Lebih jauh ke timur, sungai ini mempunyai lebih banyak anak sungai, setiap satunya mempunyai nama yang berbeza bergantung pada bahagian atau cabangnya; terdapat juga banyak terusan dan empangan yang berfungsi untuk mengairi ladang yang subur.
Di Sungai Phuoc Giang, Empangan Ba Dien, yang sepanjang lebih 100 meter, pernah menjadi empangan yang terkenal. Semasa musim kemarau, empangan itu ditutup untuk membekalkan air bagi mengairi sawah, dan semasa musim hujan, ia dibuka untuk melepaskan air banjir. Nama empangan itu berasal daripada nama dua buah kampung, Ba La dan Dien An. Kedua-dua kampung ini berperanan penting dalam menggali terusan dan membina empangan untuk membawa air dari kawasan tengah tanah ke dataran bagi mengairi sawah yang kekurangan air semasa musim kemarau. Sehingga hari ini, kuil yang didedikasikan untuk nenek moyang yang memulakan dan menggerakkan keturunan mereka untuk membina Empangan Ba Dien masih berdiri, dijaga dan dihormati dengan persembahan kemenyan oleh generasi kemudian.
Sungai Phuoc Giang dilihat dari kampung La Ha
Sebaik sahaja sampai di Bandar Quang Ngai, Sungai Phuoc Giang dinamakan semula sebagai Bau Giang, mengalir ke arah timur melalui pelbagai nama seperti Hien Luong, Ham Long, Phu Tho , dan Co Luy sebelum bergabung dengan Sungai Ve dan mengalir ke laut. Berhampiran hujung sungai, Sungai Phuoc Giang mengelilingi kampung Co Luy, dikelilingi oleh hamparan air yang luas di satu sisi dan laut di sisi yang lain, di mana ombak sentiasa menghempas pantai, mewujudkan kampung Co Luy yang indah (Co Luy ialah sebuah kampung terpencil) yang dipuji oleh ramai penyair dan penulis dalam puisi mereka.
Hari ini, Sungai Phuoc Giang masih memainkan peranan penting dalam membekalkan air dari terusan Thach Nham untuk mengairi ratusan hektar tanah pertanian di Nghia Trung, komune Nghia Thuong, dan sebagainya (Daerah Tu Nghia), di samping menyumbang kepada mencantikkan alam sekitar dan mengekalkan udara bersih di kawasan ini yang secara beransur-ansur menjadi bandar.
Runtuhan Kolam dan Cham
Sungai Phước Giang, ketika mengalir ke selatan Gunung Bút, dipanggil Bàu Giang kerana dahulunya terdapat sebuah kolam semula jadi yang agak besar bersebelahan dengan ladang yang bersempadan dengan Gunung Đá Voi. Gunung Đá Voi dinamakan sedemikian kerana terdapat formasi batu yang menyerupai gajah yang bertaburan di lereng gunung, malah di sana sini di ladang dan kampung.
Terdapat sebuah lagu rakyat yang bijak meminjam nama tempat di sekitar Sungai Bau Giang untuk meluahkan perasaan seorang gadis dengan kekasih hati di kampung Van Tuong, bersempadan dengan Sungai Tra Khuc:
Saya berdiri di atas Gunung Elephant Rock dan memandang ke seberang Vientiane.
Dia anak lelaki sulung, dan saya kakak perempuan sulung.
Dia mahu saya pergi dan berkahwin dengan keluarganya.
Mengapa meninggalkan adik-adikmu yang sedang menderita begitu banyak?
Bata Cham ditaburkan di kaki Gunung Batu Gajah, di tebing kanan Sungai Phuoc Giang.
Patung-patung terakota telah digali di Gunung But, di tebing kiri Sungai Phuoc Giang.
