ການເດີນທາງທີ່ໜ້າຕື່ນເຕັ້ນຢູ່ຕ່າງປະເທດ!
ໃນຊ່ວງຕົ້ນປີໃໝ່, ຄຽງຄູ່ກັບການໃຫ້ບໍລິການຜູ້ຊົມໃນໂຮງໜັງພາຍໃນປະເທດ, ຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນຫຼາຍເລື່ອງຂອງຫວຽດນາມໄດ້ "ອອກສາຍໄປຕ່າງປະເທດ" ໄວກວ່າປົກກະຕິ. ນຳໜ້າແມ່ນ "ຂອງຂວັນແຫ່ງສະຫວັນ," ເຊິ່ງເປັນຜົນງານຂອງຜູ້ກຳກັບ ເລ ແທ່ງ ເຊີນ. ໃນວັນທີ 19 ແລະ 20 ກຸມພາ (ມື້ທີ 3 ແລະ 4 ຂອງປີໃໝ່ຈີນ), ຮູບເງົາເລື່ອງນີ້ໄດ້ອອກສາຍຢ່າງເປັນທາງການໃນອົດສະຕຣາລີ ແລະ ສະຫະລັດອາເມລິກາ, ກາຍເປັນໜຶ່ງໃນຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນເລື່ອງທຳອິດຂອງຫວຽດນາມຂອງປີທີ່ມີໃຫ້ເບິ່ງພ້ອມໆກັນໃນຫຼາຍຕະຫຼາດສາກົນ.

ນັກສະແດງຫຼັກຂອງຮູບເງົາເລື່ອງ "Heaven-Sent Treasure" ພົວພັນກັບຜູ້ຊົມ. ຮູບພາບ: DPCC.
ໃນສະຫະລັດ, ໂຮງລະຄອນຂະໜາດໃຫຍ່ຫຼາຍແຫ່ງໄດ້ເລີ່ມຂາຍປີ້ເຂົ້າຊົມຮູບເງົາເລື່ອງນີ້, ໂດຍສະເພາະໃນລັດທີ່ມີຊຸມຊົນຊາວຫວຽດນາມຂະໜາດໃຫຍ່ເຊັ່ນ: ລັດຄາລິຟໍເນຍ ແລະ ລັດຟລໍຣິດາ. ການປະກົດຕົວຂອງຮູບເງົາໃນໂຮງລະຄອນການຄ້າ, ແທນທີ່ຈະຈຳກັດການສາຍສຳລັບຊາວຫວຽດນາມທີ່ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມທະເຍີທະຍານຂອງຜູ້ສ້າງຮູບເງົາຊາວຫວຽດນາມທີ່ຈະເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມທ້ອງຖິ່ນທີ່ກວ້າງຂວາງກວ່າເກົ່າ.
ໃນຕະຫຼາດພາຍໃນປະເທດ, "ຂອງຂວັນແຫ່ງສະຫວັນ" ກໍ່ກຳລັງສ້າງຄວາມປະທັບໃຈທີ່ດີເຊັ່ນກັນ. ມາຮອດຕອນບ່າຍຂອງວັນທີ 22 ກຸມພາ, ຫຼັງຈາກ 6 ມື້ຂອງການສາຍຢ່າງເປັນທາງການ, ຮູບເງົາເລື່ອງນີ້ໄດ້ສ້າງລາຍໄດ້ຫຼາຍກວ່າ 45 ຕື້ດົ່ງ, ດຶງດູດຜູ້ຊົມຫຼາຍແສນຄົນ. ໂດຍສະເພາະ, ຮູບເງົາສອງສະບັບທີ່ສະແດງແບບສຸ່ມໄດ້ສ້າງຄວາມຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ, ດຶງດູດຜູ້ຊົມກັບຄືນສູ່ໂຮງໜັງ.
