Kami dengan hormatnya memperkenalkan ucapan "Visi untuk era baharu dalam persahabatan dan kerjasama Vietnam-Ireland, untuk keamanan , kerjasama dan pembangunan" oleh Setiausaha Agung dan Presiden To Lam.

Menurut Duta Khas Agensi Berita Vietnam, meneruskan lawatan Negaranya ke Ireland, pada petang 2 Oktober, di ibu negara Dublin, Setiausaha Agung dan Presiden To Lam dan delegasi Vietnam berpangkat tinggi melawat Kolej Trinity Dublin.
Setiausaha Agung dan Presiden To Lam menyampaikan ucapan dasar penting, "Visi untuk era baharu dalam persahabatan dan kerjasama Vietnam-Ireland, untuk keamanan, kerjasama dan pembangunan."
VNA dengan hormatnya memperkenalkan kandungan ucapan oleh Setiausaha Agung dan Presiden To Lam:
Encik Patrick O'Donovan, Menteri Pendidikan Tinggi dan Lanjutan, Penyelidikan, Inovasi dan Sains Ireland,
Yang dihormati Cik Orla Sheils, Naib Canselor Trinity College Dublin,
Yang Dihormati Encik Martin Murray, Pengarah Eksekutif Asia Matters,
Tuan-tuan dan puan-puan,
Pelajar Vietnam yang dihormati,
1. Saya amat berbesar hati untuk melawat Trinity College Dublin, salah satu universiti tertua dan paling berprestij di dunia. Saya telah lama kagum dengan sekolah itu, yang telah melahirkan bakat-bakat hebat, termasuk Sir Douglas Hyde - Presiden pertama Ireland; Puan Mary Robinson - Presiden wanita pertama Ireland dan penulis hebat Oscar Wilde.
Datang ke Universiti anda hari ini, saya telah mengagumi Book of Kells dan kecapi terkenal "Brian Boru". Percayakan karya seni ini kepada Universiti anda menunjukkan rasa hormat Kerajaan dan rakyat Ireland untuk Universiti anda khususnya dan untuk kerjaya pendidikan dan latihan secara amnya.
Hari pertama di Ireland adalah pengalaman istimewa bagi saya. Bagi pihak delegasi peringkat tinggi Vietnam, saya ingin mengucapkan terima kasih yang tulus kepada Kerajaan dan Rakyat Ireland atas sambutan hangat mereka. Saya juga ingin mengucapkan terima kasih kepada Lembaga Pengarah Trinity College Dublin dan Asia Matters kerana menganjurkan mesyuarat yang sangat bermakna ini pada hari ini.
Kehadiran begitu ramai daripada anda, termasuk ramai pelajar Vietnam, memberikan saya keyakinan terhadap prospek cerah hubungan antara kedua-dua negara kita.
VIETNAM-IRELAND: NILAI KONGSI
Tuan-tuan dan puan-puan,
2. Semasa lawatan Negaranya ke Vietnam pada 2016, Presiden Ireland Michael Higgins berkongsi bahawa Vietnam dan Ireland mempunyai banyak persamaan dalam sejarah dan budaya.
Kedua-dua bangsa kita telah mengalami pengorbanan dan kerugian yang besar dalam perjalanan perjuangan mereka yang gigih dan gigih demi kebebasan dan kemerdekaan negara. Kebangkitan Paskah 1916 dan Perang Kemerdekaan Ireland dari 1919 hingga 1921 telah meninggalkan warisan yang tidak dapat dilupakan untuk perjuangan kemerdekaan negara di seluruh dunia.
Vietnam terkenal dengan kemenangan Dien Bien Phu pada tahun 1954 - menandakan permulaan keruntuhan kolonialisme lama di seluruh dunia, dan Kemenangan Musim Bunga Besar pada tahun 1975 - kemenangan simbolik untuk keadilan dan kebenaran, untuk kemajuan sosial, untuk kemanusiaan dan hati nurani era itu.
Jika Ireland mempunyai wira negara Michael Collins, yang menumpukan seluruh hidupnya kepada cita-cita kebebasan dan kemerdekaan negara, maka Vietnam amat berbangga dengan Presiden Ho Chi Minh, wira pembebasan negara dan selebriti budaya dunia.
