ນັກຂຽນ Alena Mornštajnová ໃນງານພົບປະກັບຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມໃນຕອນແລງວັນທີ 10 ພຶດສະພາ - ພາບ: T. ĐIỂU
ໃນຕອນແລງຂອງວັນທີ 10 ພຶດສະພາ, ນັກຂຽນ Alena Mornštajnová ໄດ້ສົນທະນາກັບຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມຢູ່ ຮ່າໂນ້ຍ ກ່ຽວກັບນະວະນິຍາຍຂອງນາງ *ປ້າ Hana *, ກ່ຽວກັບການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນ, ເຊິ່ງໄດ້ຈັດພິມຢູ່ຫວຽດນາມໃນທ້າຍປີ 2023, ພ້ອມທັງອາຊີບວັນນະຄະດີຂອງນາງ.
ກິດຈະກຳນີ້ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຊຸດ ວັນວັນນະຄະດີເອີຣົບ ຢູ່ຫວຽດນາມ.
ເມື່ອນັກຂຽນເລີ່ມຂຽນໃນຊ່ວງປີສຸດທ້າຍຂອງເຂົາເຈົ້າ
ນາງ Alena Mornštajnová, ເກີດໃນປີ 1963, ຈົບການສຶກສາດ້ວຍປະລິນຍາຕີດ້ານພາສາອັງກິດ ແລະ ພາສາເຊັກ ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Ostrava, ສາທາລະນະລັດເຊັກ.
ນາງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນອາຊີບການຂຽນຂອງນາງຕັ້ງແຕ່ອາຍຸທີ່ຂ້ອນຂ້າງຊ້າ. ນະວະນິຍາຍເລື່ອງທຳອິດຂອງນາງ, Slepá Mapa, ໄດ້ຖືກຕີພິມໃນປີ 2013 ເມື່ອນາງມີອາຍຸໄດ້ 50 ປີ, ແຕ່ໃນເວລາພຽງ 10 ກວ່າປີ ນາງໄດ້ກາຍເປັນນັກຂຽນທີ່ຂາຍດີທີ່ສຸດໃນສາທາລະນະລັດເຊັກ.
ໃນລະຫວ່າງການສົນທະນາ, Alena Mornštajnová ຖືກຖາມວ່າການຂຽນໃນອາຍຸທີ່ຂ້ອນຂ້າງສູງນັ້ນເປັນແນວໃດ.
ນາງເວົ້າວ່າຕົວຈິງແລ້ວນາງຢາກຂຽນປຶ້ມມາຕະຫຼອດ. ເຖິງແມ່ນວ່າຕອນນາງຍັງນ້ອຍ, ນາງກໍຢາກຂຽນປຶ້ມຫົວໜຶ່ງ. ແຕ່ຊີວິດທີ່ຫຍຸ້ງຫຼາຍເຮັດໃຫ້ນາງຫຍຸ້ງຫຼາຍ, ແລະຈົນຮອດປີ 2000, ຕອນອາຍຸ 37 ປີ, ນາງຈຶ່ງເລີ່ມຂຽນນະວະນິຍາຍເລື່ອງທຳອິດຂອງນາງ.
ປຶ້ມຫົວນີ້ໃຊ້ເວລາ 10 ປີຈຶ່ງຈະສຳເລັດ, ແລະ ເຫຼັ້ມທຳອິດໄດ້ຖືກຕີພິມໃນປີ 2013, ເມື່ອນາງມີອາຍຸໄດ້ 50 ປີ.
ໂດຍໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຂຽນຕັ້ງແຕ່ອາຍຸທີ່ຂ້ອນຂ້າງຊ້າ, Alena Mornštajnová ບໍ່ໄດ້ເວົ້າວ່າມັນດີ ຫຼື ບໍ່ດີ, ມີປະໂຫຍດ ຫຼື ຍາກ.