"ຊັບສົມບັດທີ່ສົ່ງມາສູ່ສະຫວັນ" ເລົ່າເລື່ອງຂອງ ຫງອກ (ສະແດງໂດຍ ເຟືອງ ແອງ ດາວ), ແມ່ລ້ຽງດ່ຽວທີ່ເດີນທາງເພື່ອຊອກຫາບ້ານໃຫ້ລູກຊາຍຂອງນາງ. ການພົບປະຂອງນາງກັບ ຮົ່ງ (ສະແດງໂດຍ ຕວນ ເຈິ່ນ) ຢູ່ທະເລໄດ້ເປີດສະຖານະການຕະຫຼົກ ແລະ ໜ້າປະທັບໃຈຫຼາຍຢ່າງ. ໂດຍສະເພາະ, ຕົວລະຄອນທີ່ສະແດງໂດຍ ກວັກ ຫງອກ ຫງວັ່ນ ນຳເອົາຄວາມແປກໃຈມາສູ່ຜູ້ຊົມ. ສະຖານທີ່ຂອງໝູ່ບ້ານປະມົງຫວຽດນາມພາກກາງ, ງານບຸນ ຫງິນ ອອງ, ແລະ ອຸດສາຫະກຳເຮັດນ້ຳປາໄດ້ຖືກນຳມາສູ່ໜ້າຈໍເປັນຊັ້ນຂອງ "ລົດຊາດວັດທະນະທຳ", ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ຜູ້ຊົມທີ່ຢູ່ໄກຈາກບ້ານເກີດຮູ້ສຶກຄຸ້ນເຄີຍ.

ຮູບເງົາເລື່ອງ "ກິ່ນຫອມຂອງເຝີ" ທີ່ຝັງເລິກຢູ່ໃນວັດທະນະທຳຫວຽດນາມ ຈະຖືກສາຍອອກສາຍຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ພາບ: Beta
ໃນຂະນະທີ່ "ຊັບສົມບັດສະຫວັນ" ເປັນຕົວແທນຂອງບັນຍາກາດເທດສະການເຕັດຂອງເຂດແຄມຝັ່ງທະເລ, "ກິ່ນຫອມຂອງເຝີ" ນຳເອົາລົດຊາດ ອາຫານ ແລະ ຄວາມຊົງຈຳຂອງພາກເໜືອຂອງຫວຽດນາມມາສູ່ຜູ້ຊົມ. ຜົນງານຂອງຜູ້ກຳກັບ ມິງ ເບຕ້າ ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈດ້ວຍການປະກາດແຜນການສາຍໃນເອີຣົບ, ສະຫະລັດ, ອົດສະຕຣາລີ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ຫຼາຍປະເທດອື່ນໆ.
ຮູບເງົາເລື່ອງນີ້ສຳຫຼວດເລື່ອງລາວຂອງຄອບຄົວໜຶ່ງທີ່ສືບທອດສິລະປະການເຮັດເຝີ (ແກງເສັ້ນໝີ່ຫວຽດນາມ) ຜ່ານຫຼາຍລຸ້ນຄົນ. ຮູບພາບຂອງເຕົາໄຟ, ໝໍ້ນ້ຳແກງທີ່ຮ້ອນໆ, ແລະ ເມືອງເກົ່າທີ່ຄຶກຄື້ນໃນຊ່ວງເທດສະການປີໃໝ່ຈີນເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຮູ້ສຶກອົບອຸ່ນ. ນັກສະແດງຕະຫຼົກ Xuan Hinh ສະແດງເປັນທ່ານ Mui - ຕົວລະຄອນທີ່ທັງເຂັ້ມງວດ ແລະ ມີຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈ. ການຮ່ວມມືຂອງລາວກັບສິລະປິນ Thanh Thanh Hien ນຳເອົາອາລົມມາໃຫ້ຫຼາຍຊັ້ນ. ດົນຕີ ປະສົມປະສານເພງພື້ນເມືອງຫວຽດນາມ, ການຮ້ອງເພງພິທີກຳ, ແລະ ແຣັບສະໄໝໃໝ່, ເຮັດໃຫ້ເລື່ອງລາວພື້ນເມືອງສະທ້ອນກັບຈິດວິນຍານສະໄໝໃໝ່...
