜຶ່ງ” ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຄູສອນປັບປຸງຄວາມຮູ້, ຮຽນຮູ້ຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ ແລະ ມີວິທີການສິດສອນທີ່ດີ ແລະ ເປັນທີ່ດຶງດູດເພື່ອໃຫ້ນັກຮຽນເຂົ້າຮຽນ. ສູນມີວິທີການສອນແບບອອນໄລນ໌ ແລະ ດ້ວຍຕົນເອງທີ່ປ່ຽນແປງໄດ້ສໍາລັບທັງຄູ ແລະນັກຮຽນ.

Chàng trai dạy tiếng Việt cho người Nhật - Ảnh 2.

ບົດ​ຮຽນ​ອອນ​ໄລ​ນ໌​ໂດຍ​ທ່ານ ດາດ (ຂ້າງ​ລຸ່ມ) ກັບ​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ຍີ່​ປຸ່ນ​ຊັ້ນ​ປະ​ຖົມ 1, ການ​ກະ​ກຽມ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ທຸ​ລະ​ກິດ​ນະ​ຄອນ​ໂຮ່​ຈິ​ມິນ, ຫວຽດນາມ. ຮູບພາບ: ສະຫນອງໂດຍລັກສະນະ

ວິທີການສ້າງສັນ

ນັກ​ສຶກສາ​ຂອງ​ທ່ານ Dat ​ແມ່ນ​ມີ​ຄວາມ​ຫຼາກ​ຫຼາຍ, ນັບ​ແຕ່​ຜູ້​ທີ່​ຢາກ​ຮ່ຳຮຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ, ​ເຮັດ​ວຽກ​ຢູ່​ຫວຽດນາມ ​ໄປ​ຮອດ​ຕຳຫຼວດ​ຍີ່ປຸ່ນ... ນັ້ນ​ແມ່ນ​ສ່ວນ​ໜຶ່ງ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ໄປ​ເຖິງ​ນັກ​ສຶກສາ​ຫຼາຍ​ຄົນ ​ແລະ ສຳຄັນ​ກວ່າ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ຊຸກຍູ້​ໃຫ້​ລາວ​ສ້າງ​ກຳລັງ​ໃຈ​ນັກ​ສຶກສາ.

ລາວ​ແບ່ງປັນ​ວ່າ ການ​ພົບ​ປະ​ກັບ​ເພື່ອນ​ຮ່ວມ​ຊາດ​ຢູ່​ຕ່າງ​ປະ​ເທດ​ແມ່ນ​ມ່ວນ​ຫຼາຍ, ​ແຕ່​ເມື່ອ​ໄດ້​ພົບ​ປະ​ກັບ​ຄົນ​ຍີ່ປຸ່ນ​ທີ່​ຢາກ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ລາວ​ກໍ່​ຮູ້ສຶກ​ຕື່ນ​ເຕັ້ນ​ກວ່າ.

ເຂົ້າ​ໃຈ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ​ຂອງ​ຊາວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້ ​ແລະ ອອກສຽງ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ຜູ້​ຊາຍ​ອາຍຸ 33 ປີ ​ໄດ້​ສົມທົບ​ກັບ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ດ້ວຍ ​ດົນຕີ ​ຢ່າງ​ສະຫຼາດ. ຄົນຍີ່ປຸ່ນທີ່ຮຽນພາສາຫວຽດນາມສ່ວນຫຼາຍຕ້ອງມາຫວຽດນາມເປັນເວລາສັ້ນໆ, ສະນັ້ນຫຼັກສູດປົກກະຕິຈະແກ່ຍາວເຖິງສອງສາມອາທິດ ຫຼືສອງສາມເດືອນ, ໂດຍມີເປົ້າໝາຍທົ່ວໄປເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດສື່ສານໃນລະດັບພື້ນຖານໄດ້.

ຂຶ້ນກັບນັກຮຽນທີ່ເປັນຕຳຫຼວດ, ຜູ້ຈັດການຝຶກງານ ຫຼື ຄົນຍີ່ປຸ່ນທີ່ຢາກໄປເຮັດວຽກຢູ່ຫວຽດນາມ, ທ່ານ ດັອດ ມີວິທີການສອນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ - ບໍ່ພຽງແຕ່ຄຳສັບ, ໄວຍາກອນ, ນ້ຳສຽງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງມີວັດທະນະທຳສຳລັບແຕ່ລະກໍລະນີສະເພາະ.

ສິ່ງ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ທ່ານ Dat ຮູ້ສຶກ​ດີ​ໃຈ​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ໄດ້​ເຫັນ​ບັນດາ​ນັກ​ສຶກສາ​ຂອງ​ຕົນ, ​ໃນ​ນັ້ນ​ມີ​ອາຍຸ 60 ກວ່າ​ປີ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢ່າງ​ດຸ​ໝັ່ນ. ລາວເລົ່າຄວາມຊົງຈຳຂອງຊາຍເຖົ້າຄົນໜຶ່ງທີ່ໂທຫາລາວ ແລະເວົ້າວ່າ: "ນາຍດາດ, ຂ້ອຍໄດ້ຝຶກຂຽນຫຼາຍ ແລະ ແມ້ແຕ່ວາງຄຳສັບຢູ່ໃນຫ້ອງນ້ຳເພື່ອໃຫ້ຂ້ອຍຈື່ໄດ້."