ແຕ່ນາງຮູ້ວ່າເມື່ອອາຍຸ 50 ປີ, ດ້ວຍປະສົບການຊີວິດທີ່ຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ຄວາມຮັບຮູ້ທີ່ຫຼາຍຂຶ້ນ, "ບາງຄັ້ງຄົນເຮົາກໍ່ບໍ່ຢາກຂຽນຫຍັງເລີຍ, ແລະແນ່ນອນວ່າພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຂຽນນິທານເທບນິຍາຍ."
ໃນໄວນີ້, ຜູ້ຂຽນເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງວ່ານາງຕ້ອງການແບ່ງປັນຫຍັງກັບຜູ້ອ່ານຂອງນາງ, ສິ່ງທີ່ມີຄຸນຄ່າແທ້ໆ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, Alena Mornštajnová ບໍ່ໄດ້ຮັບການຕ້ອນຮັບທີ່ດີໃນທັນທີ. ນາງເວົ້າວ່າໃນຕອນທຳອິດ, ຜູ້ອ່ານບໍ່ຮູ້ວ່ານາງແມ່ນໃຜ.
ຈົນຮອດປຶ້ມຫົວທີສີ່ຂອງນາງ ນາງຈຶ່ງເລີ່ມໄດ້ຮັບການໂຄສະນາຈາກສຳນັກພິມ, ຄວາມສົນໃຈຂອງສື່ມວນຊົນ, ແລະ ການຮັບຮູ້ຈາກຜູ້ອ່ານ.
ໃນເບື້ອງຕົ້ນ , ບໍ່ມີຫຼາຍຄົນຊື້ປຶ້ມຂອງ Hana . ແຕ່ຫຼັງຈາກສອງສາມເດືອນ, ຜູ້ຄົນເລີ່ມເວົ້າກ່ຽວກັບມັນ ແລະ ຊື້ຫຼາຍ. ຫຼັງຈາກ 10 ເດືອນ, ມັນໄດ້ກາຍເປັນປຶ້ມທີ່ຂາຍດີທີ່ສຸດ, ເປັນປຶ້ມທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມທີ່ສຸດຂອງປີ.
ຕໍ່ມາປຶ້ມຫົວນີ້ໄດ້ຖືກດັດແປງເປັນລະຄອນ ເຊິ່ງໄດ້ສາຍຮອບປະຖົມມະທັດໃນເດືອນກໍລະກົດ 2019. ຮູບເງົາເລື່ອງຍາວທີ່ອີງໃສ່ປຶ້ມຫົວນີ້ຈະຖືກສາຍໃນປີໜ້າ.
ນັກຂຽນ Alena Mornštajnová ເຊັນຊື່ປຶ້ມໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມໃນຕອນແລງຂອງວັນທີ 10 ພຶດສະພາ - ຮູບພາບ: T. ĐIỂU
ພຽງແຕ່ຂຽນສິ່ງທີ່ເຈົ້າມັກ.
ເມື່ອເວົ້າເຖິງການເປັນນັກຂຽນທີ່ຂາຍດີທີ່ສຸດ, ແລະບໍ່ວ່ານາງຈະເລືອກຂຽນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ນາງມັກ ຫຼື ສິ່ງທີ່ນາງຄາດຫວັງວ່າຜູ້ອ່ານຈະມັກ, ນັກຂຽນ Alena Mornštajnová ຢືນຢັນວ່ານາງຂຽນແຕ່ສິ່ງທີ່ນາງມັກ ແລະບໍ່ໄດ້ຄົ້ນຫາສິ່ງທີ່ຜູ້ອ່ານຈະມັກ.
