3 tahun tabah dalam mimpi menulis
Dalam kehidupan budaya dan kerohanian orang Thai di Nghe An , skrip Lai Tay bukan sahaja sebagai alat komunikasi, tetapi juga tempat untuk melabuhkan kenangan, kunci untuk membuka khazanah lagu-lagu rakyat, cerita rakyat, ritual, dan pengetahuan orang asli.
Walau bagaimanapun, selama bertahun-tahun, dalam konteks pembangunan kehidupan sosial dan kemajuan teknologi yang pesat, set fon itu masih "di luar", tidak dapat dipaparkan pada telefon, komputer, penyemak imbas dan platform Internet.
Melihat wilayah lain, sejak 2009, skrip Thai kumpulan Thai di Vietnam Barat Laut telah dikodkan dalam Unicode, dipaparkan secara bebas pada platform digital, dengan berkesan menyokong orang Thai di rantau ini dalam belajar, bekerja dan berkomunikasi dalam bahasa Thai dan skrip Thai.

"Ramai orang Thai di Nghe An bertanya: Bolehkah skrip Thai kami ditulis di telefon? Soalan mudah itu telah mendorong kami untuk mengambil tindakan" - Sarjana Linguistik Sam Cong Danh - yang berasal dari komune Quy Chau berkongsi.
Daripada kebimbangannya sendiri dan keperluan praktikal masyarakat, sejak 2020, Sam Cong Danh dan Sarjana Teknologi Maklumat Nguyen Viet Khoi telah mula menyediakan dokumen. Menjelang 2022, takdir menghubungkan mereka dengan Sarjana Linguistik Frank van de Kasteelen - seorang lelaki Belanda yang berpengalaman berhubung dengan Unicode. Sejak itu, 3 orang dalam 3 bidang berbeza, tetapi berkongsi cinta yang sama untuk warisan, telah bersatu menjadi kumpulan penyelidikan bebas.

Pada Julai 2022, cadangan pertama telah diserahkan kepada Unicode oleh kumpulan itu. Hanya 2 bulan kemudian, kumpulan itu menyelesaikan cadangan akhir, yang telah diluluskan oleh Unicode sebagai cadangan wakil rasmi. Pada tahun 2023, Unicode terus menghubungi untuk menyunting pelbagai maklumat berkaitan isu teknikal dan secara rasmi "menempah" watak Lai Tay dalam watak antarabangsa "gudang". Menjelang akhir tahun 2024, Unicode mengumumkan bahawa draf untuk aksara Lai Tay akan muncul dalam versi Unicode terkini (17.0.0) pada tahun 2025. Dan pada 9 September 2025, watak Lai Tay secara rasmi muncul di ruang digital dengan blok kod U1E6C0 hingga U1E6FF.
Master Sam Cong Danh berkata bahawa sumber bahan untuk kumpulan itu membina cadangan itu dikumpulkan dengan teliti daripada dokumen tulisan tangan purba di daerah Que Phong, Quy Chau, Quy Hop (lama), ke arkib Institut Perancis Timur Jauh di Paris, bersama-sama dengan bahan pengajaran untuk skrip Lai Tay yang kini beredar di Nghe An.
Terutama, semasa proses semakan, hampir kesemua 55 aksara tradisional skrip Lai Tay telah dikekalkan secara utuh. Ini mencerminkan kestabilan dan konsistensi skrip dari semasa ke semasa, kelebihan yang jarang berlaku berbanding dengan banyak skrip minoriti lain di dunia .

