
ການເດີນທາງທີ່ຍືນຍົງ
ນອກເໜືອໄປຈາກການພົບປະແລະຕ້ອນຮັບນັກຂຽນ, ການເປີດຕົວປຶ້ມ, ແລະ ກອງປະຊຸມເຝິກອົບຮົມຕ່າງໆ, ງານບຸນປຶ້ມຮູບພາບເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ 2026 ຍັງມີງານວາງສະແດງທີ່ມີຫົວຂໍ້ວ່າ "ປຶ້ມຮູບພາບຫວຽດນາມ 100 ຫົວທີ່ຄວນຮັກແລະຈົດຈຳ," ເຊິ່ງຈັດຂຶ້ນທີ່ຫໍສະໝຸດ ວິທະຍາສາດ ທົ່ວໄປນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ ແລະ ຖະໜົນປຶ້ມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ. ສິ່ງພິມຕ່າງໆທີ່ວາງສະແດງໄດ້ຖືກເຜີຍແຜ່ລະຫວ່າງປີ 2006 ແລະ 2026, ເຊິ່ງສະທ້ອນເຖິງສ່ວນໜຶ່ງຂອງການເດີນທາງ 20 ປີທີ່ຍືນຍົງຂອງປຶ້ມຮູບພາບໃນຫວຽດນາມ.
ທ່ານນາງ ຫງວຽນຫືວ ກວິ່ງເຮືອງ, ຫົວໜ້າຄະນະກຳມະການຈັດງານເທດສະການ ແລະ ຜູ້ອຳນວຍການ Slowbooks - ບໍລິສັດທີ່ຊ່ຽວຊານດ້ານປຶ້ມຮູບພາບ, ກ່າວວ່າ ປຶ້ມຮູບພາບຫວຽດນາມໄດ້ປະກົດຕົວຊ້າກວ່າໃນ ໂລກ ຫຼາຍ, ແລະ ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນກໍ່ຖືກເຂົ້າໃຈຜິດວ່າເປັນປະເພດປຶ້ມກາຕູນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. "ຈົນຮອດປີ 2022 ປຶ້ມຮູບພາບຫວຽດນາມຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງຢ່າງແທ້ຈິງ ເມື່ອຫຼາຍບໍລິສັດໄດ້ລົງທຶນໃນການຜະລິດປຶ້ມເຫຼົ່ານັ້ນ, ແລະ ຈຳນວນນັກສິລະປິນ ແລະ ນັກຂຽນທີ່ເຂົ້າຮ່ວມກໍ່ເພີ່ມຂຶ້ນເທື່ອລະກ້າວ," ທ່ານນາງ ກວິ່ງເຮືອງ ກ່າວ.
ໃນການພັດທະນາປະເພດປຶ້ມນີ້, ຈຸດສຳຄັນອັນໜຶ່ງຄືການມີໜ້າຂອງ Room to Read (RtR) ຫວຽດນາມ. ເປັນເວລາ 25 ປີໃນປະເທດຫວຽດນາມ, ນອກຈາກການກໍ່ສ້າງຫໍສະໝຸດໂຮງຮຽນ ແລະ ການສະໜັບສະໜູນນັກຮຽນຍິງແລ້ວ, RtR ຍັງໄດ້ດຳເນີນການພິມເຜີຍແຜ່ ແລະ ເຜີຍແຜ່ປຶ້ມຮູບພາບໃຫ້ແກ່ຜູ້ອ່ານພາຍໃນປະເທດຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ຊື່ທີ່ມີຊື່ສຽງໃນການພິມເຜີຍແຜ່ປຶ້ມຮູບພາບເຊັ່ນ: Huynh Kim Lien, Pham Quang Phuc, Thai My Phuong, ແລະ Vu Thi Thuy Dung... ລ້ວນແຕ່ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນອາຊີບຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍການເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມສ້າງປຶ້ມຮູບພາບທີ່ຈັດໂດຍ RtR.
