In de loop der jaren hebben de Partij en de Staat talrijke beleidsmaatregelen en initiatieven genomen om de culturele identiteit, de taal en het schrift van het Khmer-volk te behouden en te bevorderen. In de provincie richt het programma zich op het organiseren van Khmer-taallessen, het introduceren van de taal op scholen, het bevorderen van de rol van tempels en het behoud van unieke vormen van volkskunst.
![]() |
| Provinciale leiders en de Provinciale Vereniging van Patriottische Boeddhistische Monniken bezochten de tentoonstellingen in het Provinciaal Khmer Etnisch Cultuurmuseum. |
De nadruk ligt op het behoud van gesproken en geschreven talen.
Om de gesproken en geschreven taal van het Khmer-volk effectief te behouden, hebben de autoriteiten op alle niveaus in de provincie door de jaren heen continu geïnvesteerd in infrastructuur en het onderwijs in de Khmer-taal voor Khmer-kinderen in de provincie effectief geïmplementeerd. Momenteel telt de provincie 9 etnische kostscholen met ongeveer 3.000 leerlingen per jaar, en 156 Khmer Theravada-boeddhistische tempels organiseren allemaal Khmer-taalonderwijs op hun respectievelijke locaties.
Het onderwijs in de Khmer-taal en -literatuur op scholen krijgt steeds meer aandacht. Tegen 2025 zullen 132 scholen Khmer-lessen aanbieden aan 1.521.000 leerlingen. Deze jaarlijkse activiteit ontvangt steevast steun en aanmoediging van lokale autoriteiten en boeddhisten, en draagt bij aan het behoud en de bevordering van de culturele tradities, de taal en het schrift van het Khmer-volk.
Eerwaarde Thich Son Ngoc Huynh, lid van de Raad van Bestuur van de Vietnamese Boeddhistische Sangha, lid van het Comité van het Vietnamese Vaderlandsfront van de provincie Vinh Long en vicevoorzitter van de Raad van Bestuur van de Vietnamese Boeddhistische Sangha van de provincie Vinh Long, verklaarde: "Het opnemen van de Khmer-taal in het curriculum van sommige middelbare scholen en tempels helpt kinderen van etnische minderheden hun Khmer-taalvaardigheid te ontwikkelen, hun begrip van de nationale cultuur te vergroten, de nationale eenheid te bevorderen en hun gevoel van trots als Vietnamese burgers te versterken. Naast het onderwijs in de Khmer-taal op middelbare scholen is Vinh Long de enige provincie in het land die universitair onderwijs in de Khmer-taal, -cultuur en -kunst aanbiedt aan de Tra Vinh Universiteit."
In 2014 keurde het Volkscomité van de provincie Tra Vinh met name de oprichting goed van de Khmer Pali Middelbare School in wijk 8 (nu wijk Nguyet Hoa). Deze gespecialiseerde school is bedoeld voor boeddhistische monniken (voornamelijk van de Khmer Theravada-traditie) en biedt een uitgebreide opleiding in voortgezet onderwijs , de Pali-taal, Khmer-literatuur en de boeddhistische leer.
De school voert beleid dat vergelijkbaar is met dat van bestaande kostscholen voor etnische minderheden, waardoor Khmer-leerlingen en -cursisten de mogelijkheid krijgen om te studeren en hun vaardigheden te verbeteren. Na afronding van het trainingsprogramma ontvangen de leerlingen en cursisten een middelbareschooldiploma en een Pali-Khmer-diploma op intermediair niveau, waarmee ze in aanmerking komen voor een vervolgopleiding aan een hogeschool of universiteit.
De heer Lam SoRone, vice-directeur van de Pali Khmer Beroepsschool, vertelde: "In de afgelopen twaalf jaar sinds de oprichting heeft de school een belangrijke bijdrage geleverd aan de opleiding, waaronder voortgezet onderwijs, Pali-taal, Khmer-literatuur en boeddhistische leer voor Khmer-monniken en studenten in de provincie. Dit heeft bijgedragen aan de verhoging van het niveau van boeddhistische kennis onder Khmer-monniken en studenten, waardoor afgestudeerden hoger onderwijs kunnen volgen."
Het behoud van culturele identiteit
Naast de focus op het verbeteren van het materiële en spirituele leven en het verhogen van het intellectuele niveau van de bevolking, hecht de provincie altijd veel waarde aan het behoud en de bevordering van de rijke culturele identiteit van het Khmer-volk. Zo werd in 1995 het Khmer Etnische Cultuurmuseum gebouwd en in gebruik genomen.
