Dienovereenkomstig verleende de president de titel van tweede-klasse-ambassadeur aan de plaatsvervangend minister van Buitenlandse Zaken Nguyen Manh Cuong; en de titel van eerste-klasse-ambassadeur aan mevrouw Pham Thi Kim Hoa, plaatsvervangend hoofd van het Staatscomité voor Overzeese Vietnamezen; de heer Nguyen Quang Trung, consul-generaal van Vietnam in Vancouver, Canada; de heer Pham Hoang Kim, ambassadeur van Vietnam in Mozambique; en de heer Do Son Hai, ambassadeur van Vietnam in Turkije.

De president benoemde Vietnamese ambassadeurs in Portugal en Ierland.

VNA Potal-voorzitter presenteert besluit tot toekenning van de rang van ambassadeur en benoeming van de ambassadeurspositie 832960110 12 5 41.jpg
President Luong Cuong met functionarissen die ambassadeurstitels kregen en ambassadeurs werden aangesteld. Foto: VNA

Namens de leiders van de Partij en de Staat feliciteerde President Luong Cuong de functionarissen die een titel hadden gekregen en waren benoemd. Hij benadrukte dat dit een erkenning en waardering was voor het werk en de opleiding van de functionarissen, maar ook voor het vertrouwen van de Partij, de Staat en de diplomatieke sector.

De president noemde de grote prestaties van historische betekenis. Vietnam, een land dat net uit de oorlog was gekomen, een arm en achtergebleven land onder embargo, heeft nu een zeer hoge basis, potentieel, positie en internationaal aanzien bereikt. De behaalde resultaten zijn het resultaat van de inspanningen van de hele partij, het hele volk, het hele leger, inclusief de belangrijke bijdrage van de diplomatieke sector.

In de context van de wereldsituatie die zich nog steeds complex en onvoorspelbaar ontwikkelt, met veel gunstige kansen maar ook met veel moeilijkheden en uitdagingen, bevestigde de president dat Vietnam gestaag op weg is naar de twee 100-jarendoelen. Om dit te bereiken, hebben het Centraal Uitvoerend Comité, het Politbureau en het Secretariaat belangrijke beslissingen genomen die door de hele partij, de bevolking en het leger zijn gesteund.

Met zijn "belangrijke en regelmatige" rol heeft de diplomatieke sector de belangrijke taak om bij te dragen aan het handhaven van een vreedzame en stabiele omgeving voor de nationale ontwikkeling in de nieuwe periode, en zo het land een tijdperk van voorspoedige ontwikkeling in te leiden.

De president verzocht nieuw benoemde en gepromoveerde functionarissen om zich grondig te verdiepen in de richtlijnen en het beleid van de partij, het beleid en de wetten van de staat, en met name in Resolutie nr. 59 van het Politbureau over internationale integratie in de nieuwe situatie.

De diplomatieke sector moet goed werk verrichten door vroegtijdig en op afstand strategieën te onderzoeken, adviseren en voorspellen, en de Partij en de Staat snel belangrijke en belangrijke beslissingen en beleidsmaatregelen voor de relatie tussen Vietnam en zijn partners voor te stellen.

De president verzocht de ambtenaren om de nodige prioriteit te geven aan het bevorderen, zoeken en verbinden van samenwerking op het gebied van economie, handel, investeringen, wetenschap, technologie, onderwijs, opleiding en gezondheidszorg.

De president benadrukte dat diplomatie boodschappers moeten zijn die het beeld van een onafhankelijk, zelfvoorzienend, vreedzaam, vriendelijk en ontwikkeld Vietnam verspreiden.

Ambassadeurs moeten goed werk verrichten om burgers en Vietnamezen in het buitenland te beschermen, en een betrouwbare steunpilaar zijn voor de gemeenschap van bijna 6 miljoen Vietnamezen in het buitenland. Ze moeten de menselijke, intellectuele en financiële middelen van Vietnamezen in het buitenland promoten ten behoeve van de nationale ontwikkeling.

Ambassadeurs moeten het voortouw nemen, het goede voorbeeld geven, verantwoordelijk zijn en aandacht besteden aan het versterken van de interne solidariteit bij zowel binnenlandse instanties en eenheden als bij representatieve instanties in het buitenland. Ze moeten goed werk leveren op het gebied van partijwerk en interne politieke bescherming en zich richten op het opleiden en ontwikkelen van personeel bij instanties, eenheden en representatieve instanties.

Bron: https://vietnamnet.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-phong-ham-va-bo-nhiem-cac-dai-su-2451177.html