Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

We hebben meer mensen nodig die het vuur van de liefde voor Vietnamezen aanwakkeren.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/01/2025

Terug in het land om deel te nemen aan het Spring Homeland-programma, werd mevrouw Nguyen Thi Lien, vicevoorzitter van de Vietnamese Vrouwenvereniging in Maleisië en hoofd van de Vietnamese taalclub in Maleisië, geïnterviewd door een verslaggever van de krant Dai Doan Ket. Ze vertelde over de inspirerende liefde voor de Vietnamese taal voor mensen die in het buitenland wonen.


z6245678537694_b40820d2c95668a88dbfc64863f84690.jpg
Mevrouw Nguyen Thi Lien.

PV: Mevrouw, wat is de reden dat u zich als hoofd van de Vietnamese Club in Maleisië inzet voor het organiseren van Vietnamees taalonderwijs voor de Vietnamese gemeenschap hier?

Mevrouw Nguyen Thi Lien: - Meer dan tien jaar geleden verhuisde mijn hele familie naar Kuala Lumpur, Maleisië. In Vietnam studeerde ik af aan de faculteit literatuurwetenschappen van de Pedagogische Universiteit van Hanoi en werkte ik twaalf jaar als docent op een middelbare school. Ik had er veel spijt van toen ik van school moest.

In Maleisië had ik ook veel mogelijkheden om Vietnamees te onderwijzen en beschouwde dit als een baan om mijn nostalgie naar mijn oude baan te stillen. Mevrouw Tran Thi Chang, voorzitter van de Vietnamese Vrouwenvereniging in Maleisië, kende mijn expertise en benaderde me met de vraag of ik de gemeenschap wilde helpen met het opzetten van Vietnamese lessen voor Vietnamese kinderen. Ik twijfelde toen nog, want het was een erg uitdagende start. Maar toen besefte ik dat dit een zeer zinvolle baan was, die aansloot bij mijn expertise en interesses, dus ik accepteerde de baan. Samen met de enthousiaste leden van de Vietnamese Vrouwenvereniging in Maleisië begonnen we manieren te vinden om de moeilijkheden te overwinnen. Op 16 oktober 2016 gingen de eerste twee lessen van de Vietnamese Taalclub in Maleisië officieel van start.

Mevrouw, is de Vietnamese gemeenschap in Maleisië enthousiast over het leren van Vietnamees? Kunt u ons vertellen hoe u de liefde voor de Vietnamese taal en Vietnam overbrengt op Vietnamese kinderen die in het buitenland wonen ?

- Vietnamees lesgeven aan Vietnamezen in het buitenland is niet hetzelfde als Vietnamees lesgeven aan studenten in het land zelf. De studenten zijn divers, dus de lesmethode is ook flexibel, afhankelijk van hun vaardigheden en doelen. Ik besteed veel tijd en moeite aan het voorbereiden van lessen, vooral voor jonge studenten. In mijn eerste jaren in Kuala Lumpur zag ik dat niet veel mensen het serieus namen om hun kinderen Vietnamees te laten leren. Slechts een paar gezinnen die wisten dat hun kinderen later naar Vietnam zouden terugkeren om te studeren, besteedden aandacht aan dit onderwerp. Maar veel gezinnen wisten ook dat wanneer de ouders terugkwamen, ze hun kinderen naar internationale scholen zouden sturen, en als ze wilden dat hun kinderen hier geboren en opgegroeid zouden worden, het onvermijdelijk was dat ze geen Vietnamees zouden spreken of het Vietnamees niet goed zouden kunnen spreken. Voor gezinnen met Vietnamezen die getrouwd waren met autochtone Vietnamezen, moesten de kinderen meerdere talen leren, omdat Maleisië een meertalig land is. De kinderen leren Engels, Maleis en Chinees op school. Daarnaast leren ze, afhankelijk van hun omstandigheden, ook Hokkien, Kantonees, enz., naar het voorbeeld van hun vader. Moslimkinderen moeten Arabisch, enz., en andere vreemde talen leren. Over het algemeen is er weinig ruimte voor Vietnamees onderwijs in de lesroosters van de kinderen. Daarom moesten we in de beginfase van de opening van de lessen ook gezinnen aanmoedigen en oproepen om hun kinderen te laten deelnemen.

