
ນັກແປ Le Chi (ໜ້າປົກຊ້າຍ) ແລະ ນັກຂຽນ Luu Chan Van (ທີສອງຈາກຂວາ) ເວົ້າກ່ຽວກັບ 10 ປີຂອງວັນນະຄະດີຈີນຢູ່ຫວຽດນາມ - ພາບ: LINH DOAN
ກອງປະຊຸມຄັ້ງນີ້ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງກອງປະຊຸມແລກປ່ຽນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ - ຈີນ ຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 2025 ຈັດຕັ້ງໂດຍກົງສູນໃຫຍ່ຈີນ, ສະມາຄົມນັກຂຽນຈີນ, ສະມາຄົມນັກປະພັນນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ບໍລິສັດຮ່ວມມືວັດທະນະທຳຈີ່ ແລະ ໜ່ວຍປະສານງານຈຳນວນໜຶ່ງ.
ໃນໂອກາດນີ້, ນັກປະພັນ Luu Chan Van ກໍ່ມີບັນດາການເຄື່ອນໄຫວແລກປ່ຽນກັບບັນດານັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລ.
ນັກປະພັນ Luu Chan Van: ຊາວຫວຽດນາມ ມີຄວາມສະໜິດສະໜົມ
ຈຸດເດັ່ນຂອງກອງປະຊຸມແມ່ນການພົບປະແລກປ່ຽນກັບນັກຂຽນ Liu Zhenyun. ທ່ານ Liu Zhenyun ປະຈຸບັນແມ່ນປະທານສະມາຄົມນັກຂຽນແຂວງ Henan , ສະມາຊິກຄະນະບໍລິຫານງານຂອງສະມາຄົມນັກຂຽນຈີນ ແລະເປັນອາຈານສອນຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Peking.
ລາວໄດ້ຮັບລາງວັນ Mao Dun ຊຶ່ງເປັນລາງວັນວັນນະຄະດີຈີນທີ່ມີຊື່ສຽງໃນວຽກງານຂອງລາວ ທີ່ມີບົດປະພັນໜຶ່ງຕໍ່ສິບພັນປະໂຫຍກ .
ໃນ 20 ປີຜ່ານມາ, ລຸງ ຈັນວັນ ມີ 7 ເລື່ອງໄດ້ແປ ແລະ ພິມຈຳໜ່າຍຢູ່ ຫວຽດນາມ, ແລະ ໃນບໍ່ດົນນີ້, ປຶ້ມຫົວທີ 8 ຈະອອກມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານ.
ໃນການພົບປະ, ລຸງ ຈັນວັນ ໄດ້ມີຄວາມປະທັບໃຈທີ່ດີກັບວິທີເວົ້າທີ່ລຽບງ່າຍ ແລະ ມີຄວາມຕະຫຼົກ.
ທ່ານກ່າວວ່າ, ເມື່ອມາຮອດນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ, ໄດ້ຍ່າງເລາະລຽບຕາມຖະໜົນຫົນທາງສອງສາມແຫ່ງ ແລະ ເຂົ້າໄປໃນຮ້ານອາຫານ. ເມື່ອເຫັນວ່າລາວຮູ້ສຶກສັບສົນກ່ຽວກັບວິທີມ້ວນປົ່ງໃບໄມ້ປົ່ງ, ພະນັກງານກໍແນະນຳລາວຢ່າງກະຕືລືລົ້ນ.
ທ່ານ Luu Chan Van ໃຫ້ຮູ້ວ່າ, ທ່ານຮູ້ສຶກວ່າ ຊາວ ຫວຽດນາມ ມີຄວາມຮັກແພງ ແລະ ເປັນຄົນຮັກແພງ, ສະນັ້ນ ຫວັງວ່າຈະມາແຫ່ງນີ້ອີກບໍ່ເທົ່າໃດເທື່ອ.
ລາງວັນຂອງນັກຂຽນແມ່ນຄວາມຮັກຂອງຜູ້ອ່ານ.
ນັກຂຽນໃນກອງປະຊຸມຍັງໄດ້ຕີລາຄາສູງຄວາມສາມາດຂຽນຂອງ Liu Zhenyun. ມີບາງຄົນເວົ້າວ່າ ອິດທິພົນຂອງຕົນຢູ່ຫວຽດນາມແມ່ນອັນດັບສອງຂອງທ່ານ Mo Yan.
Liu Zhenyun ເວົ້າວ່າລາວແລະ Mo Yan ເປັນອ້າຍນ້ອງກັນຢ່າງໃກ້ຊິດ, ແລະລາວດີໃຈເມື່ອນ້ອງຊາຍຂອງລາວໄດ້ຮັບລາງວັນ Nobel ສໍາລັບວັນນະຄະດີ. ສໍາລັບລາວ, ເມື່ອລາວໄປປະເທດອື່ນ, ພຽງແຕ່ມີຄົນບອກລາວວ່າພວກເຂົາໄດ້ອ່ານແລະມັກຫນັງສືຂອງລາວແມ່ນລາງວັນອັນໃຫຍ່ຫຼວງ.

