
ອີງຕາມ ການ Korea Times , ການພັດທະນາຢ່າງວ່ອງໄວຂອງປັນຍາປອມ (AI) ແມ່ນການໂຕ້ວາທີກ່ຽວກັບບົດບາດຂອງພາສາອັງກິດໃນການສື່ສານໃນທົ່ວໂລກ. ເນື່ອງຈາກເຄື່ອງມືການແປພາສາ AI ກາຍເປັນໄວ ແລະຖືກຕ້ອງຫຼາຍຂຶ້ນ, ບາງຄົນກໍ່ໂຕ້ແຍ້ງວ່າການຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດກາຍເປັນສິ່ງສຳຄັນໜ້ອຍລົງ.
ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຜູ້ຊ່ຽວຊານເຕືອນວ່າທັດສະນະນີ້ແມ່ນງ່າຍດາຍ, ໂດຍສະເພາະສໍາລັບຜູ້ທີ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເຂົ້າໃຈຢ່າງເຕັມສ່ວນໂອກາດຂອງການປະຕິວັດດິຈິຕອນ. ໃນຂະນະທີ່ AI ກໍາລັງປ່ຽນແປງໃບຫນ້າຂອງສື່ມວນຊົນ, ຄຸນຄ່າໃນໄລຍະຍາວຂອງທັກສະພາສາອັງກິດຍັງຄົງມີຄວາມສໍາຄັນເທົ່າທີ່ເຄີຍມີມາ.
ຢູ່ຮາກຂອງຂໍ້ໄດ້ປຽບນີ້ແມ່ນຂໍ້ມູນທີ່ມີອໍານາດລະບົບ AI ດ້ວຍຕົນເອງ. ຄາດຄະເນວ່າປະມານ 90% ຂອງຂໍ້ມູນການຝຶກອົບຮົມທີ່ໃຊ້ສໍາລັບຮູບແບບ AI ທົ່ວໄປໃນມື້ນີ້ແມ່ນເນື້ອໃນພາສາອັງກິດ.
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ, ໃນຂະນະທີ່ລະບົບ AI ຖືກອອກແບບມາເພື່ອຈັດການກັບຫລາຍພາສາ, ພວກມັນຍັງເຮັດວຽກທີ່ດີທີ່ສຸດແລະຕອບສະຫນອງໃນພາສາອັງກິດຫຼາຍທີ່ສຸດ.
ເຄື່ອງມືທາງວິຊາການ ແລະການຄົ້ນຄວ້າຫຼ້າສຸດຫຼາຍອັນໄດ້ຖືກເຜີຍແຜ່ເປັນພາສາອັງກິດ, ແລະຄຸນສົມບັດ AI ຂັ້ນສູງມັກຈະຖືກປັບປຸງໃຫ້ເໝາະສົມກັບການສື່ສານໃນພາສານີ້.
ທ່ານ Kim Kyeong-seo, CEO ຂອງບໍລິສັດ VAIV (ເກົາຫຼີ) ກ່າວວ່າ "ສິ່ງສຳຄັນກວ່ານັ້ນ, ລະບົບ AI ມີຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບການຄິດໃນໂຄງສ້າງພາສາອັງກິດ.
ຄວາມລຳອຽງຂອງ AI ຕໍ່ພາສາອັງກິດບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຂໍ້ຈຳກັດທາງດ້ານເຕັກນິກເທົ່ານັ້ນ, ມັນເປັນຂໍ້ຈຳກັດທາງພາສາທີ່ເລິກເຊິ່ງສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ວິທີການຈັດການກັບພາສາອື່ນ. ການສຶກສາສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າແບບຈໍາລອງ AI ມັກຈະມັກພາສາອັງກິດ, ເຮັດໃຫ້ຜົນຜະລິດທີ່ຜິດທໍາມະຊາດໃນພາສາອື່ນໆ.
ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ຮູບແບບເຫຼົ່ານີ້ "ຄິດ" ໃນພາສາອັງກິດກ່ອນທີ່ຈະແປເປັນພາສາເປົ້າຫມາຍ, ຜົນກະທົບຕໍ່ຄຸນນະພາບແລະ nuance ຂອງການຕອບສະຫນອງ.