ທ່ານ ເລ ທຽນ ຈີ, ຜູ້ອຳນວຍການໂຄງການພັດທະນາພາສາຂອງ RtR ໃນປະເທດຫວຽດນາມ, ເຊື່ອວ່າປຶ້ມຮູບພາບມີປະໂຫຍດຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນການເຊື່ອມຕໍ່ຜູ້ອ່ານລຸ້ນຕ່າງໆ, ເປັນເຄື່ອງມືທີ່ມີປະສິດທິພາບສຳລັບເດັກນ້ອຍໃນການຜູກພັນກັບພໍ່ແມ່ ແລະ ຜູ້ໃຫຍ່ຄົນອື່ນໆ. ຄາດຄະເນວ່າມີສຳນັກພິມ 14 ແຫ່ງທົ່ວປະເທດມີສ່ວນຮ່ວມໃນການຜະລິດປຶ້ມຮູບພາບ, ແລະ ສະຖິຕິປະຈຳປີຈາກອຸດສາຫະກຳການພິມເຜີຍແຜ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າປະເພດນີ້ກຳລັງມີການເຕີບໂຕທີ່ຂ້ອນຂ້າງໝັ້ນຄົງ. ໂດຍສະເພາະ, ໃນຂະນະທີ່ກ່ອນໜ້ານີ້ປຶ້ມຮູບພາບສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນຖືກແປ, ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຜ່ານມາ, ຜົນງານຂອງນັກຂຽນພາຍໃນປະເທດ, ໂດຍອີງໃສ່ອົງປະກອບທາງວັດທະນະທຳທີ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ຊີວິດປະຈຳວັນ, ແລະ ປະສົບການຕ່າງໆ, ກຳລັງໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫຼາຍຂຶ້ນໃນຕະຫຼາດ.
ກ້າວອອກສູ່ໂລກ
ໃນປີ 2015, ປຶ້ມຮູບພາບ "ການເດີນທາງຄັ້ງທຳອິດ" ຂອງ Huynh Kim Lien ແລະ Phung Nguyen Quang ໄດ້ຮັບລາງວັນອັນດັບໜຶ່ງໃນງານ Scholastic Picture Book Award (ລາງວັນປຶ້ມຮູບພາບອາຊີ). ນີ້ເປັນຄັ້ງທຳອິດທີ່ປຶ້ມຮູບພາບພາຍໃນປະເທດໄດ້ຮັບການຍອມຮັບໃນລະດັບສາກົນ, ປູທາງໃຫ້ສິ່ງພິມອື່ນໆຈຳນວນຫຼາຍປະສົບຜົນສຳເລັດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ກວ່າເກົ່າ, ເຊັ່ນ: "ທາງກັບບ້ານ," "ເຈົ້າຍິງລຶກລັບ," "Cinderella," "Chang the Wild Bear," "ພໍ່ຂອງຂ້ອຍເປັນນັກແລ່ນ," "ຂ້ອຍໄດ້ກິນມັນໝົດແລ້ວ," ແລະອື່ນໆ.
ໂດຍແບ່ງປັນຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ຜູ້ສ້າງປຶ້ມຮູບພາບປະເຊີນຢູ່, ທ່ານນາງ ຫງວຽນຫືວ ກວີນເຮືອງ ກ່າວວ່າ ນັກຂຽນປຶ້ມຮູບພາບສ່ວນໃຫຍ່ແມ່ນໄວໜຸ່ມ, ເປັນຄົນລຸ້ນ Z ແລະ ອື່ນໆ. ສິ່ງທ້າທາຍທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດສຳລັບພວກເຂົາບໍ່ແມ່ນລະດັບທັກສະ ຫຼື ໂອກາດທີ່ຈະສະແດງອອກ, ແຕ່ແມ່ນຊັບພະຍາກອນທີ່ຈຳເປັນເພື່ອນຳເອົາຜົນງານຂອງພວກເຂົາໄປສູ່ຜູ້ຊົມທີ່ກວ້າງຂວາງ. “ເພື່ອໃຫ້ປຶ້ມຮູບພາບພັດທະນາ ແລະ ເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມສາກົນທີ່ດີຂຶ້ນ, ການສະໜັບສະໜູນຕົວຈິງຈາກກອງທຶນແປພາສາ ແລະ ໂຄງການສົ່ງເສີມລະດັບຊາດແມ່ນມີຄວາມຈຳເປັນ. ຄວາມເປັນຈິງແມ່ນວ່າໃນປະເທດຫວຽດນາມ, ປຶ້ມຮູບພາບຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບທີ່ພວກເຂົາສົມຄວນໄດ້ຮັບ, ເຖິງວ່າຈະນຳເອົາຜົນໄດ້ຮັບໃນທາງບວກຫຼາຍຢ່າງມາໃຫ້,” ທ່ານນາງ ຫງວຽນຫືວ ກວີນເຮືອງ ກ່າວຕື່ມ.
