Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ຄົນໄທສອນພາສາຫວຽດຢູ່ດິນແດນແຫ່ງພະທາດທອງ

ເປັນ​ຄົນ​ໄທ ແຕ່​ຕິດ​ກັບ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ມາ​ເປັນ​ເວ​ລາ 10 ປີ, ທ່ານ ນາ​ລິນ ວົງ​ດາວ (ອາ​ຍຸ 34 ປີ) ປະ​ຈຸ​ບັນ​ຮັກ​ວຽກ​ງານ​ເປັນ​ຄູ​ສອນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ຢູ່​ດິນ​ແດນ​ວັດ​ຄຳ.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/11/2025

tiếng Việt - Ảnh 1.

ທ່ານ ນາລິນ ວົງດາວ (ແຖວໜ້າ, ທີສາມຈາກຊ້າຍ) ປະຈຸບັນເປັນຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ ຢູ່ປະເທດໄທ - ພາບ: NVCC

ຈາກ​ການ​ພົບ​ປະ​ກັບ​ຄວາມ​ທ້າ​ທາຍ​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ຮູ້​ສຳນຽງ​ພາກ​ພື້ນ, ການ​ເດີນ​ທາງ​ຂອງ Narin ຂອງ​ເພື່ອນ​ມິດ​ຫວຽດ​ນາມ ໄດ້​ສ້າງ​ແຮງ​ບັນ​ດານ​ໃຈ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກ​ສາ​ໄທ​ຫຼາຍ​ຄົນ ​ຄົ້ນ​ຄ້​ວາ ​ພາ​ສາ ແລະ ວັດ​ທະ​ນະ​ທຳ​ຫວຽດ​ນາມ.

ຂ້ອນຂ້າງທ້າທາຍກັບສໍານຽງຫວຽດນາມພາກພື້ນ

ນາລິນອວດວ່າຮຽນພາສາຫວຽດໂດຍບັງເອີນ. ລາວເລືອກພາສາຈີນເປັນວິຊາຫຼັກໃນການສອບເສັງເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລ ແຕ່ເສັງບໍ່ເຂົ້າ ຂະນະທີ່ຄະແນນຂອງລາວສູງພໍທີ່ຈະເສັງວິຊາພາສາຫວຽດນາມໄດ້, ລາວຈຶ່ງຕັດສິນໃຈຮຽນຕໍ່ ແລະ ບໍ່ເຄີຍຄິດວ່າຄວາມຮັກທີ່ມີຕໍ່ພາສາຂອງລາວຈະເລີ່ມຈາກບ່ອນນັ້ນ.

ສິ່ງ​ທ້າ​ທາຍ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ລາວ​ແມ່ນ​ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດ​ດ້ວຍ​ສຳນຽງ​ພາກ​ພື້ນ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ. ​ໃນ​ເບື້ອງ​ຕົ້ນ, ລາວ​ຮຽນ​ສຳນຽງ​ພາກ​ເໜືອ, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ເມື່ອ​ຍ້າຍ​ມາ​ຢູ່​ພາກ​ໃຕ້, ລາວ​ຕ້ອງ​ເຮັດ​ວຽກ​ໜັກ​ກວ່າ​ເກົ່າ​ເພື່ອ​ຟັງ​ແລະ​ເຂົ້າ​ໃຈ. ແຕ່​ດ້ວຍ​ການ​ປະ​ຕິ​ບັດ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ອົດ​ທົນ ແລະ​ການ​ສຳ​ຜັດ​ກັບ​ຊີ​ວິດ​ຈິງ, ລາວ​ຄ່ອຍໆ​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ​ກັບ​ມັນ ແລະ​ມີ​ຄວາມ​ໝັ້ນ​ໃຈ​ຫລາຍ​ຂຶ້ນ. ທ່ານ ນາລິນ ກ່າວວ່າ: “ຄັ້ງທຳອິດທີ່ຍ້າຍໄປຢູ່ພາກໃຕ້, ຂ້ອຍເກືອບບໍ່ເຂົ້າໃຈຄຳດຽວ, ສະນັ້ນ ຂ້ອຍຕ້ອງຝຶກຟັງໃຫ້ຫຼາຍ ເພື່ອຈະຄຸ້ນເຄີຍ ແລະ ສາມາດເວົ້າໄດ້.

