Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Afdruk van een speciale boekenreeks ter ere van het 20-jarig bestaan ​​van Nha Nam

Twintig boeken die het 20-jarig jubileum van de Vietnamese lezers markeren om de leescultuur te behouden en die tevens het unieke stempel van Nha Nam dragen, zijn door Nha Nam in een speciaal jasje aan de lezers gepresenteerd.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân06/11/2025

Boekenreeks ter ere van het 20-jarig bestaan ​​van Nha Nam.
Boekenreeks ter ere van het 20-jarig bestaan ​​van Nha Nam.

Dit zijn 20 boeken die herdrukt zijn uit de meest representatieve werken uit de boekenreeks van Nha Nam van de afgelopen 20 jaar, waaronder Vietnamese literatuur, geschiedenis en cultuur; buitenlandse literatuur, filosofie en leven; wetenschap en geopolitiek .

Daaronder bevinden zich boeken met bijzondere kenmerken, zoals ‘Dang Thuy Tram’s Diary’, het boek dat de reis van Nha Nam naar een verbondenheid met de leescultuur in de afgelopen 20 jaar blootlegde, en ‘Encouraging Learning’, het boek dat de leermentaliteit van vele generaties lezers veranderde…

Bovendien worden veel klassieke literaire werken zoals “De Alchemist”, “Noorse Woud”, “De Kleine Prins”, “Echo’s uit het verleden”… en vele andere bestsellers ook in een nieuw jasje herdrukt.

Elke titel verschijnt in een gelimiteerde oplage van 1000 exemplaren, genummerd, voorzien van een herdenkingszegel en genummerd van 1 tot 999, waardoor elk boek een uniek verzamelobject is. Elke prent wordt vergezeld door een bladwijzer met een portret van de auteur, als eerbetoon aan degenen die deze uitstekende werken hebben gemaakt.

Het evenement trok de deelname van veel leiders uit de uitgeverswereld, uitgeverijen, persbureaus, auteurs, vertalers, schrijvers, dichters, lezers, enzovoort. Dit toont de erkenning door de uitgeverswereld en de lezers voor Nha Nam's reis om kennis te verspreiden in de afgelopen 20 jaar.

nhanam.jpg

Sprekend bij de ceremonie voor de lancering van het boek zei de heer Nguyen Nguyen, directeur van de afdeling Uitgeverij, Drukkerij en Distributie en vicevoorzitter van de Vietnamese Uitgeversvereniging, dat Nha Nam in de eerste plaats een nieuwe wind door de boekindustrie waait en vervolgens de leescultuur onder jonge lezers weer tot leven brengt.

Vanuit managementperspectief zei de heer Nguyen Nguyen dat hij Nha Nam ook ziet als een model voor een particuliere culturele onderneming, een voortzetting van zaken, esthetiek en cultuur. "De afgelopen 20 jaar waren een lange weg naar succes.

In de toekomst zal het niet alleen om binnenlandse publicaties gaan, maar zal Nha Nam ook een culturele ambassadeur moeten worden die het verhaal van de Vietnamese cultuur aan de wereld vertelt..." - aldus de heer Nguyen Nguyen.

nhanam-cthnv.jpg
Dichter Nguyen Quang Thieu vertelt over Nha Nam.

Dichter Nguyen Quang Thieu, voorzitter van de Vietnamese Schrijversvereniging , zei dat de twintig boeken die vandaag zijn geïntroduceerd, kunnen worden beschouwd als een DNA-genenketen die de ideologie, houding, visie, esthetiek, geest en aspiraties van Nha Nam ten aanzien van boeken vastlegt.

Twintig boeken beschrijven Nha Nams portret en haar bijdragen aan de maatschappij. In die twintig jaar hebben honderden boeken van Nha Nam mensen voorzien van basisinformatie over onderwijs, esthetiek, literatuur, filosofie, religie... en vele andere onderwerpen.

"In het 4.0-tijdperk, waarin wetenschap en technologie zich razendsnel ontwikkelen, is het feit dat Nha Nam al twintig jaar bestaat, werkelijk bewonderenswaardig. Dat getuigt van moed en vastberadenheid om de goede kant op te gaan en nooit af te wijken van het gekozen pad", aldus dichter Nguyen Quang Thieu.

Veel auteurs en vertalers deelden ook herinneringen aan hun reis met Nha Nam in de 20 jaar dat de stad boeken maakte, en vertelden verhalen over boeken...

