50 tahun adalah masa yang lama untuk melihat ke belakang, melihat secara langsung kepada pencapaian dan keadaan semasa; dari sana, cari penyelesaian yang berkesan untuk kesusasteraan Vietnam. Oleh itu, penganjuran persidangan Persatuan Penulis Vietnam yang meringkaskan kesusasteraan Vietnam selepas 1975 di Ho Chi Minh City, dan tidak lama lagi di Da Nang dan Hanoi , telah menyumbang kepada mewujudkan momentum untuk langkah pembangunan seterusnya dengan cara yang lebih lancar, stabil, profesional dan berkualiti.

Sastera seiring dengan kehidupan
Menurut penulis Nguyen Quang Thieu, Pengerusi Persatuan Penulis Vietnam , selepas tahun 1975 sehingga kini, keadaan umum negara telah membuka kepada penulis realiti yang sangat kaya dan pelbagai: pasca perang, penyatuan negara, pengubahsuaian, perdamaian nasional, anti-rasuah... Realiti itu sudah cukup untuk penulis mencipta karya yang hebat. Walau bagaimanapun, peta semasa kesusasteraan Vietnam masih tidak begitu jelas.
Pengkritik sastera, Profesor Madya, Dr Nguyen Dang Diep, Pengerusi Majlis Teori Sastera - Persatuan Penulis Vietnam, mengulas bahawa sejak 50 tahun lalu, kesusasteraan Vietnam telah mencapai banyak kejayaan. Yang paling menonjol ialah ia masih berpegang teguh pada kehidupan, realiti agung negara dan berkait rapat dengan tradisi bangsa. Ramai artis telah menunjukkan patriotisme, berkait rapat dengan rakyat, dengan itu membuat kejayaan dalam pemikiran artistik, mencari nada baharu, cara ekspresi baharu dan secara beransur-ansur mengemas kini seni moden dunia .
Tanda yang menonjol dalam kesusasteraan Vietnam dalam tempoh 50 tahun yang lalu ialah tempoh tahun-tahun pertama pengubahsuaian, tempoh 1986-1995, dengan perkembangan yang kukuh, mewujudkan perdebatan berterusan dan hangat dalam pendapat umum. Dalam tempoh ini, terdapat wajah yang membangkitkan dunia sastera seperti Nguyen Huy Thiep, atau musim 1991 Persatuan Penulis Vietnam dengan Bao Ninh, Duong Huong, Nguyen Khac Truong. Namun, kemudiannya, dunia sastera Vietnam menjadi sunyi, tiada fenomena yang menggugah pendapat umum. Kes paling ketara terkini ialah Nguyen Ngoc Tu dengan Endless Field, iaitu hampir 20 tahun yang lalu. Mengenai isu ini, Profesor Madya, Dr. Nguyen Dang Diep berkata: Memang benar sejak kebelakangan ini, kesusasteraan kita nampaknya semakin sunyi. Namun, pada hemat saya, sastera masih bergerak, cuma kemuncak dan keterujaan yang kita lihat pada tahun-tahun awal pengubahsuaian kini bergerak lebih mendalam dan senyap.
Melihat keluar ke dunia
Profesor Madya, Dr. Tran Le Hoa Tranh, Universiti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Ho Chi Minh, menilai bahawa sejak 1975, kesusasteraan Vietnam telah mencapai banyak kemajuan, berubah ke arah yang pelbagai dan kaya. Khususnya, pertukaran budaya dan asimilasi budaya asing telah benar-benar rancak sejak tempoh pengubahsuaian 1986, yang merupakan tanda jelas kesusasteraan Vietnam. Ini ditunjukkan dalam proses pembelajaran, penterjemahan karya sastera asing, sekolah teori, teori penyelidikan dan sebagainya yang diperkenalkan secara meluas. Berkat pembelajaran ini, ciptaan penulis juga telah berubah ke arah mendekati sastera dunia. Dalam arah yang bertentangan, terutamanya dalam konteks globalisasi, kita memerlukan strategi untuk membawa sastera Vietnam ke dunia. Lebih khusus lagi, mesti ada strategi untuk menterjemah kesusasteraan Vietnam ke dalam bahasa asing yang kuat seperti bahasa Inggeris, Perancis, Cina..., yang mana kes Han Kang (Korea) adalah contoh yang jelas dan memberi inspirasi untuk kesusasteraan Vietnam. Profesor Madya, Dr. Tran Le Hoa Tranh menekankan: Kesusasteraan Vietnam kontemporari mesti memikul tanggungjawab sebagai duta untuk membawa budaya Vietnam ke dunia.
Dalam konteks negara yang memasuki era baru, industri budaya menjadi tumpuan, pandangan objektif terhadap situasi semasa dan peranan sastera adalah perlu. Penyair Le Thieu Nhon, Ketua Jawatankuasa Penulis Muda - Persatuan Penulis Kota Ho Chi Minh, membangkitkan isu: Banyak negara Asia seperti Jepun, China, dan Korea telah menubuhkan dana untuk menyokong pembangunan sastera, di mana sebahagian besar daripada belanjawan diperuntukkan untuk penyelidikan, kritikan dan terjemahan puisi. Tidak boleh ada struktur industri budaya tanpa perhatian yang sewajarnya terhadap bentuk seni asas kesusasteraan.
* Profesor Madya, Dr Nguyen Dang Diep
Pengerusi Dewan Teori Sastera - Persatuan Penulis Vietnam:
Marilah kita wujudkan syarat untuk penulis melepaskan tenaga kreatif mereka, untuk bebas mencari cara ekspresi baharu, supaya mereka dapat memaksimumkan bakat mereka. Sebaliknya, ia juga memerlukan penulis untuk memiliki kekuatan budaya yang mendalam, pemahaman yang benar-benar mendalam tentang dunia untuk memiliki karya yang melangkaui sempadan negara. Di samping itu, kita harus mempunyai strategi untuk mempromosikan kesusasteraan Vietnam kepada dunia seperti yang dilakukan oleh Korea dan China. Saya fikir ini adalah pengalaman yang perlu dirujuk untuk membawa sastera Vietnam dengan cepat ke dalam peta sastera dunia.
Sumber: https://www.sggp.org.vn/van-hoc-viet-nam-no-luc-xung-tam-nen-tang-cong-nghiep-van-hoa-post813973.html






Komen (0)