Kedua-dua negara kita sama-sama menjunjung tradisi pembelajaran, keharmonian dan keramahan, nilai kekeluargaan dan perpaduan. Oleh itu, dalam hubungan kami dengan rakan kongsi dan rakan antarabangsa, kami sentiasa mencari keharmonian, menggalakkan persamaan dan meminimumkan perbezaan, menegakkan kerjasama pelbagai hala dan semangat perpaduan antarabangsa.
Saya percaya bahawa patriotisme, kebebasan ideal, kemerdekaan negara, keinginan untuk keamanan dan nilai budaya bersama akan menjadi "gam" yang mengikat kedua-dua rakyat kita hari ini dan esok, dan akan menjadi asas untuk hubungan Vietnam-Ireland berkembang dengan lebih kukuh pada masa hadapan.
Tuan-tuan dan puan-puan,
3. Vietnam sangat menghargai pencapaian luar biasa Ireland dalam pembangunan sosio-ekonomi. Dalam tempoh lebih sedekad, dari salah satu negara termiskin di Eropah, Ireland telah bangkit menjadi ekonomi berasaskan pengetahuan terkemuka di dunia, model pembangunan untuk negara kecil dan sederhana.
Ireland juga merupakan simbol perpaduan dan prestij antarabangsa. Selama lebih 6 dekad, Ireland telah menghantar tentera secara berterusan untuk menyertai Pasukan Pengaman Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu; ia telah dipilih sebagai ahli tidak tetap Majlis Keselamatan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu sebanyak 4 kali.
Ireland juga merupakan salah satu negara terkemuka di dunia dalam bantuan pembangunan. Komuniti Ireland dan Ireland yang terdiri daripada hampir 80 juta orang di luar negara telah memberikan sumbangan cemerlang kepada pertumbuhan dan kemakmuran banyak kuasa dunia, termasuk Amerika Syarikat.
4. Saya ingin berkongsi dengan anda kisah Vietnam. Dalam hampir 80 tahun penubuhan negara dan hampir 40 tahun Pengubahsuaian, di bawah kepimpinan komprehensif Parti Komunis Vietnam, rakyat Vietnam telah memenangi kebebasan, kemerdekaan negara, dan telah mencapai banyak pencapaian yang mempunyai kepentingan sejarah.
Daripada sebuah negara yang miskin, mundur, musnah akibat peperangan dan sekatan, Vietnam telah menjadi ekonomi yang terbuka dan dinamik, titik pertumbuhan yang cerah. Selepas hampir 4 dekad sejak Doi Moi dan dibuka (dari 1986 hingga sekarang), skala ekonomi Vietnam telah meningkat 96 kali ganda. Rangkaian perjanjian perdagangan bebas (FTA) yang Vietnam telah ditandatangani dan dilaksanakan dengan lebih daripada 60 negara dan ekonomi utama telah menyumbang kepada menjadikan Vietnam sebagai salah satu daripada 40 ekonomi terbesar di dunia dan 20 ekonomi teratas di dunia dari segi menarik pelaburan asing dan skala perdagangan.
Vietnam telah menjalin hubungan diplomatik dengan 194 negara, yang terbaru dengan Malawi, sempena kehadiran saya di Perhimpunan Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu ke-79. Kami juga telah meningkatkan dan meningkatkan hubungan kami dengan rangkaian 31 rangka kerja Perkongsian Strategik dan Perkongsian Komprehensif, termasuk semua negara yang menjadi Ahli Tetap Majlis Keselamatan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan ekonomi G7. Baru semalam, saya dan Presiden Mongolia mengeluarkan Kenyataan Bersama mengenai penubuhan Perkongsian Komprehensif Vietnam-Mongolia.
Pencapaian ini pertama sekali terima kasih kepada sebulat suara, perpaduan, usaha, keazaman dan semangat "Berdikari, yakin diri, berdikari, menguatkan diri dan kebanggaan negara" daripada keseluruhan 100 juta rakyat Vietnam dan lebih daripada 6 juta rakyat Vietnam di seluruh dunia. Keputusan yang telah dicapai oleh Vietnam hari ini tidak akan dapat dicapai tanpa sumbangan dan sokongan yang berharga, sepenuh hati dan benar daripada negara-negara sahabat dan masyarakat antarabangsa, termasuk Ireland.