Perincian yang menarik ialah mengenai nama blok kod. Kumpulan itu mahu menggunakan nama Lai Tay, tetapi mengikut peraturan antarabangsa, Unicode tidak membenarkan penggunaan perkataan yang bermaksud "huruf" (lai dalam Lai Tay bermaksud huruf). Oleh itu, nama Tai Yo dipilih oleh kumpulan - Tay Do, iaitu nama diri tertua kumpulan Thai yang memiliki skrip ini di Nghe An.
Bagi pasukan penyelidik, ini bukan sekadar penyelesaian teknikal, tetapi "penampilan nama ini boleh dilihat sebagai sauh untuk pengguna mengetahui lebih lanjut tentang kumpulan etnik mereka. Mungkin seseorang akan merasa pelik, dan dari situ menggesa mereka untuk mengetahui banyak perkara lain", Sam Cong Danh meluahkan.
Pintu baharu untuk pemeliharaan dan penyebaran budaya
Pengekodan rasmi skrip Lai Tay dalam Unicode mempunyai kepentingan yang jauh di luar skop teknologi. Ini adalah titik perubahan yang membawa warisan penulisan masyarakat Thai Nghe An keluar dari had tempatan, mewujudkan keadaan yang menggalakkan untuk kehadirannya dalam kehidupan digital global. Mulai sekarang, 55 aksara Lai Tay akan dipaparkan secara seragam pada semua platform: Komputer, telefon, Internet. Itu membuka kemungkinan menggunakan skrip Lai Tay dalam mesej teks, di rangkaian sosial, dalam penerbitan elektronik, dan juga dalam penyelidikan akademik. Pengekodan skrip Lai Tay dalam Unicode adalah pendigitalan menyeluruh dan kukuh bagi skrip ini, kerana apabila berada dalam persekitaran digital, ia tidak akan mengehadkan akses dan tidak akan ada lagi kebimbangan untuk dilupakan seperti dahulu.
Dalam pendidikan , faedahnya lebih jelas. Pembelajaran Lai Tay tidak lagi bergantung pada jarak geografi. Golongan muda boleh belajar melalui Internet, aplikasi mudah alih atau kelas dalam talian. Mereka yang sudah tahu membaca juga berpeluang untuk mempraktikkan dan menggunakannya dalam persekitaran yang praktikal.

Mengimbas kembali masa yang diluangkan dengan tekun dalam melaksanakan projek ini, Master Sam Cong Danh berkata bahawa kumpulan itu mengharungi banyak rintangan dengan tabah, gigih dan tuah.
“Bagi kami, halangan terbesar ialah mengumpul bahan sumber untuk melaksanakan penyelidikan dan penulisan cadangan, berpunca daripada pelbagai sebab seperti geografi, status manuskrip, kerjasama masyarakat... Untuk mengatasi halangan ini, kami berusaha dan bertuah kerana menerima bantuan ramai orang yang meminati bahasa dan tulisan orang Thai amnya dan orang Thai Do di Nghe An khususnya. Kami benar-benar berterima kasih kepada Danh, Sam!
Penulis juga mengambil pengajaran daripada pengalaman mereka, dan jika mereka melakukannya sekali lagi, mereka akan lebih bersedia untuk fasa seterusnya apabila skrip itu diiktiraf, terutamanya dari segi fon dan aplikasi. Lebih penting lagi, mereka ingin menghantar mesej kepada komuniti etnik minoriti lain bahawa mereka harus berani menyelidik dan mencadangkan pengekodan skrip mereka sendiri, kerana hanya apabila mereka diseragamkan dan didigitalkan barulah warisan mereka berpeluang untuk wujud secara mampan dalam era digital.
Warisan tulisan orang Thai Nghe An kini mempunyai "pasport" untuk memasuki ruang digital, bersama ratusan bahasa di seluruh dunia. Tetapi perjalanan seterusnya adalah sangat penting: Membawa set watak itu ke dalam kehidupan seharian, supaya ia bukan sahaja disimpan dalam buku, tetapi juga menjadi hidup dalam setiap mesej, setiap artikel, setiap halaman rangkaian sosial. Pada masa itu, Lai Tay bukan sahaja menjadi watak, tetapi juga rentak budaya yang diturunkan secara turun-temurun, secara semula jadi dan berkekalan.
Unicode ialah standard pengekodan aksara antarabangsa yang menyediakan nilai angka unik (dipanggil titik kod) untuk setiap aksara, simbol atau ikon, tanpa mengira platform, program atau bahasa yang digunakan. Matlamatnya adalah untuk membolehkan komputer mewakili teks daripada semua sistem penulisan di dunia secara konsisten, menggantikan pengekodan tradisional yang hanya menyokong sebahagian kecil aksara. Teks menggunakan Unicode boleh dipaparkan dan dimanipulasi dengan betul merentas sistem pengendalian, aplikasi dan peranti yang berbeza.
Sumber: https://baonghean.vn/chu-lai-tay-cua-nguoi-thai-nghe-an-chinh-thuc-buoc-vao-khong-gian-so-toan-cau-10308034.html
Komen (0)