Het jaar 2025 markeert het 20-jarig jubileum van de oprichting van de Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company. Sinds de mijlpaal van "Dang Thuy Tram's Diary" - een boek met een half miljoen gedrukte exemplaren in 2005 - heeft Nha Nam meer dan 20 miljoen boeken gepubliceerd, met gemiddeld 200 nieuwe titels per jaar. Dit draagt ​​bij aan de verspreiding van kennis en inspireert vele generaties lezers.

Nha Nam is tevens een vertrouwde partner geworden van tientallen uitgeverijen, distributeurs en vele binnen- en buitenlandse culturele en educatieve instanties en organisaties. Honderden Vietnamese auteurs en bijna 100 auteurs die de Nobelprijs, Goncourt-, Renaudot-, Man Booker-, Pulitzer- en Akutagawa-prijs hebben gewonnen, zijn door Nha Nam ook aan Vietnamese lezers voorgesteld.

Daarnaast heeft Nha Nam ook vele nationale prijzen in ontvangst mogen nemen, waaronder 7 National Book Awards, 6 prijzen van de Vietnam Writers Association, 9 prijzen van de Hanoi Writers Association en vele jaarlijkse Good Book Awards. Dit alles onderstreept de voortdurende toewijding van de stad aan de leescultuur.

De 20 jaar durende reis van Nha Nam is er een van trots, met vele mijlpalen, van de vele werken tot de mate waarin de krant aantrekkelijk is voor vele generaties lezers, waaronder veel jonge lezers.

Twintig speciale publicaties ter ere van 20 jaar Nha Nam

1. Dang Thuy Tram's Diary (Auteur: Dang Thuy Tram, eerste publicatie juli 2005)

2. Norwegian Wood (auteur: Murakami Haruki, vertaler: Trinh Lu, eerste publicatie juli 2006)

3. Aanmoediging tot leren (Auteur: Fukuzawa Yukichi, vertaler: Pham Huu Loi, januari 2008)

4. Tran Dan - Poëzie (auteur: Tran Dan, februari 2008)

5. Aldus sprak Zarathustra (Auteur: Friedrich Nietzsche, vertaler: Tran Xuan Kiem, juli 2008)

6. Het verhaal van de kat die een meeuw leerde vliegen (Auteur: Luis Sepúlveda, vertaler: Phuong Huyen, mei 2009)

7. Het Universum (Auteur: Carl Sagan, vertaler: Nguyen Viet Long, november 2011)

8. Lolita (Auteur: Vladimir Vladimirovich Nabokov, vertaler: Duong Tuong, maart 2012)

9. Duizend jaar kleding en hoeden (Auteur: Tran Quang Duc, mei 2013)

10. De Kleine Prins (Antoine de Saint-Exupéry, vertaler: Trac Phong, mei 2013)

11. De Alchemist (Paulo Coelho, vertaler: Le Chu Cau, oktober 2013)

12. De glorie van het verleden (Nguyen Tuan, mei 2014)

13. Autobiografie van een yogi (Paramahansa Yogananda, vertaler: Thien Nga, juni 2014)

14. Geschiedenis van Vietnam vanaf het begin tot het midden van de 20e eeuw (Le Thanh Khoi, vertaler: Nguyen Nghi. Editor: Nguyen Thua Hy, augustus 2014)

15. Hoeveel is de jeugd waard? (Rosie Nguyen, oktober 2016)

16. Vertraag in een haastige wereld (Hae Min, vertaler: Nguyen Viet Tu Anh, augustus 2016)

17. Vietnamese beschaving (Nguyen Van Huyen, vertaler: Do Trong Quang, december 2016)

18. Gevangenen van de geografie (Tim Marshall, Phan Linh Lan, november 2020)

19. My Sweet Orange Tree (José Mauro de Vasconcelos, vertaler: Nguyen Bich Lan, november 2020)

20. Een moment van briljantie in de menselijke wereld (Ocean Vuong, vertaler: Khanh Nguyen, december 2021)

Bron: https://nhandan.vn/dau-an-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-thanh-lap-nha-nam-post921177.html


Reactie (0)

No data
No data

In dezelfde categorie

Held van de Arbeid Thai Huong kreeg in het Kremlin rechtstreeks de Vriendschapsmedaille uitgereikt door de Russische president Vladimir Poetin.
Verdwaald in het feeënmosbos op weg naar de verovering van Phu Sa Phin
Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist
De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product