ປຶ້ມວັນນະຄະດີຈີນສອງຫົວທີ່ໄດ້ແປແລະແນະນຳຢູ່ຫວຽດນາມ - ພາບ: LINH DOAN
ທ່ານ Liu Zhenyun ກ່າວວ່າ ຄັ້ງໜຶ່ງເມື່ອລາວໄປຮ້ານອາຫານແຫ່ງໜຶ່ງໃນນະຄອນຫຼວງປັກກິ່ງ, ຜູ້ສົ່ງສິນຄ້າຈື່ລາວໄດ້ແລະຂໍໃຫ້ລາວເຊັນລາຍເຊັນປຶ້ມທີ່ລາວກຳລັງອ່ານ. Liu Zhenyun ປະຫລາດໃຈແລະສົງໄສວ່າລາວມີເວລາອ່ານຫນັງສືຂອງລາວໄດ້ແນວໃດ.
ຜູ້ຂົນສົ່ງກ່າວວ່າລາວສະເຫມີຕ້ອງການທີ່ຈະລື່ນກາຍຕົນເອງ. ຜ່ານປຶ້ມ, ລາວພົບເຫັນຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈແລະສິ່ງທີ່ດີຢູ່ໃນຕົວຂອງລາວທີ່ມີການປ່ຽນແປງ. ສຳລັບນັກຂຽນ Luu Chan Van, ນັ້ນແມ່ນເລື່ອງທີ່ມີຄວາມໝາຍເພື່ອໃຫ້ລາວສືບຕໍ່ຂຽນ, ສືບຕໍ່ນຳເອົາຄຸນຄ່າທີ່ມີຄວາມໝາຍຜ່ານໜ້າປື້ມ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/nha-van-trung-quoc-luu-chan-van-su-yeu-thich-cua-doc-gia-la-phan-thuong-lon-nhat-20251030155017087.htm

![[ຮູບພາບ] ທ່ານເລຂາທິການໃຫຍ່ To Lam ພົບປະກັບອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີອັງກິດ Tony Blair](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761821573624_tbt-tl1-jpg.webp)
![[ຮູບພາບ] ກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຜູ້ຮັກຊາດຄັ້ງທີ 3 ຂອງຄະນະກໍາມະການພາຍໃນສູນກາງ](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)
![[ຮູບພາບ] ພາບພົດຂອງປະຊາຊົນນັບພັນຄົນໄດ້ຊ່ວຍປະຢັດການສ້າງເຂື່ອນຈາກນ້ຳທີ່ໄຫຼແຮງ](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825173837_ndo_br_ho-de-3-jpg.webp)

![[ຮູບພາບ] ທ່ານເລຂາທິການໃຫຍ່ To Lam ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມເສດຖະກິດຂັ້ນສູງ ຫວຽດນາມ - ອັງກິດ](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761825773922_anh-1-3371-jpg.webp)











































































(0)