Kawasan Phước Giang - Bàu Giang, kini sebahagian daripada pekan La Hà, daerah Tư Nghĩa, mempunyai pemandangan indah dengan padang hijau yang subur, dan disebut dalam banyak anekdot yang berkaitan dengan tempat-tempat indah di Medan Perang Batu La Hà dan Thiên Bút Phê Vân (Awan Lukisan Pena Syurgawi). Alam semula jadi telah berubah, dan landskap indah masa lalu telah berubah secara beransur-ansur dari semasa ke semasa, tetapi sungai dan tanah di sekitarnya masih menyimpan banyak misteri masa lalu.
Dalam karya monumentalnya , *Inventaire Descriptif des Monuments Cams de L'Annam* (Tinjauan Statistik Monumen Cham di Vietnam Tengah) , ketika meninjau tapak Chánh Lộ, sarjana Perancis H. Parmentier menyebut tentang melihat batu bata Cham di puncak Núi Bút (Gunung But). Menara Cham di puncak Núi Bút telah digali pada tahun 2017, menemui banyak artifak berharga dan menarik perhatian ramai daripada penyelidik dan orang ramai. Walau bagaimanapun, pada hakikatnya, bukan sahaja di puncak Núi Bút, tetapi juga tersebar di seluruh kawasan selatan lembangan Sungai Phước Giang (Bàu Giang) terdapat sejumlah besar batu bata Cham dan kesan runtuhan yang dibina oleh orang Cham.
Pada pertengahan tahun 2017, saya mengikuti pasukan penyelidikan termasuk Profesor Madya Ngo Van Doanh (seorang pakar seni Cham), Dr. Vu Quoc Hien (penggali utama Menara Nui But, kini telah meninggal dunia), dan Dr. Nguyen Dang Vu (bekas Pengarah Jabatan Kebudayaan, Sukan dan Pelancongan wilayah Quang Ngai ) ke kawasan pergunungan Da Voi. Saya menyaksikan sendiri banyak batu bata Cham yang bertaburan di sana sini, sebahagiannya telah digunakan semula oleh penduduk tempatan untuk membina asas rumah, kandang lembu, dan tembok penahan di sekitar taman mereka bagi mengelakkan tanah runtuh. Warga emas menceritakan bahawa pada masa lalu, ketika menggali asas rumah atau perigi, penduduk tempatan menemui banyak patung batu, altar, dan juga set Linga-Yoni, tetapi sejak itu ia telah hilang atas pelbagai sebab.
Bentuk muka bumi yang rendah di kaki Gunung Thien But membolehkan kita membuat spekulasi bahawa berabad-abad yang lalu terdapat sebuah kolam (kini sebahagian daripada Sungai Bau Giang) yang mengelilingi kaki bukit timur gunung, merangkumi kawasan yang kemudiannya menjadi padang Ngoc An. Di tengah-tengah hamparan langit dan air yang luas, Gunung Thien But menonjol, berkilauan seperti Gunung Meru yang legenda dalam budaya Cham.
Mungkinkah terdapat kaitan antara Menara Chánh Lộ (yang digali oleh ahli arkeologi Perancis pada tahun 1904), Menara Núi Bút (yang digali oleh Muzium Umum Quảng Ngãi pada tahun 2017), dan tinggalan seni bina Cham di tebing selatan Sungai Phước Giang - Bàu Giang, seperti yang dinyatakan di atas, dalam kompleks kuil Cham yang sama di bahagian selatan wilayah Amaravati?
Dunia ini luas dan tidak terbatas. Begitu banyak persoalan yang bergema dari masa lalu, namun saya tidak tahu bila saya akan menemui jawapannya. Jadi mari kita berhenti sejenak di Gunung Thien But, merenung ke puncak berkabus, dan kongsikan perasaan gadis dari Quang Ngai dalam lagu-lagu rakyat ini, yang begitu penuh makna dan emosi:
Melihat ke atas ke arah Thien But, Dang Inn
Gunung-ganang berbatu sepertimana hatiku merana untuknya. (bersambung)
[iklan_2]
Sumber: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-phuoc-giang-and-nhung-phe-tich-cham-185241117205611039.htm









Komen (0)