Narin ໂອ້ອວດວ່າລາວໄດ້ປະຕິບັດວິທີການປະຕິບັດໂດຍການບັງຄັບຕົນເອງເຂົ້າໄປໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ລາວຕ້ອງການໃຊ້ພາສາຫວຽດນາມ. ​ໃນ​ການ​ເດີນທາງ​ໄປ​ຫວຽດນາມ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ, ລາວ​ບໍ່​ໄດ້​ໄປ​ທ່ຽວ​ຫຼື​ພັກ​ຢູ່​ໂຮງ​ແຮມ, ​ແຕ່​ໄດ້​ພັກ​ຢູ່​ເຮືອນ​ກິນ​ນອນ​ຂອງ​ເພື່ອນ​ຫວຽດນາມ​ທີ່​ລາວ​ພົບ​ຜ່ານ​ສື່​ສັງຄົມ. ທ່ານ ນາລິນ ກ່າວ​ວ່າ ປະສົບ​ການ​ນີ້ “​ໄດ້​ສຳ​ເລັດ​ໃນ​ພາສາ​ຫວຽດ ​ແລະ ​ໄດ້​ສຳ​ຜັດ​ກັບ​ສິ່ງ​ທີ່​ຕົນ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້”.

ຂໍ້​ດີ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ໄລຍະ​ຫ່າງ​ລະຫວ່າງ​ຫວຽດນາມ ​ແລະ ​ໄທ​ແມ່ນ​ໃກ້​ຄຽງ, ​ເຊິ່ງ​ໄດ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລາວ​ນຳ​ໃຊ້​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນ. ສ່ວນເລື່ອງການຮຽນຄຳສັບ ແລະ ການອອກສຽງ, ນາງ ນາລິນ ໄດ້ເປີດເຜີຍຄວາມລັບວ່າ: “ຮຽນຄຳສັບຕ້ອງໃຊ້ທັນທີ ຈື່ໄດ້ດົນ, ຈາກນັ້ນ ຝຶກຟັງ ແລະ ເວົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ຈະຮັກສາຄວາມສາມາດໃນການໃຊ້ພາສາຫວຽດນາມ ຢ່າງເປັນທຳມະຊາດ”.

ສອນພາສາຫວຽດນາມຢູ່ໄທ

ພາຍຫຼັງ​ດຳລົງ​ຊີວິດ ​ແລະ ຮ່ຳຮຽນ​ຢູ່ ຫວຽດນາມ ​ເປັນ​ເວລາ​ຫຼາຍ​ປີ, ນາ​ລິນ ວົງ​ດາ​ວ ​ໄດ້​ກັບ​ຄືນ​ປະ​ເທດ​ໄທ ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ຊາວ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ນ້ຳ​ໃຈ. ກັບມາບ້ານໃນເວລາອັນເໝາະສົມເມື່ອໂຮງຮຽນກຳລັງຮັບສະໝັກຄູສອນພາສາຫວຽດນາມ, ລາວຕັດສິນໃຈພະຍາຍາມສອນພາສາຫວຽດນາມໃຫ້ແກ່ນັກຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍຢູ່ໂຮງຮຽນປະຖົມພາກປະຕິບັດ, ມະຫາວິທະຍາໄລສີນະຄອນວິໂຣດ (ວິທະຍາເຂດ Prasarnmit, Bangkok).