In de loop der tijd is de kijk op Vietnamezen echter ook veranderd. De opkomst van lessen in de Vietnamese Club heeft mensen ook doen nadenken over de rol van Vietnamezen. Elk Midherfstfestival, Kinderdag 1/6 en Chinees Nieuwjaar organiseren we voor de kinderen Ao Dai-voorstellingen, kunstvoorstellingen en volksspelen. Mensen zien de kinderen Vietnamese liedjes zingen, er prachtig uitzien in Ao Dai, enthousiast meedoen aan zakspringen, touwtrekken, geblinddoekt potten kapotslaan... en voelen zich gelukkig. De wens dat hun kinderen Vietnamees leren en goed Vietnamees worden, is geleidelijk gegroeid in de harten van de ouders. Zo is de positie van Vietnamezen in de Vietnamese gemeenschap in Maleisië steeds stabieler geworden.

Wat waren de grootste uitdagingen in je carrière als docent ? Kun je wat herinneringen delen aan het lesgeven en leren van Vietnamees in Maleisië?

- In de meer dan 8 jaar dat de Vietnamese Club bestaat, waren er twee momenten die ik als uitdagend beschouwde: de heropening van de lessen en de uitbraak van Covid-19. De eerste fase was zoals ik hierboven al zei, maar toen de Covid-19-epidemie uitbrak, stelde Maleisië een lockdown in en moesten de Vietnamese lessen worden stopgezet. Maar toen scholen online onderwijs gingen gebruiken, heb ik met de leden van de Club gesproken en besloten te experimenteren. Gelukkig kregen we steun van ouders en leraren en raakten de leerlingen geleidelijk gewend aan de nieuwe vorm van leren. Tijdens de pandemie nam het aantal leerlingen aanzienlijk toe. We trokken met name leerlingen aan uit staten ver van de hoofdstad, die normaal gesproken niet fysiek naar de les konden komen.

Als ik Vietnamees lesgeven in het buitenland vergelijk, zie ik dat docenten over het algemeen veel tijd en moeite moeten steken in het voorbereiden van lesplannen, omdat de leerlingen nogal divers zijn in leeftijd en Vietnamese taalvaardigheid. Daarom moeten we de lessen in kleine groepen verdelen. Elke groep gebruikt een ander lesplan, ook al gaat het over hetzelfde onderwerp.

Ik heb veel herinneringen aan het lesgeven aan de kinderen. De kinderen zijn zo lief en onschuldig, dus hun fouten in het Vietnamees zijn ook prachtig. Maar mijn meest memorabele herinnering is misschien wel het moment waarop ik de tranen van de kinderen zag toen ik ze een liedje over hun moeder liet horen. Die tranen deden me beseffen dat ze geraakt konden worden door de Vietnamese tekst en ik zag de betekenis van mijn werk. Een andere mooie herinnering was toen ik in 2023 thuiskwam om de huldiging van Vietnamese ambassadeurs in het buitenland bij te wonen. Op dat moment voelde ik dat, naast de erkenning van mijn vaardigheid om Vietnamees te spreken, omdat het een wedstrijd was die zowel schrijven als spreken omvatte, mijn reis als lesgever Vietnamees ook gerespecteerd en erkend werd.

De plaatsvervangende minister van Buitenlandse Zaken, voorzitter van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen, Le Thi Thu Hang, reikte het Certificaat van Verdienste uit
De plaatsvervangende minister van Buitenlandse Zaken en voorzitter van de Staatscommissie voor Vietnamese Zaken in het Buitenland, Le Thi Thu Hang, reikte een Certificaat van Verdienste uit ter ere van de titel van Vietnamese Taalambassadeur in het Buitenland 2023 aan docent Nguyen Thi Lien. Foto: NVCC
Leraar Nguyen Thi Lien geeft les aan de Vietnamese taalclub in Maleisië. Foto: NVCC
Leraar Nguyen Thi Lien geeft les aan de Vietnamese taalclub in Maleisië. Foto: NVCC

Is volgens u de huidige situatie van het leren van Vietnamees in de Vietnamese gemeenschap veel verbeterd ten opzichte van voorheen? Welke methodische implementatie is nodig om ervoor te zorgen dat Vietnamezen in het buitenland de Vietnamese taal en cultuur behouden?