ການເດີນທາງໂຄສະນາວັດທະນະທຳຫວຽດນາມສູ່ ໂລກ.
ຮູບເງົາສອງເລື່ອງທີ່ຍັງເຫຼືອໃນລະດູການຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນປີນີ້, "Rabbit, Oh!!" ໂດຍ Tran Thanh ແລະ "My Father's House, One Room" ໂດຍ Truong Giang, ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ປະກາດຕາຕະລາງການສາຍໃນຕ່າງປະເທດເທື່ອ, ແຕ່ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະໄດ້ສາຍໃນຕ່າງປະເທດຫຼັງຈາກການສາຍຮອບປະຖົມມະທັດຢູ່ຫວຽດນາມ.

ຮູບເງົາເລື່ອງ "ຊັບສົມບັດທີ່ສົ່ງມາຈາກສະຫວັນ" ນຳເອົາບັນຍາກາດງານບຸນຂອງພາກພື້ນແຄມຝັ່ງທະເລມາສູ່ຜູ້ຊົມ. ຮູບພາບ: DPCC
ເນື່ອງຈາກຮູບເງົາເລື່ອງກ່ອນໜ້ານີ້ຂອງ Tran Thanh ເຊັ່ນ "The Godfather," "Mrs. Nu's House," "Mai," ແລະ "The Four Venomous Women," ລ້ວນແຕ່ໄດ້ຖືກສາຍໃນໂຮງໜັງຫຼາຍຮ້ອຍແຫ່ງໃນສະຫະລັດ, "Rabbit, Oh!!" ທີ່ສ້າງຕໍ່ຈາກຄວາມສຳເລັດໃນຫວຽດນາມຈະໄປເຖິງໂຮງໜັງຕ່າງປະເທດຢ່າງແນ່ນອນ.
ໂຄງການອີກອັນໜຶ່ງໃນລະດູການຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນປີນີ້ຄື "ເຮືອນພໍ່ຂອງຂ້ອຍ, ຫ້ອງດຽວ". ດ້ວຍສະຖານທີ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຕົວລະຄອນທີ່ມີອົງປະກອບຂ້າມວັດທະນະທຳ, ແລະປະສົບການຂອງຜູ້ກຳກັບ Truong Giang ໃນຕະຫຼາດສາກົນ, ມັນມີຄວາມເປັນໄປໄດ້ສູງທີ່ຮູບເງົາເລື່ອງນີ້ຈະຖືກສາຍໃນຕ່າງປະເທດໃນອະນາຄົດອັນໃກ້ນີ້.
ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວ, ເປົ້າໝາຍຂອງຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນຂອງຫວຽດນາມເມື່ອນຳເຂົ້າສູ່ຕະຫຼາດສາກົນບໍ່ໄດ້ສຸມໃສ່ລາຍຮັບເປັນຫຼັກ, ແຕ່ແມ່ນການສົ່ງເສີມວັດທະນະທຳ ແລະ ປະຊາຊົນຫວຽດນາມ. ຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນຂອງຫວຽດນາມມັກຈະໝູນວຽນຢູ່ກັບຄອບຄົວ, ອາຫານຄ່ຳລວມໝູ່, ຮີດຄອງປະເພນີ ແລະ ງານບຸນຕ່າງໆ, ອາຫານພື້ນເມືອງ ແລະ ຊີວິດປະຈຳວັນ. ລາຍລະອຽດເຫຼົ່ານີ້, ເຊິ່ງເບິ່ງຄືວ່າຄຸ້ນເຄີຍກັບຜູ້ຊົມພາຍໃນປະເທດ, ກາຍເປັນທີ່ດຶງດູດໃຈຂອງຜູ້ຊົມຕ່າງປະເທດ. ພວກເຂົາພົບວ່າໃນຮູບເງົາເຫຼົ່ານີ້ມີຮູບພາບທີ່ມີສີສັນ, ເຂົ້າໃຈງ່າຍ ແລະ ອຸດົມສົມບູນທາງດ້ານອາລົມຂອງຫວຽດນາມ.
