Nama tempat khususnya dan toponimi secara amnya adalah bidang yang menarik tetapi juga penuh dengan duri dan kerumitan. Hikayat toponimi bukan sahaja kisah sesuatu bidang tetapi juga hubungan ilmu antara disiplin . Dalam rangka artikel ini, kami ingin menyentuh secara ringkas beberapa nama tempat di Quang Tri.
Disebabkan oleh banyak sebab, nama kampung telah berubah mengikut keadaan sejarah, budaya dan bahasa... Oleh itu, melihat kembali senarai kampung purba yang sangat sedikit yang telah wujud selama beberapa abad atau lebih tanpa menukar nama mereka, bilangan yang jarang ini mungkin boleh dikira dengan satu tangan. Sebagai contoh, antara 65 kampung tertua Quang Tri yang ditubuhkan dari 1075 hingga 1553, kampung Co Trai (Vinh Linh) adalah satu-satunya kampung yang kekal tidak berubah, yang wujud sehingga hari ini; kemudiannya, kampung Cang Gian (sesetengah orang memanggilnya Cuong Gian) di daerah Gio Linh (sebenarnya Do Linh, kerana "Do" berkaitan dengan maksud "kebebasan"... Fenomena kampung menukar nama yang tinggal adalah sangat biasa. Perubahan ini timbul terutamanya atas sebab-sebab berikut:
- Salah satunya kerana pantang larang: inilah sebab paling penting untuk menukar nama kampung di bawah feudalisme kerana nama kampung tidak boleh sama dengan nama raja, ia mesti ditukar jika tidak mahu melakukan jenayah pengkhianatan besar, yang boleh dihukum pancung. Sebagai contoh, apabila kampung Hoa La mula-mula ditubuhkan, ia dinamakan Hoa An, kemudian ditukar kepada Bich La di Trieu Phong; Kampung Nghia Doan kemudiannya ditukar kepada Nghia An, kini di bandar Dong Ha...
- Kedua, disebabkan perubahan dialek dan sebutan. Sebagai contoh, persimpangan Da Do ialah nama asal, yang direkodkan dalam "Phu Bien Tap Luc" Le Quy Don tetapi melalui cara orang tempatan memanggilnya, tilde menjadi nada berat: Da Do menjadi Da Do dan kemudiannya menjadi Gia Do, membuatkan mereka yang berminat dengan nama asal menjadi keliru dan bimbang...
- Yang ketiga disebabkan penduduk kampung secara sukarela berubah semasa proses pembangunan kampung. Sebagai contoh, kampung Tay Tri hari ini di bandar Dong Ha dahulunya adalah kampung Lien Tri (bermaksud kolam teratai); atau kampung Dai Do juga di Dong Ha hari ini, asalnya kampung Thuong Do...
- Keempat, kerajaan yang memerintah memaksa nama kampung ditukar. Macam kes kampung Tri Le dulu di Hai Lang. Oleh kerana penduduk kampung bertindak balas terhadap gerakan Can Vuong, kerajaan Dinasti Selatan kemudiannya memaksa nama itu ditukar kepada Quy Thien (menyiratkan tunduk kepada kebaikan, bermakna perlu mematuhi kerajaan feudal dan kolonial); atau nama kampung "Con Cat" di Gio Linh pada masa lalu diberikan oleh orang ramai, tetapi pihak berkuasa mendapati ia tidak berbudaya dan tidak menarik, maka mereka mengarahkan ia ditukar kepada Cat Son, yang wujud sehingga hari ini. 
- Tahun disebabkan salah baca. Macam cerita nama tempat La Vang. Pada masa dahulu, orang tempatan memanggil tempat ini sebagai bukit La Vang kerana terdapat banyak pokok-pokok ini tumbuh. Apabila orang Perancis datang ke sini, mereka meminta nama dan menulisnya dalam bahasa mereka tanpa aksen, merekodkannya pada peta seperti itu, menjadi La Vang. Kemudian orang kita juga memanggilnya secara lalai untuk masa yang lama; atau nama tempat Khe Van di komune Huong Hiep, daerah Dakrong, di Highway 9, bila orang Amerika datang, mereka pun bertanya perkara yang sama dan menandanya di peta, juga tanpa loghat, kemudian menjadi Khe Van...
Terdapat nama kampung yang terbalik seperti: AB dan BA tetapi tidak mempunyai hubungan yang signifikan antara satu sama lain, seperti kampung Tuong Van dan kampung Van Tuong kedua-duanya berada di daerah Trieu Phong, kampung An Xuan milik daerah Cam Lo dan kampung Xuan An milik daerah Trieu Phong. Terdapat juga kes di mana dua kampung mempunyai perkataan yang sama tetapi mempunyai hubungan yang rapat, seperti kampung Tan Tuong di daerah Cam Lo, penduduk kampung Tuong Van datang dari Selatan pantai Cua Viet untuk menubuhkan kampung baru.
Terdapat nama tempat yang serupa yang berkaitan antara satu sama lain, seperti dua tempat yang juga dinamakan "Ben Ngu", satu di Gio Linh, satu di Vinh Linh, kedua-duanya merekodkan jejak ketibaan dan tinggal raja (memerintah); terdapat juga nama tempat yang hampir sama yang tidak berkaitan langsung, contohnya, komune Cam Thuy mempunyai perkampungan Tan Xuan yang terdiri daripada orang bot yang datang menetap di darat, dan terdapat juga perkampungan Tan Xuan di komune Cam Thanh, tetapi orang yang bekerja dalam bidang pertanian dan membuat bihun dari kampung An Xuan, komune Thanh An (dahulunya komune Cam An adalah nama perkampungan yang baru), masih datang ke sini untuk memajukan komune baru.
Ada satu perkara yang melalui proses mengkaji dan meninjau nama-nama tempat, kami telah melihat satu realiti yang ingin kami kemukakan untuk dianalisa dan dijelaskan oleh pembaca. Iaitu, dalam Quang Tri dan juga Hue, terdapat sangat sedikit nama tempat yang mengandungi unsur linguistik perkataan "Utara" yang digunakan untuk menunjukkan arah. Sebagai contoh, terdapat kampung Dong Ha, kampung Tay Tri... di Dong Ha tetapi tidak ada nama tempat yang mengandungi perkataan "Utara", atau di Trieu Phong terdapat kampung Bich La dengan 4 sempadan: Bich La Dong, Bich La Nam, Bich La Trung, Bich La Ha, tidak ada Bich La Bac; di Cam Lo ada Nam Hung, Dong Dinh... Hanya ada satu kampung bernama Bac Binh, tetapi kampung itu timbul daripada kampung asal Cam Lo, yang baru ditubuhkan kemudian, kira-kira satu abad. Jika dilihat secara lebih luas, di Hue terdapat Dong Ba, Tay Loc, Nam Giao... tetapi tiada nama tempat yang mengandungi perkataan "Utara". Kami percaya bahawa ini bukan fenomena kebetulan, tetapi disebabkan oleh niat manusia, tetapi apakah niat itu dan mengapa ia begitu hanya spekulasi tanpa penjelasan yang meyakinkan.
Jadi nama tempat adalah isu yang sukar tetapi mempunyai banyak sudut dan celah yang menarik...
Pham Xuan Dung
Sumber






Komen (0)