"ປົກກະຕິຂ້ອຍໃຊ້ເວລາສອງຫາສາມປີໃນການເລືອກຫົວຂໍ້ທີ່ຂ້ອຍມັກແທ້ໆສຳລັບປຶ້ມຫົວໃໝ່. ເຈົ້າຕ້ອງຮັກຫົວຂໍ້ທີ່ເຈົ້າກຳລັງຂຽນຢ່າງແທ້ຈິງ ຈຶ່ງຈະສາມາດຜ່ານຂະບວນການທີ່ຍາວນານ ແລະ ທ້າທາຍຫຼາຍໃນການເຮັດປຶ້ມໃຫ້ສຳເລັດ," ນັກຂຽນ Alena Mornštajnová ກ່າວ.
ກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ຂອງປຶ້ມຂອງນາງ, ຜູ້ຂຽນ Hana ກ່າວວ່ານາງມັກຈະຂຽນກ່ຽວກັບສາຍພົວພັນໃນຄອບຄົວ, ແລະແຕ່ລະປຶ້ມຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນັ້ນຈາກມຸມມອງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.
Alena Mornštajnová ຍັງບໍ່ໄດ້ຂຽນພາກຕໍ່ຂອງປຶ້ມໃດໆ, ດັ່ງນັ້ນນາງຈະບໍ່ຂຽນປຶ້ມກ່ຽວກັບການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນອີກຕໍ່ໄປ, ເຖິງແມ່ນວ່າຫົວຂໍ້ນີ້ຈະງ່າຍສຳລັບນາງແລ້ວ ເພາະວ່ານາງໄດ້ຄົ້ນຄວ້າຫຼາຍຢ່າງແລະພົບເຫັນເອກະສານຫຼາຍຢ່າງກ່ຽວກັບມັນ.
ປຶ້ມ "ປ້າ ຮານາ" ໄດ້ຖືກແປ ແລະ ຈັດພິມເປັນ 18 ພາສາ - ຮູບພາບ: ສຳນັກພິມແມ່ຍິງ
ປຶ້ມ "ລຸງຮານາ" ທີ່ຫາກໍ່ຈັດພິມໂດຍສຳນັກພິມແມ່ຍິງ ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ ໄດ້ຖືກແປຈາກພາສາເຊັກຕົ້ນສະບັບໂດຍ Bình Slavická.
ນີ້ແມ່ນນະວະນິຍາຍກ່ຽວກັບຜູ້ເຄາະຮ້າຍຈາກຄ້າຍກັກກັນ ແລະ ການລະບາດໃນປີ 1954 ໃນເມືອງເຊັກ, ເມືອງທີ່ຜູ້ຂຽນອາໄສຢູ່, ກ່ຽວກັບສອງລຸ້ນຄົນຂອງຊາວຢິວເຊັກ.
ລຸງຂອງຂ້ອຍໄດ້ຜ່ານສົງຄາມ ແລະ ຄ້າຍກັກກັນ, ກາຍເປັນພຽງຜູ້ນຳໜ້າ, ທຸກທໍລະມານຈາກບາດແຜທາງຈິດໃຈທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການສັງຫານໝູ່ຊາວຢິວ ແລະ ສູນເສຍຄວາມສາມາດໃນການສື່ສານກັບຄົນອື່ນ.
ຕໍ່ໄປແມ່ນມິຣາ, ຫລານສາວອາຍຸເກົ້າປີຂອງຮານາ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ສູນເສຍຄອບຄົວທັງໝົດຂອງນາງຍ້ອນການລະບາດຂອງໄຂ້ທໍລະພິດ. ທັງສອງຄົນນີ້ອາໄສເຊິ່ງກັນແລະກັນເພື່ອເອົາຊະນະຄວາມເຈັບປວດທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ຊະຕາກຳໄດ້ກະທຳຕໍ່ພວກເຂົາ.
ປຶ້ມຫົວນີ້ໄດ້ຖືກແປ ແລະ ຈັດພິມເປັນ 18 ພາສາ.
[ໂຄສະນາ_2]
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://tuoitre.vn/khi-lon-tuoi-nguoi-ta-khong-viet-co-tich-20240511090442343.htm







(0)