Pada kesempatan ini, saya ingin mengucapkan terima kasih yang tulus atas sokongan berharga yang telah diberikan oleh Kerajaan dan rakyat Ireland kepada pembangunan Vietnam sejak 30 tahun yang lalu, terutamanya dalam bidang pengurangan kemiskinan, mengatasi akibat peperangan, menyokong kumpulan yang terdedah, meningkatkan kapasiti pengurusan ekonomi, kesaksamaan jantina dan bertindak balas terhadap perubahan iklim.
Di bawah pimpinan Parti Komunis Vietnam, Vietnam berpegang teguh kepada matlamat "kemerdekaan negara yang dikaitkan dengan sosialisme," mengambil ini sebagai ideologi dan prinsip panduan untuk melindungi dan membangunkan negara. Vietnam juga terus mengambil rakyat sebagai pusat dan penggerak pembangunan; membina Negara kedaulatan undang-undang, daripada rakyat, oleh rakyat dan untuk rakyat; melaksanakan dasar luar yang bebas, autonomi, aman, mesra, kerjasama dan pembangunan, mempelbagaikan dan mempelbagaikan hubungan, menjadi rakan, rakan kongsi yang boleh dipercayai, ahli masyarakat antarabangsa yang aktif dan bertanggungjawab; secara proaktif dan aktif mengintegrasikan secara mendalam dan menyeluruh ke dalam komuniti antarabangsa.
Sebagai ahli Komuniti ASEAN, Vietnam sedang berusaha untuk menyumbang kepada merealisasikan Wawasan 2045. Vietnam juga dianggap oleh rakan antarabangsa sebagai kisah kejayaan, sebuah negara terkemuka dalam melaksanakan Matlamat Pembangunan Lestari Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dan sedang giat melaksanakan komitmennya untuk membawa pelepasan bersih kepada “0” menjelang 2050.
Bersama rakan kongsi dan rakan antarabangsa, Vietnam sedang berusaha untuk mencari penyelesaian kepada cabaran global, termasuk perubahan iklim, keselamatan makanan, wabak, keselamatan air; dan menyumbang kepada pembinaan ketertiban antarabangsa yang adil, saksama, telus, berdasarkan prinsip asas Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan undang-undang antarabangsa. Kami juga percaya bahawa keamanan adalah asas kepada pembangunan.
Oleh itu, dengan mewarisi tradisi negara yang mencintai keamanan, "keamanan dan persahabatan," "menggunakan kebajikan untuk menggantikan keganasan," Vietnam tetap dalam dasar pertahanan "empat tidak": (1) Tidak mengambil bahagian dalam pakatan ketenteraan; (2) Tidak bersekutu dengan satu negara untuk memerangi negara lain; (3) Tidak membenarkan negara asing menubuhkan pangkalan tentera atau menggunakan wilayahnya untuk berperang melawan negara lain; (4) Tidak menggunakan kekerasan atau mengancam untuk menggunakan kekerasan dalam hubungan antarabangsa. Vietnam menyokong penghormatan terhadap prinsip-prinsip Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan undang-undang antarabangsa; menyokong kuat penyelesaian pertikaian dengan cara aman, dan menentang tindakan unilateral, politik kuasa, dan penggunaan atau ancaman kekerasan dalam hubungan antarabangsa.
Dengan pemikiran itu, Vietnam telah menyumbang secara aktif kepada isu keamanan dan keselamatan antarabangsa. Sepanjang 10 tahun yang lalu, beribu-ribu askar Vietnam telah mengiringi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dalam usahanya untuk mengekalkan keamanan dan keselamatan antarabangsa dan meningkatkan kehidupan orang ramai di banyak negara di seluruh dunia. Vietnam juga telah mengambil bahagian dalam bantuan kemanusiaan dan bantuan bencana untuk banyak negara di seluruh dunia.
Memasuki era pembangunan baharu, dengan kedudukan dan kekuatan baharu, Vietnam berazam untuk melaksanakan diplomasi zaman baharu dengan berkesan, bersedia untuk memberikan sumbangan yang lebih aktif dan proaktif kepada politik dunia, ekonomi global dan tamadun manusia.