Tot op heden heeft het museum meer dan 1000 artefacten verzameld, geordend en tentoongesteld die een duidelijk beeld geven van het culturele leven, de arbeid en productie, de spirituele overtuigingen, de gebruiken en tradities van het volk. Het is een plek die veel artefacten bewaart die de ontstaansgeschiedenis, de spirituele cultuur en het materiële leven van het Khmer-volk weerspiegelen.
Er zijn hier met name veel waardevolle voorwerpen te vinden, zoals: boeddhistische geschriften op palmbladeren in oude schriften, morele en levensstijlrichtlijnen, volksverhalen, het Kâyno-vogelbeeldje dat de godin uit Khmer-religieuze legendes vertegenwoordigt, traditionele Khmer-landbouwgereedschappen, enzovoort.
![]() |
| Traditionele Khmer-dansen worden uitgevoerd tijdens ceremonies en evenementen. |
Eerwaarde Thach Oai, permanent vicevoorzitter van de Provinciale Vereniging van Patriottische Monniken en Nonnen, en abt van de Kom Pong-pagode (wijk Tra Vinh), verklaarde: Leiders op alle niveaus hebben aandacht besteed aan de uitvoering van vele beleidsmaatregelen om de cultuur te ontwikkelen en het materiële en spirituele leven van het Khmer-volk te verbeteren. Activiteiten ter behoud van de gesproken taal, het schrift en de traditionele culturele identiteit van het Khmer-volk worden voortdurend bevorderd, wat vertrouwen en motivatie creëert om het Khmer-volk te helpen streven naar algehele ontwikkeling in het nieuwe tijdperk.
Als lidorganisatie van het Vietnamese Vaderlands Front van de provincie erkent de Provinciale Vereniging van Patriottische Boeddhistische Monniken en Nonnen haar verantwoordelijkheid in de grote nationale eenheid en moedigt zij monniken, nonnen en boeddhisten actief aan om deel te nemen aan de gemeenschappelijke taken van het land en het Vaderlands Front.
Neem actief deel aan bewegingen die het land en zijn bevolking ten goede komen, het vaderland beschermen, het milieu beschermen en de vrede bevorderen; voer de campagnes "Nationale Eenheid voor de Bouw van Nieuwe Plattelandsgebieden en Beschaafde Steden", "Dag voor de Armen", "Het Vietnamese volk geeft prioriteit aan het gebruik van Vietnamese producten" en "Dag van de Nationale Eenheid" uit; draag bij aan armoedebestrijding, toon dankbaarheid, bouw huizen van mededogen en solidariteit en bestrijding van maatschappelijke misstanden.
Tijdens vergaderingen en conferenties sprak Eerwaarde Thach Sok Xane - Vicevoorzitter van de Raad van Bestuur van de Vietnamese Boeddhistische Sangha, Hoofd van het Uitvoerend Bestuur van de Vietnamese Boeddhistische Sangha in de provincie en Voorzitter van de Vereniging van Patriottische Monniken van de provincie - steevast zijn enthousiasme uit en benadrukte hij dat het Khmer Theravada-boeddhisme onwrikbaar vasthoudt aan het motto "Boeddhisme - Natie - Socialisme" en werkt aan het doel om een Vietnam op te bouwen dat "vreedzaam, verenigd, onafhankelijk, democratisch en welvarend" is.
Wij geloven dat het boeddhisme en de patriottische boeddhistische monnikenverenigingen op alle niveaus in de provincie, met hun patriottische traditie, solidariteit met de natie en nauwe banden binnen de grote nationale eenheid, belangrijke boeddhistische successen zullen blijven behalen in de hervormingsstrijd en zullen bijdragen aan de opbouw van een meer ontwikkeld en welvarend vaderland. Zij zullen de traditionele culturele identiteit van het Khmer-volk blijven bewaren en bevorderen, en de eenheid tussen etnische groepen en religies stimuleren om een welvarender, beschaafder en progressiever vaderland op te bouwen.
Het behoud van de culturele identiteit is een prioriteit voor religieuze instellingen; de provincie telt 40 religieus erfgoed dat nationaal en provinciaal erkend is. Met name het Ok Om Bok-festival, de Cham Rieng Cha Pay-kunst, de Ro Bam-kunst, het Dom Long Neak Ta-festival, het Ca Hom-mattenweven en het ambacht van het maken van Khmer-maskers zijn door het Ministerie van Cultuur, Sport en Toerisme erkend als nationaal immaterieel cultureel erfgoed.
Tekst en foto's: NGOC XOAN
Bron: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/202605/bao-ton-va-phat-huy-ban-sac-van-hoa-dong-bao-khmer-8774e07/










Reactie (0)