ທ່ານ ດັ້ງ​ທິງ​ອກ​ມິ​ງ ຮູ້ສຶກ​ວ່າ, ​ເມື່ອ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ລາວ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ສອນ​ພາສາ​ລາວ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ຫາກ​ຍັງ​ໄດ້​ສ້າງ​ກຳລັງ​ໃຈ ​ແລະ ​ແບ່ງປັນ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ ​ແລະ ຄວາມ​ແຕກ​ຕ່າງ​ດ້ານ​ວັດທະນະທຳ​ລະຫວ່າງ​ປະຊາຊົນ​ສອງ​ປະ​ເທດ.

Chàng trai dạy tiếng Việt cho người Nhật - Ảnh 3.

ທ່ານ ດັ້ງ​ທິງ​ອກ​ທິ້ງ ​ເປັນ​ຜູ້​ເຊີດ​ຊູ​ບັນ​ດາ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ແລກ​ປ່ຽນ​ຫວຽດ​ນາມ - ຍີ່​ປຸ່ນ ເພື່ອ​ສະ​ເຫຼີມ​ສະ​ຫຼອງ​ລະດູ​ໃບ​ໄມ້​ປົ່ງ​ປີ 2023.

ຈຳນວນ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ຍີ່ປຸ່ນ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ຢ່າງ​ວ່ອງ​ໄວ​ໃນ​ໄລຍະ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້, ສະ​ນັ້ນ​ຈຳນວນ​ຊາວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ສົນ​ໃຈ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັດທະນະທຳ​ຫວຽດນາມ​ກໍ່​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ. ​ເຖິງ​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ, ຄວາມ​ຕ້ອງການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢູ່​ຍີ່ປຸ່ນ​ຍັງ​ບໍ່​ທັນ​ສູງ, ສະ​ນັ້ນ​ຍັງ​ມີ​ຄູ​ສອນ​ຫວຽດນາມ​ຈຳນວນ​ໜ້ອຍ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້. ສູນ GoWell ບ່ອນ​ທີ່​ລາວ​ສອນ​ມີ​ຄູ​ສອນ​ຫວຽດນາມ​ພຽງ 10 ຄົນ.

ເຊັ່ນດຽວກັບທ່ານ ດັອດ, ຄູສອນເຫຼົ່ານີ້ລ້ວນແຕ່ມີອາຍຸປະມານ 30 ປີ ແລະ ມີຄວາມປາຖະໜາອັນດຽວກັນເພື່ອແນະນຳວັດທະນະທຳ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີຂອງຊາວ ຍີ່ປຸ່ນ ໂດຍຜ່ານການຮຽນພາສາ. ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ການ​ສອນ​ຍັງ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຜ່ອນ​ຄາຍ​ຄວາມ​ຄິດ​ຮອດ​ບ້ານ​ໄດ້.

"ຂອງຂວັນຫວານ"

ການ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ປິ​ຕິ​ຊົມ​ຊື່ນ​ຂອງ​ທ່ານ ຫງວຽນ​ດາມ ​ເມື່ອ​ຫວນ​ຄືນ​ໄລຍະ 10 ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ສ້າງ​ອາຊີບ​ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ, ​ໄດ້​ປະສົບ​ກັບ​ຄວາມ​ຫຍຸ້ງຍາກ. ມັນຍັງເປັນ "ຂອງຂວັນທີ່ຫວານຊື່ນ" ທີ່ລາວປາດຖະຫນາທີ່ຈະມອບໃຫ້ກັບແຜ່ນດິນຂອງຕາເວັນຂຶ້ນ.

ພາຍຫຼັງ​ສອນ​ມາ​ໄດ້​ປະມານ 1 ປີ, ທ່ານ ດ່າ​ວ​ແທງ ​ໄດ້​ມຸ່ງ​ໄປ​ເຖິງ​ຄວາມ​ໄຝ່ຝັນ​ທີ່​ຈະ​ເຊື້ອ​ເຊີນ​ບັນດາ​ຜູ້​ເວົ້າ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ ຢູ່ ຍີ່ປຸ່ນ ​ເພື່ອ​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ປະຊາ​ຄົມ​ແລກປ່ຽນ “ຊາວ​ຍີ່ປຸ່ນ​ຮັກ​ຊາດ”. ລາວຍັງຕິດຕໍ່ກັບນັກຮຽນ 20 ຄົນທີ່ລາວໄດ້ນໍາພາ. ​ໃນ​ອະນາຄົດ​ອັນ​ໃກ້ໆ​ນີ້, ລາວ​ຍັງ​ມີ​ແຜນ​ຈະ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ອົງການ​ບໍ່​ຫວັງ​ຜົນ​ກຳ​ໄລ​ທີ່​ຊ່ວຍ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ນັກ​ສຶກສາ​ຂອງ​ສອງ​ປະ​ເທດ, ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ແມ່ນ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ຍີ່ປຸ່ນ.



ທີ່ມາ

(0)

No data
No data

ຫຼົງ​ໃນ​ການ​ລ່າ​ສັດ​ຟັງ​ໃນ Ta Xua​
ມີ​ພູ​ດອກ​ຊິມ​ສີ​ມ່ວງ​ຢູ່​ເທິງ​ທ້ອງ​ຟ້າ​ຂອງ​ເຊີນ​ລາ
ໂຄມໄຟ - ຂອງຂວັນບຸນດູໃບໄມ້ລົ່ນໃນຄວາມຊົງຈໍາ
ລາວ - ຈາກຂອງຂວັນໃນໄວເດັກໄປຫາວຽກງານສິລະປະລ້ານໂດລາ

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;