ຕາມທ່ານ ເລ ທຽນຈີ, ເພື່ອໃຫ້ປຶ້ມຮູບພາບຫວຽດນາມມີບ່ອນຢູ່ທີ່ມີຄຸນຄ່າໃນແຜນທີ່ປຶ້ມຮູບພາບສາກົນ, ກຳລັງສ້າງສັນພາຍໃນປະເທດຈຳເປັນຕ້ອງພັດທະນາຄວາມສາມາດສາມຢ່າງພ້ອມໆກັນຄື: ການເລົ່າເລື່ອງດ້ວຍຕົວຕົນຂອງຫວຽດນາມ ໃນຂະນະທີ່ຍັງສຳຜັດກັບບັນຫາທົ່ວໄປສຳລັບໄວໜຸ່ມ; ການເປັນແມ່ບົດໃນພາສາທີ່ເປັນເອກະລັກຂອງປຶ້ມຮູບພາບ, ບ່ອນທີ່ຮູບພາບ, ຕົວໜັງສື, ແລະ ການອອກແບບທັງໝົດບອກເລົ່າເລື່ອງ; ແລະ ການເຂົ້າຮ່ວມໃນກົນໄກທີ່ເປັນມືອາຊີບຫຼາຍຂຶ້ນເຊັ່ນ: ກອງປະຊຸມສ້າງສັນ, ການຊີ້ນຳ, ການແລກປ່ຽນລິຂະສິດ, ງານບຸນ, ລາງວັນ, ແລະ ເຄືອຂ່າຍການພິມເຜີຍແຜ່ສາກົນ.
ທ່ານ ເລ ທຽນ ຈຣີ ກ່າວຕື່ມວ່າ “ພວກເຮົາຈຳເປັນຕ້ອງສ້າງໂອກາດໃຫ້ຜົນງານພາຍໃນປະເທດປະກົດຕົວຫຼາຍຂຶ້ນໃນງານບຸນປຶ້ມຮູບພາບ ແລະ ງານວາງສະແດງປຶ້ມທົ່ວໂລກ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຮັບການຍອມຮັບຈາກຜູ້ອ່ານສາກົນຫຼາຍຂຶ້ນ.”
ປຶ້ມຮູບພາບແມ່ນປະເພດຂອງປຶ້ມທີ່ແນໃສ່ເດັກນ້ອຍເປັນຫຼັກ, ໂດຍມີຮູບແຕ້ມຂະໜາດໃຫຍ່ປະສົມປະສານກັບຕົວໜັງສືສັ້ນໆ, ມີສິລະປະ ແລະ ໃຫ້ຄວາມຮູ້ . ນີ້ແຕກຕ່າງຈາກປຶ້ມກາຕູນ, ເຊິ່ງໃຊ້ແຜງ, ບົດສົນທະນາ, ແລະ ພາບເຄື່ອນໄຫວເພື່ອເລົ່າເລື່ອງທີ່ຍາວ ແລະ ສັບສົນ.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://www.sggp.org.vn/sach-tranh-viet-tim-co-hoi-cat-canh-post855103.html









(0)