ນັບ​ແຕ່​ປີ 2024, ​ໃນ​ຖາ​ນະ​ເປັນ​ຄູ​ສອນ​ປະຈຳ​ບ້ານ​ຂອງ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ພາສາ​ພິ​ເສດ ​ແລະ ຄູ​ສອນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ, ​ໄດ້​ຊີ້​ນຳ​ໂດຍ​ກົງ​ໃນ​ການ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ. ລາວໄດ້ແບ່ງປັນວ່າ: "ວຽກໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ຂ້ອຍຮັກສາທັກສະພາສາຫວຽດນາມຂອງຂ້ອຍໄດ້, ເພາະວ່າຖ້າຂ້ອຍກັບໄປໄທ, ຂ້ອຍບໍ່ຄ່ອຍໄດ້ເວົ້າພາສາຫວຽດນາມ, ການເວົ້າແລະສອນທຸກໆມື້ແມ່ນວິທີທີ່ດີທີ່ຈະຮັກສາຄໍາສັບພາສາຫວຽດນາມຂອງຂ້ອຍ."

ຄວາມຊົງຈຳທີ່ລາວຄົງຈະຈື່ໄດ້ສະເໝີວ່າ: ຫຼາຍຄັ້ງທີ່ນັກຮຽນໄດ້ພົບລາວນອກຫ້ອງຮຽນ, ເຂົາເຈົ້າທັກທາຍລາວດ້ວຍຄຳສັບພາສາຫວຽດ “ສະບາຍດີອາຈານ” ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ລາວຮູ້ສຶກໃກ້ຊິດ ແລະ ດີໃຈທີ່ສຸດ. ​ເພື່ອ​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ໄທ​ຮຽນ​ພາສາ​ຫວຽດນາມ​ຢ່າງ​ມີ​ປະສິດທິ​ຜົນ, ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ບັນດາ​ບັນຫາ​ຍາກ​ຂອງ​ໄວ​ຍະ​ກອນ ​ແລະ ການ​ອອກສຽງ, ທ່ານ Narin ​ໄດ້​ສ້າງ​ບົດ​ຝຶກ​ຫັດ​ການ​ອອກ​ສຽງ​ຫຼາຍ​ຢ່າງ, ສ້າງ​ໂອກາດ​ໃນ​ການ​ສື່ສານ​ເລື້ອຍໆ.

ລາວເວົ້າໂອ້ອວດວ່າລາວໄດ້ສ້າງຊ່ອງ TikTok ເລົ່າເລື່ອງຂອງນັກຮຽນໄທທີ່ຮຽນພາສາຫວຽດນາມ. ຊ່ອງທາງນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນມີແຮງຈູງໃຈໃນການຮຽນ, ແລະຍັງຢາກຮູ້ວ່າໃຜຈະຢູ່ໃນ TikTok ໃນອາທິດນີ້. ພອນນະລາດ ພົງຂຸນ (ຊັ້ນ ມ.10 ພາສາອັງກິດ-ວິຊາ ພາສາຫວຽດນາມ ທີ່ໂຮງຮຽນ ສະຕິປັນຍາ) ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ທ້າວ ນາລິນ ສອນງ່າຍຫຼາຍ, ບົດຮຽນບໍ່ເຄັ່ງຄຽດ ຫຼື ຄວາມກົດດັນ.

ທ່ານ ພອນນະລາດ ພົງຄູນ ກ່າວວ່າ: “ບໍ່ເຂົ້າໃຈຫຍັງຖາມໄດ້ເດີ້ ຫຼາຍໆກິດຈະກຳທີ່ຄູຈັດຂື້ນເຮັດໃຫ້ຫ້ອງຮຽນມ່ວນ, ໜ້າສົນໃຈ, ແລະ ເຮັດໃຫ້ເຈົ້າຢາກຮຽນຮູ້ຕື່ມ”.

ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ຫວັງ​ວ່າ ຫວຽດນາມ ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ນິຍົມ​ຢູ່​ໄທ​ນັບ​ມື້​ນັບ​ຫຼາຍ​ກວ່າ​ອີກ, ​ແລະ ຈະ​ມີ​ບັນດາ​ໂຄງການ​ແລກປ່ຽນ​ນັກ​ສຶກສາ​ລະຫວ່າງ 2 ປະ​ເທດ​ກ່ວາ​ອີກ, ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ນັກ​ສຶກສາ​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ຮຽນ​ພາສາ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ຫາກ​ຍັງ​ໄດ້​ສຳ​ຜັດ​ກັບ​ວັດທະນະທຳ, ກໍ່ສ້າງ​ມິດຕະພາບ, ຜ່ານ​ນັ້ນ​ເປີດ​ກາລະ​ໂອກາດ​ແລກປ່ຽນ​ລະຫວ່າງ​ສອງ​ປະ​ເທດ.
ທ່ານ ນາລິນ ວົງດາລາ

ປະສົບການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ

ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ດຳ​ລົງ​ຊີ​ວິດ ແລະ ເດີນ​ທາງ​ຢູ່​ຫວຽດ​ນາມ, ນາ​ລິນ​ກ່າວ​ວ່າ, ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ການ​ຈະ​ລາ​ຈອນ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້​ແມ່ນ​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັບ​ໄທ. ທ່ານ​ກ່າວ​ວ່າ, ສຽງ​ແກ​ລົດ​ຖືກ​ຕີ​ຢູ່​ໃນ​ຫວຽດນາມ​ເປັນ​ສ່ວນ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ສັນຍານ​ຈະລາຈອນ.

​ໃນ​ຂະນະ​ດຽວ​ກັນ, ຢູ່​ໄທ, ຄົນ​ຂັບ​ລົດ​ເກືອບ​ບໍ່​ເຄີຍ​ໃຊ້​ສຽງ​ແກ ​ເວັ້ນ​ເສຍ​ແຕ່​ໃນ​ກໍລະນີ​ສຸກ​ເສີນ ຫຼື​ເຕືອນ​ຜູ້​ອື່ນ​ເມື່ອ​ຂັບ​ຂີ່​ບໍ່​ປອດ​ໄພ. "ຂ້ອຍຂ້ອນຂ້າງປະຫລາດໃຈກັບຄວາມແຕກຕ່າງນີ້ແລະຄ່ອຍໆຮຽນຮູ້ທີ່ຈະປັບຕົວ," ນາລິນຫົວ.

LE HUY

ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/chang-trai-thai-day-tieng-viet-o-xu-chua-vang-20251121094016711.htm


(0)

No data
No data

ທ່ຽວ​ຊົມ “ຊາປາ​ນ້ອຍ”: ຊົມ​ຄວາມ​ສວຍ​ງາມ​ອັນ​ສະຫງ່າ​ງາມ​ຂອງ​ພູ​ຜາ​ປ່າ​ໄມ້​ບິ່ງ​ລຽວ.
ຮ້ານ​ກາ​ເຟ ຮ່າ​ໂນ້ຍ ຫັນ​ເປັນ​ເອີ​ລົບ, ສີດ​ຫິມະ​ປອມ, ດຶງ​ດູດ​ລູກ​ຄ້າ
ຊີວິດ 'ສອງສູນ' ຂອງ ປະຊາຊົນ ຢູ່ເຂດ ນ້ຳຖ້ວມ ແຂວງ ແຄ໋ງຮ່ວາ ໃນວັນ ປ້ອງກັນ ນໍ້າຖ້ວມ ຄົບຮອບ 5 ປີ
ຄັ້ງ​ທີ 4 ເຫັນ​ພູ​ບາ​ເດັນ​ຢ່າງ​ຈະ​ແຈ້ງ​ແລະ​ບໍ່​ຄ່ອຍ​ໄດ້​ຈາກ​ນະ​ຄອນ​ໂຮ່​ຈິ​ມິນ​

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ເກາະ​ໃກ້​ຊາຍ​ແດນ​ທາງ​ທະ​ເລ​ກັບ​ຈີນ​ມີ​ຄວາມ​ພິ​ເສດ​ແນວ​ໃດ?

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