- De afgelopen jaren heb ik gemerkt dat onze partij en staat veel belang hechten aan het behoud van de Vietnamese taal in het buitenland. Het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen hebben samengewerkt met vertegenwoordigende instanties om vele specifieke, praktische en zinvolle programma's te implementeren, zoals: het organiseren van Vietnamese taaltrainingen, het organiseren van wedstrijden om Vietnamese taalambassadeurs in het buitenland te vinden, het implementeren van Vietnamese taalonderwijsprogramma's op televisie, het Overzeese Vietnamese Jeugdzomerkamp... en vele acties om de Vietnamese taalonderwijsbeweging in andere landen te stimuleren. Misschien is dat de reden waarom ik zie dat het onderwijs in het Vietnamees in andere landen zich in vergelijking met vele jaren geleden behoorlijk goed ontwikkelt. In Maleisië is de Vietnamese ambassade ook zeer geïnteresseerd en begeleidt en ondersteunt ze altijd de activiteiten van onze Vietnamese Taalclub.

Om ervoor te zorgen dat Vietnamezen in het buitenland de Vietnamese taal en cultuur behouden, moeten we volgens mij aandacht besteden aan een paar punten. Ten eerste moeten we culturele activiteiten in de gemeenschap uitbreiden, zoals het organiseren van het Chinese Nieuwjaar, de sterfdag van Hong Kong, het Midherfstfestival... Tijdens deze evenementen zal de liefde voor de Vietnamese taal en cultuur worden aangewakkerd en gekoesterd, zowel voor onze generatie als voor de volgende generatie. Daarnaast is het noodzakelijk om enthousiaste mensen op te leiden en te begeleiden die op grote schaal lesgeven in gebieden waar Vietnamezen wonen en om effectieve Vietnamese taallessen te organiseren. Een andere belangrijke factor om de Vietnamese taal voor de jongere generatie te behouden, is de rol van Vietnamese ouders. Zij staan ​​immers het dichtst bij hun kinderen en zijn het meest invloedrijk voor hen. Wanneer elke Vietnamees zich er bewust van is dat zijn of haar moedertaal voor zijn of haar kinderen behouden moet blijven, zal de Vietnamese taal een sterke vitaliteit hebben in de Vietnamese gemeenschap in het buitenland.

"Toen ik het Homeland Spring Program bijwoonde, had ik een heel speciaal gevoel, omdat dit jaar de Vietnamezen in het buitenland in grotere aantallen aanwezig konden zijn. Door middel van dit soort activiteiten krijgen we de kans om onze kleine ideeën bij te dragen aan de ontwikkeling van het land. Daarom is het Homeland Spring Program niet alleen een ontmoetingsevenement, maar ook een symbool van solidariteit en verbondenheid tussen Vietnamezen, waar ze zich ook bevinden. Met de medewerking van Vietnamezen in het buitenland kan Vietnam profiteren van de intelligentie, middelen en het patriottisme om sterk te groeien in het tijdperk van integratie en ontwikkeling. Daarom ben ik elke keer dat ik terugkom erg blij om te zien hoe mijn land verandert en de levens van de mensen in het land steeds beter worden", aldus mevrouw Nguyen Thi Lien.



Bron: https://daidoanket.vn/can-them-nua-nhung-nguoi-nhom-lua-tinh-yeu-tieng-viet-10298604.html

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen
Elke rivier - een reis
Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen
Historische overstromingen in Hoi An, gezien vanuit een militair vliegtuig van het Ministerie van Nationale Defensie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Eén-pilaarpagode van Hoa Lu

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product