ໂຮງໜັງໄດ້ກາຍເປັນ "ໜັງສືຜ່ານແດນທີ່ອ່ອນໂຍນ", ແທນທີ່ຈະແນະນຳສິ່ງຕ່າງໆຜ່ານຄຳເວົ້າ, ເລື່ອງລາວໄດ້ຖືກເລົ່າຜ່ານຮູບພາບ, ດົນຕີ, ແລະຊີວິດ. ຖ້ວຍເຝີຮ້ອນໆ, ຕະຫຼາດດອກໄມ້ໃນຄ່ຳຄືນກ່ອນວັນເຕັດ (ປີໃໝ່ຈີນ), ຫຼື ໝູ່ບ້ານປະມົງທີ່ຄຶກຄື້ນໃນຊ່ວງເທດສະການສາມາດກະຕຸ້ນອາລົມໃຫ້ກັບຜູ້ຊົມໃນທຸກປະເທດ.

ນັກສະແດງ ແລະ ທີມງານຮູບເງົາເລື່ອງ "ກິ່ນຫອມຂອງໂພ" ພົວພັນກັບຜູ້ຊົມ. ຮູບພາບ: Beta.
ການເດີນທາງຂອງ "ການໄປຕ່າງປະເທດ" ຍັງສ້າງຄວາມຕ້ອງການໃໝ່ໃຫ້ກັບຜູ້ຜະລິດຮູບເງົາຫວຽດນາມຄື: ຄຸນນະພາບດ້ານເຕັກນິກຕ້ອງເຂົ້າໃກ້ມາດຕະຖານສາກົນ, ບົດຮູບເງົາຕ້ອງແໜ້ນແຟ້ນ, ແລະ ການເລົ່າເລື່ອງຕ້ອງເປັນສາກົນພຽງພໍສຳລັບຜູ້ຊົມຕ່າງປະເທດທີ່ຈະເຂົ້າໃຈ ແລະ ເຂົ້າໃຈ. ເມື່ອຂ້າມເຂດແດນ, ຮູບເງົາບໍ່ໄດ້ເປັນຕົວແທນຂອງທີມງານດຽວອີກຕໍ່ໄປ ແຕ່ສະແດງເຖິງຮູບພາບຂອງອຸດສາຫະກຳຮູບເງົາທັງໝົດ.
ລະດູການສາຍຮູບເງົາປີໃໝ່ຈີນປີນີ້ມີຄວາມໝາຍສຳຄັນຍິ່ງຂຶ້ນ. ຮູບເງົາບໍ່ພຽງແຕ່ຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການດ້ານຄວາມບັນເທີງຂອງຜູ້ຊົມພາຍໃນປະເທດໃນຊ່ວງເທດສະການລະດູໃບໄມ້ປົ່ງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງປະກອບສ່ວນສະແດງພາບພົດຂອງຫວຽດນາມ, ປະຊາຊົນ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງປະເທດຕໍ່ປະຊາຄົມໂລກ. ຄວາມພະຍາຍາມໃນຕົ້ນປີເຫຼົ່ານີ້ເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນທີ່ມີຄວາມຫວັງ, ເປີດຄວາມຄາດຫວັງໃຫ້ໂຮງໜັງຫວຽດນາມເລັ່ງລັດ ແລະ ບັນລຸເປົ້າໝາຍທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າເກົ່າໃນປີໃໝ່.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://hanoimoi.vn/phim-tet-viet-xuat-ngoai-hanh-trinh-mang-huong-vi-mua-xuan-ra-the-gioi-734607.html
(0)