ERA BARU DI VIETNAM-IRELAND PERSAHABATAN DAN HUBUNGAN KERJASAMA
Tuan-tuan dan puan-puan,
5. Selepas hampir tiga dekad menjalinkan hubungan diplomatik, persahabatan dan kerjasama pelbagai rupa antara Vietnam dan Ireland telah berkembang secara positif. Vietnam sentiasa mementingkan hubungannya dengan Ireland, ahli dinamik EU, perintis dalam inovasi dan sumber elit dunia. Saya berharap lawatan saya ke Ireland kali ini dapat menyumbang secara positif untuk mengeratkan lagi hubungan silaturahim dan kerjasama antara kedua-dua negara kita.
Pagi ini, saya telah mengadakan pertemuan yang sangat berjaya dengan Presiden Michael Higgins. Kami bersetuju dengan prinsip dan hala tuju utama kerjasama untuk membawa hubungan dua hala ke era baharu, lebih komprehensif, meluas, berkesan dan substantif. Kami juga menegaskan semula nilai-nilai bersama yang dikongsi oleh kedua-dua negara kita: menghormati keamanan, semangat kemerdekaan dan berdikari, menegakkan multilateralisme, menghormati undang-undang antarabangsa dan kuasa persahabatan dan perpaduan antarabangsa.
Saya dengan sukacitanya mengumumkan bahawa Vietnam akan membuka Kedutaan di Ireland secara rasmi. Saya percaya bahawa ini akan menjadi peristiwa penting, menyumbang kepada mewujudkan dorongan baharu untuk kerjasama antara Vietnam dan Ireland pada masa akan datang.
Tuan-tuan dan puan-puan,
6. Dunia sedang mengalami perubahan zaman. Eropah dan Asia-Pasifik adalah dua wilayah yang paling teruk terjejas. Mulai sekarang hingga 2030, dan melihat lebih jauh ke 2045, adalah tempoh paling penting dalam mewujudkan tatanan dunia baharu. Perubahan zaman ini membawa peluang dan kelebihan baharu kepada semua negara, tetapi juga banyak cabaran.
Bagi Vietnam, ini adalah tempoh peluang strategik yang penting, pecut untuk mencipta era baharu - era kebangkitan rakyat Vietnam; merealisasikan matlamat untuk menjadi sebuah negara perindustrian moden menjelang 2030, sebuah negara perindustrian moden dengan orientasi sosialis menjelang 2045, dan aspirasi Presiden Ho Chi Minh untuk membina Vietnam yang "lebih baik dan cantik".
Bagi Ireland, ini merupakan fasa kritikal dalam melengkapkan Rangka Kerja Perancangan Nasional 2040, berjaya mengubah model pertumbuhan ke arah jalan yang lebih mampan dan seimbang, untuk kehidupan yang lebih baik untuk semua rakyat Ireland. Untuk memanfaatkan sepenuhnya peluang strategik, mengubah cabaran menjadi peluang, dan membina masa depan yang makmur untuk kedua-dua negara kita, saya ingin menyerlahkan arahan berikut:
Pertama, secara proaktif mewujudkan ruang pembangunan baharu untuk manfaat dan kemakmuran rakyat kedua-dua negara. Dalam era Revolusi Perindustrian 4.0, 5.0 dan mungkin X.0 pada masa hadapan, daya penggerak pembangunan mesti datang daripada membentuk model pertumbuhan baharu yang terobosan, mengambil sains dan teknologi, inovasi dan sumber manusia berkualiti tinggi sebagai asas; memastikan prinsip pembangunan mampan dan sihat, bukan memperdagangkan persekitaran untuk pertumbuhan ekonomi; mengambil manusia sebagai penggerak, subjek dan pusat pembangunan.
Saya percaya Rangka Kerja Perkongsian Strategik dalam bidang pengajian tinggi yang akan diwujudkan oleh kedua-dua negara semasa lawatan saya kali ini akan menyumbang kepada mempromosikan kekuatan setiap negara dan pencapaian kerjasama dua hala sepanjang 30 tahun yang lalu; membuka hala tuju baharu untuk kerjasama, selaras dengan aliran masa; menyebarkan lebih kuat nilai-nilai bersama yang dikongsi oleh kedua-dua negara kita kepada generasi muda, termasuk pelajar yang hadir di sini hari ini - pemilik masa depan kedua negara kita.