Kim Kyung-joong, ນັກວິຊາການຂອງສະຖາບັນ ວິທະຍາສາດ ແລະເຕັກໂນໂລຢີ Gwangju ກ່າວວ່າ "AI ໄດ້ລົບລ້າງອຸປະສັກພື້ນຖານ, ແຕ່ພວກເຮົາຍັງບໍ່ຮູ້ສຶກວ່າການສົນທະນາກັບ AI ແມ່ນທໍາມະຊາດຄືກັບການເວົ້າກັບມະນຸດ." "ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້ອຍຍັງຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກຮຽນຂອງຂ້ອຍຮຽນພາສາອັງກິດ," ລາວກ່າວຕື່ມວ່າ.
ນັກການສຶກສາ ໂຕ້ຖຽງວ່າຄວາມບໍ່ສົມດຸນທາງພາສານີ້ບໍ່ໄດ້ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມຕ້ອງການພາສາອັງກິດ, ແຕ່ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວມີການປ່ຽນແປງວິທີການນໍາໃຊ້.
ສາດສະດາຈານ Moon Hyung-nam, ປະທານສະມາຄົມການສຶກສາ AI ຂອງເກົາຫຼີ, ກ່າວວ່າ: "ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາອັງກິດເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ສາມາດຊີ້ ນຳ AI ໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ປະເມີນການເຮັດວຽກທີ່ AI ເຮັດ, ແລະແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດໃນເວລາທີ່ ຈຳ ເປັນ. ດ້ວຍຄວາມເປັນໄປໄດ້ຫຼາຍທີ່ເປີດໂດຍ AI, ຄວາມສາມາດໃນການອ່ານແລະເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດແມ່ນມີຄວາມ ສຳ ຄັນຫຼາຍ."
ສາດສະດາຈານ Moon ໄດ້ເນັ້ນຫນັກວ່າຍຸກ AI ແບ່ງຜູ້ໃຊ້ອອກເປັນສອງກຸ່ມ: ຜູ້ທີ່ອີງໃສ່ພຽງແຕ່ AI ແລະຜູ້ທີ່ໃຊ້ເຕັກໂນໂລຢີຢ່າງຫ້າວຫັນ: "ຜູ້ທີ່ຮູ້ວິທີການປັບການແປພາສາ AI ໃຫ້ເປັນທໍາມະຊາດຫຼາຍສາມາດບັນລຸຜົນໄດ້ຮັບທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງກວ່າຜູ້ທີ່ພຽງແຕ່ໃຊ້ຜົນຜະລິດ AI ດິບ."
ອີງຕາມສາດສະດາຈານ Moon, ພາສາອັງກິດບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນເຄື່ອງມືສື່ສານອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ໄດ້ກາຍເປັນພາສາທີ່ສໍາຄັນສໍາລັບການຮ່ວມມືທີ່ມີປະສິດທິພາບກັບ AI.
"ຂໍຂອບໃຈກັບ AI, ວັນເວລາທີ່ບໍ່ຮູ້ພາສາອັງກິດຫມາຍຄວາມວ່າຄວາມດ້ອຍໂອກາດໃນການແຂ່ງຂັນແມ່ນຫມົດໄປ, ແຕ່ວ່າຜູ້ທີ່ເຂົ້າໃຈພາສາອັງກິດດີເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດໃຊ້ພະລັງງານຂອງ AI ໄດ້ຢ່າງເຕັມສ່ວນ. ດ້ວຍເຫດຜົນນີ້, ເປົ້າຫມາຍຂອງການຮຽນຮູ້ພາສາອັງກິດຈະປ່ຽນຈາກການສື່ສານໄປສູ່ການພັດທະນາທັກສະການຄິດທົ່ວໂລກໂດຍຜ່ານ A," ລາວເວົ້າ.
ທີ່ມາ: https://baovanhoa.vn/nhip-song-so/trinh-do-tieng-anh-con-quan-trong-trong-ky-nguyen-ai-khong-181656.html






(0)