Buku Profesor Bui Xuan Bao - Foto: T. DIEU
Buku "Novel Vietnam Moden 1925-1945: Kelahiran dan Perkembangan" pada asalnya merupakan disertasi kedua (tambahan) yang dikemukakan oleh penulis Bui Xuan Bao bersama disertasi pertama (utama) beliau untuk mendapatkan ijazah kedoktoran kebangsaan dalam bidang kesusasteraan di Universiti Sorbonne (Perancis) pada tahun 1961.
Pada tahun 1972, disertasi tersebut telah diterbitkan sebagai sebuah buku di Saigon dalam siri buku Sains Sosial dan Kemanusiaan.
Pada tahun 1985, ia telah dicetak di Paris dalam siri buku Duong Moi. Buku ini merupakan terjemahan bahasa Vietnam pertama daripada edisi Perancis yang dicetak di Paris.
Menurut penterjemah Ngan Xuyen, walaupun ia merupakan tesis tambahan, ia sebenarnya merupakan karya penyelidikan sastera yang teliti dan serius.
Buku ini mendedahkan bahawa penulis pasti telah membaca sejumlah besar bahan, bukan sahaja novel dari zaman 1925-1945 tetapi juga surat khabar pada era itu dan kajian terdahulu tentang sejarah prosa Vietnam moden.
Pendekatan Bui Xuan Bao dalam mengkaji novel-novel Vietnam moden adalah untuk mengkaji pengaruh kesusasteraan Perancis terhadap kesusasteraan Vietnam. Perbandingan ini sangat berguna bagi penyelidik yang mengkaji prosa Vietnam moden pada separuh pertama abad ke-20.
Satu lagi kekuatan buku ini terletak pada pendekatan analitikal dan penilaiannya terhadap karya-karya penulis yang dipertimbangkan. Beliau membaca teks-teks dengan teliti untuk memberikan ulasan yang menyeluruh dan teliti.
Menurut penterjemah itu, walaupun beberapa penilaian Bui Xuan Bao masih boleh dipertikaikan, pendekatannya yang adil dan objektif terhadap penyelidikan sastera tidak dapat dinafikan berharga.
Menurut Profesor Tran Dinh Su, dengan mendalami buku ini, pembaca akan mendapat akses kepada maklumat berharga, karya yang kurang dikenali, dan pemerhatian yang bernas daripada orang sezaman.
Penulis menunjukkan kualiti seorang pendidik dengan kemahiran analitikal yang tajam dalam mentafsir imejan dalam novel-novel dari separuh pertama abad ke-20.
Walau bagaimanapun, Encik Tran Dinh Su juga menegaskan beberapa batasan yang tidak dapat dielakkan bagi projek yang dibina hampir 70 tahun yang lalu.
Buku ini mengandungi penilaian yang tidak memuaskan terhadap penulis dan karya tertentu, yang jauh berbeza daripada pendapat semasa, contohnya, mengenai Thạch Lam.
Buku ini kekurangan kajian tentang dua penulis prosa penting dalam tempoh ini, Kim Lân dan Nam Cao. Ia juga tidak memasukkan karya-karya yang mempunyai nilai realistik yang mendalam seperti *The Dead End*, *The Broken Dyke*, *Turning Off the Lights*, *Chí Phèo*, *Living in Decay*…
Tambahan pula, beberapa maklumat dalam buku itu sudah ketinggalan zaman. Apabila membincangkan kelahiran prosa Vietnam, Bui Xuan Bao masih menggunakan tahun 1925 sebagai penanda aras – tahun apabila dua karya muncul: "Tembikai Merah" oleh Nguyen Trong Thuat dan "To Tam" oleh Hoang Ngoc Phach.
Walau bagaimanapun, kajian terbaru menunjukkan bahawa novel Nguyen Trong Quan, "Teacher Lazaro Phien," yang diterbitkan di Saigon pada tahun 1887, dianggap sebagai novel pertama yang ditulis dalam skrip kebangsaan Vietnam.
Akhirnya, Profesor Tran Dinh Su masih menganggap buku itu sebagai rujukan berharga bagi sesiapa sahaja yang ingin mempelajari tentang novel Vietnam dan untuk pembaca yang luas.
[iklan_2]
Sumber: https://tuoitre.vn/thuo-khai-sinh-cua-tieu-thuyet-viet-nam-hien-dai-20240627103301935.htm







Komen (0)