ນັກປະພັນ ເຈີ່ນດ້າຍກວາງ ໄດ້ສະເໜີຫົວຂໍ້ “ບົດກະວີຂອງທ່ານ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ ແລະ ການເລີ່ມຕົ້ນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ”.
ຢູ່ຫໍສະໝຸດມະຫາວິທະຍາໄລ Can Tho .
ໃນສະໄໝລາຊະວົງ Tran ຂອງປະເທດພວກເຮົາ, ໄດ້ມີຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ສອງຄົນຄື: Saint Tran - Hung Dao Dai Vuong Tran Quoc Tuan ແລະ ພຣະພຸດທະເຈົ້າ - Tran Nhan Tong. ເລື່ອງນີ້ໄດ້ແນະນຳໃຫ້ຜູ້ຟັງມີຄວາມສົນໃຈຫຼາຍ. ຈາກນັ້ນ, ນັກຂຽນ ເຍີດຈ້ຽນ ແລະ ຜູ້ຟັງໄດ້ວາດພາບກ່ຽວກັບພະພຸດທະເຈົ້າເຈິ່ນເຍີນຕົງ. ລາວເປັນກະສັດ, ຍັງເປັນນາຍ Zen, ເປັນນັກກະວີ. ຫລັງຈາກນັ້ນ, ພຣະພຸທເຈົ້າ ເຈິ່ນແທັງຕົງ "ໄດ້ຖິ້ມບັນລັງຄືຖິ້ມເກີບເກົ່າ" ເພື່ອອຸທິດຊີວິດໃຫ້ແກ່ພຸດທະສາສະນິກະຊົນ, ຍຶດໝັ້ນໃນສະຕິປັນຍາອັນເລິກເຊິ່ງ ແລະປັດຊະຍາອັນສູງສົ່ງວ່າ: "ຖ້າຄິດເຖິງອາທິດນີ້, ຂ້ານ້ອຍຈະໃຫ້ອະໄພເອງ/ ພໍໃຈໃນໃຈ, ຫົວຫົວໃນໃຈ".
ຄຽງຄູ່ກັບບັນດາຜົນງານຂອງຈັກກະພັດ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ, ຫຼືບັນດາຜົນງານຂອງ ເຈິ່ນໄທຕົງ, ທ່ານ ຫງວຽນຝູ໋ຈ້ອງ, ນັກປະພັນ ຫງວຽນທ໋າຍ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ຍິ່ງອ່ານ ແລະ ໄຕ່ຕອງຫຼາຍເທົ່າໃດ, ເພິ່ນຍິ່ງມີຄວາມພາກພູມໃຈ. ປະເທດຊາດຂອງພວກເຮົາບໍ່ຂາດນັກຄິດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນບັນດານັກປັນຍາຊົນ, ເຈົ້າຈັກກະພັດ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ ແມ່ນດວງຈັນທີ່ສ່ອງແສງໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ໃນນັ້ນມີບົດກະວີ.
2 ຜົນງານ “Cu tran lac dao phu” ແລະ “Dac thu lam tuyền thanh dao ca” ແມ່ນບົດກະວີ Nom 2 ບົດທີ່ປະກົດອອກມາກ່ອນໜ້ານີ້ໃນປະຫວັດສາດຂອງວັນນະຄະດີ Nom ຢູ່ປະເທດເຮົາ. ຕາມນັກປະພັນ ເຈີ່ນຈ້ຽນແລ້ວ, ເຖິງວ່າມີບັນດາຂໍ້ສົມມຸດຖານອື່ນກໍ່ຕາມ, ແຕ່ເພິ່ນເຊື່ອວ່າເປັນພຽງເລື່ອງເລົ່ານິທານ, ແຕ່ວຽກງານຂອງ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ ກໍ່ແມ່ນວຽກງານວັນນະຄະດີທຳອິດຂອງຫວຽດນາມ. ຕົວຢ່າງ “Cu tran lac dao phu”, ບົດກະວີຂອງ ເຈິ່ນແທັງຕົງ ຕາມກົດໝາຍຂອງບົດກະວີ, ສະແດງທັດສະນະທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດກ່ຽວກັບແນວຄິດຂອງພຸດທະສາສະນິກະຊົນໃນສະໄໝລາຊະວົງ ເຈີ່ນ. ບົດກະວີນີ້ປະກອບດ້ວຍ 10 ບົດກະວີ, ໃນ Nom ແລະສຸດທ້າຍແມ່ນບົດກະວີຈີນ. ທ່ານປະທານປະເທດ ເຈີ່ນດ້າຍກວາງ ມີຄວາມຮັກທີ່ສຸດຕໍ່ບົດປະພັນ “Cu tran lac dao phu”, ແປວ່າ: “ໃນຊີວິດ, ເດີນຕາມໂຊກຕາ/ ເມື່ອຫິວ, ກິນ, ເມື່ອຍ, ນອນ/ ຢູ່ໃນເຮືອນກໍມີຊັບສົມບັດ, ຢຸດຊອກຫາ/ ເມື່ອປະເຊີນໜ້າກັບສະພາບການ, ບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ, ບໍ່ຖາມກ່ຽວກັບ Zen”. ນັ້ນແມ່ນຄວາມນຶກຄິດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ເຊື່ອງໄວ້ຢູ່ໃນນິກາຍ Truc Lam Zen ທີ່ໄດ້ສືບທອດມາຈົນເຖິງທຸກວັນນີ້.
