
"ຕະຫຼາດ" ເປັນຄຳສັບທົ່ວໄປທີ່ໝາຍເຖິງຕະຫຼາດທັງໝົດ. ບາງຄັ້ງຄົນສົງໄສວ່າເປັນຫຍັງຕະຫຼາດຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ "ຕະຫຼາດ" ໂດຍທົ່ວໄປ. ມັນໝາຍຄວາມວ່າສະຖານທີ່ເຫຼົ່ານີ້ຂາຍຄ້ອນຕີຫຼາຍ, ຄ້າຍຄືກັບຕະຫຼາດຜ້າ ຫຼື ຕະຫຼາດປາບໍ?
ອີງຕາມ *ເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບຕາເວັນອອກ ແລະ ຕາເວັນຕົກ* ຂອງ ອານຈີ, ຄຳວ່າ "búa" (ຄ້ອນຕີ) ແມ່ນຄຳສັບພາສາຫວຽດນາມທີ່ມາຈາກຈີນ ຊຶ່ງໝາຍເຖິງຮ້ານຄ້າ ຫຼື ສະຖານທີ່ຄ້າຂາຍ. ໃນ ຮ່າຕິ້ງ , ປະຊາຊົນຍັງເອີ້ນຕະຫຼາດນ້ອຍວ່າ "búa".
ສະຫຼຸບແລ້ວ, "chợ búa" ເປັນພຽງຄຳປະສົມ, ໝາຍເຖິງຄຳທີ່ສ້າງຂຶ້ນຈາກສອງຄຳທີ່ມີຄວາມໝາຍຄືກັນ ຫຼື ຄ້າຍຄືກັນ. ໃນທຳນອງດຽວກັນ, ຄົນເຮົາຍັງຂຽນວ່າ "bếp nấu" (ເຮືອນຄົວ), "bến bãi" (ທ່າເຮືອ), "tàu bè" (ເຮືອ)...
ດັ່ງນັ້ນ, ຕະຫຼາດທີ່ບໍ່ຂາຍຄ້ອນຕີຍັງສາມາດຖືກເອີ້ນວ່າ "ຕະຫຼາດຄ້ອນຕີ" ໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນຫາຍາກທີ່ຈະພົບຕະຫຼາດທີ່ບໍ່ຂາຍເຄື່ອງໃຊ້ໃນຄົວເຮືອນກໍຕາມ.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://znews.vn/cho-khong-ban-bua-co-goi-la-cho-bua-duoc-khong-post1653792.html









(0)