Kedua, mencipta satu kejayaan dalam mempertingkatkan autonomi, berdikari, pengukuhan diri dan kebolehsuaian kepada cabaran global baharu. Kita perlu mengubah pemikiran dan pendekatan kita untuk menangani cabaran global, daripada "tindak balas pasif dan mengatasi" kepada "pencegahan proaktif dan kawalan jauh awal"; secara proaktif mencipta kelebihan baharu dan meningkatkan kekuatan endogen dan daya tahan terhadap impak alam sekitar luaran.
Sebagai ahli ASEAN dan EU, dua daripada komuniti dinamik terkemuka dunia, Vietnam dan Ireland perlu mengukuhkan lagi ketersambungan, melengkapi antara satu sama lain, dan mempromosikan kekuatan setiap pihak untuk meningkatkan keberkesanan pengendalian cabaran global dan tidak lama lagi merealisasikan matlamat pembangunan 2040 dan 2045.
Mempromosikan semangat perpaduan yang hebat, kedua-dua negara kita juga perlu meningkatkan sokongan dan berkongsi pengalaman dengan negara kurang maju, supaya "tidak meninggalkan sesiapa pun". Vietnam bersedia untuk bertindak sebagai jambatan untuk Ireland dan EU untuk mengembangkan kerjasama ASEAN.
Ketiga, untuk meningkatkan dan secara proaktif mengembangkan sumbangan Vietnam dan Ireland kepada isu keamanan, kerjasama dan pembangunan antarabangsa. Sebagai ahli masyarakat antarabangsa yang aktif dan bertanggungjawab, Vietnam dan Ireland perlu terus menggalakkan kerjasama pelbagai hala, menghormati undang-undang antarabangsa, terutamanya penyelesaian pertikaian dengan cara aman, tidak mengancam atau menggunakan kekerasan dalam hubungan antarabangsa; mempromosikan peranan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu; secara proaktif memulakan idea kerjasama baharu untuk keamanan, keselamatan, kestabilan dan pembangunan kemanusiaan.
Khususnya, kita perlu menyumbang secara lebih aktif untuk mengekalkan keselamatan, keselamatan, kebebasan pelayaran dan penerbangan di laut dan lautan, selaras dengan Konvensyen Undang-undang Laut Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu 1982 dan undang-undang antarabangsa. Kita juga perlu terus menggalakkan liberalisasi perdagangan dan pelaburan; mengambil bahagian dalam membina dan membentuk peraturan permainan baharu, rangka kerja kerjasama ekonomi antarabangsa yang baharu, lebih adil, lebih telus dan sama rata.
Saya gembira mengetahui bahawa Kolej Trinity Dublin melaksanakan banyak program kerjasama dengan universiti dan institut penyelidikan di Vietnam. Beratus-ratus pensyarah dan pelajar Vietnam telah mengakses pendidikan dan penyelidikan berkualiti bertaraf dunia Universiti anda. Saya berharap program kerjasama ini akan mencapai hasil yang lebih positif, menyumbang kepada merealisasikan matlamat pembangunan jangka panjang kedua-dua negara dan menjadikan hubungan Vietnam-Ireland semakin rancak dan substantif.
Tuan-tuan dan puan-puan,
7. Mengimbas kembali hubungan selama 30 tahun yang lalu, saya amat percaya bahawa dalam dekad akan datang dan seterusnya, hubungan Vietnam-Ireland akan terus diperkukuh dan ditingkatkan ke tahap yang baharu.
Izinkan saya mengakhiri ucapan saya dengan pepatah anda: "Dari semua hubungan, persahabatan adalah yang terbaik dan akan sentiasa ada."
Saya percaya bahawa Vietnam dan Ireland akan terus berdampingan, bekerjasama rapat, dan bergerak ke arah hubungan yang lebih tinggi pada masa hadapan, untuk manfaat rakyat kedua-dua negara, untuk masa depan keamanan, kestabilan, kerjasama dan pembangunan di kedua-dua wilayah dan di dunia.
Saya doakan anda semua kesihatan, kebahagiaan dan kejayaan!
Terima kasih banyak-banyak!
Sumber
Komen (0)