ບໍ່ພຽງແຕ່ຢືນຢັນວ່າບົດກະວີຂອງ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງວັນນະຄະດີຫວຽດນາມເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຕາມນັກປະພັນ ເຈີ່ນຈ່ຽງ, ນັກປະພັນ ເຈີ່ນເຍີນຕົງ ຮັກພາສາຫວຽດນາມ (ໂດຍສະເພາະຕົວໜັງສື Nom), ແລະມັກໃຊ້ພາສາຫວຽດນາມ, ເຖິງແມ່ນວ່າລາວເກັ່ງດ້ານຕົວໜັງສືຈີນ. ຕົວຢ່າງ: ຢ່າງໜ້ອຍ 20 ຄັ້ງໃນວຽກງານຂອງລາວ, ລາວບໍ່ໄດ້ໃຊ້ຄໍາວ່າ "ຫົວໃຈ" ແຕ່ປ່ຽນແທນດ້ວຍຄໍາວ່າ "ຫົວໃຈ"; ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ “ເຄົາລົບຄູອາຈານ ແລະ ໃຫ້ຄຸນຄ່າສິນທຳ” ແຕ່ເລືອກໃຊ້ “ໄຫວ້ຄູ ແລະ ຮ່ຳຮຽນສິນທຳ”... ເປັນທີ່ໜ້າສົນໃຈວ່າ ເມື່ອ 700 ກວ່າປີກ່ອນ, ເຈົ້າຈັກກະພັດພຸດທະສາສະໜາຂອງປະເທດເຮົາມີຄວາມຄິດເຫັນຢ່າງຍິ່ງກ່ຽວກັບຄວາມພາກພູມໃຈໃນພາສາຫວຽດນາມ, ຊຸກຍູ້ຈິດໃຈຮັກສາຄວາມບໍລິສຸດຂອງພາສາຫວຽດນາມ.
ປະຈຸບັນວັດ Vinh Nghiem (ແຂວງ Bac Ninh) ຮັກສາປື້ມໄມ້ອັນລ້ຳຄ່າ 3.050 ແຫ່ງຂອງນິກາຍ Truc Lam Yen Tu Zen. ໃນນັ້ນ, ໄມ້ທ່ອນ “Cu tran lac dao phu” ຂອງເຈົ້າຊີວິດຮຸ່ງ ເຈິ່ນເຍີນຕົງ ໄດ້ຖືກແກະສະຫຼັກດ້ວຍໄມ້ເດື່ອ, ໃນນັ້ນມີ 6 ດ້ານໄດ້ແກະສະຫຼັກດ້ວຍຕົວໜັງສື Nom. ໃນປີ 2012, “ໄມ້ບັ້ງດອກໄມ້ວິງງື່ມ” ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກອົງການ UNESCO ເປັນມໍລະດົກເອກະສານພາຍໃຕ້ໂຄງການຄວາມຊົງຈຳຂອງໂຄງການໂລກໃນພາກພື້ນອາຊີ - ປາຊີຟິກ .
ບົດຄວາມ ແລະ ຮູບພາບ: DANG HUYNH
ທີ່ມາ: https://baocantho.com.vn/tho-ca-tran-nhan-tong-va-su-khoi-dau-cua-van-chuong-tieng-viet-a189031.html






(0)