Ondanks de aanhoudende hitte van augustus voelen we de zachte komst van de herfst al aankomen. De seizoenen veranderen, met meer regenbuien in de middag en nacht, en koele briesjes die de herfst terugbrengen naar ons thuisland, Ha Tinh .
De zachte voetstappen van de herfst laten zich geleidelijk aan van verre horen... Foto: Quoc Khanh.
Volgens de 24 zonnetermen van het jaar in oosterse landen zoals Vietnam, China, Japan en Korea begint de herfst (Lập thu) elk jaar rond 7-8 augustus, wanneer de zon zich op een lengtegraad van 135 graden bevindt, en eindigt rond 23-24 augustus. Lập thu betekent 'het begin van de herfst'.
Volgens de kalender zou het zo moeten zijn, maar vanaf eind juli beginnen we de zachte voetstappen van de herfst in de verte te voelen. Er zijn middagbuien die alles voeden en de intense hitte van de nazomer verzachten. Er waaien zachte, koele briesjes, een beetje fris tegen de ochtend. De lucht lijkt helderder en hoger, met meer witte wolken van de zonnige dagen. En het meest opvallend is de geur van magnoliabloesems die in de wind zweeft. Deze karakteristieke bloem bloeit het meest uitbundig in de herfst, puur wit, ongerept en zoet en delicaat. Op de velden staat de zomer-herfstrijst in de aarvorming en zal rijp zijn voordat de stormen arriveren. Aan het begin van de herfst is de gemiddelde temperatuur nog vrij hoog en zijn er nog steeds hete dagen, zoals onze voorouders vroeger zeiden: "De augustuszon verschroeit de pomelo", maar het aantal zonnige dagen is veel lager dan in de zomermaanden.
Zo is de natuur; elk seizoen heeft zijn eigen stem, zijn eigen geluid, dat de emoties van het menselijk hart beroert. De herfst in Vietnam is altijd een onuitputtelijke bron van inspiratie geweest voor dichters. Herfstpoëzie is de stem van hen die gegrepen zijn door de betoverende schoonheid van het derde seizoen van het jaar. Wanneer de herfst aanbreekt, worden mensen vervuld met onbeschrijflijke emoties. Een wiegelied echoot in de serene ruimte van herfstnachten: "De herfstwind wiegt het kind in slaap / Vijf lange nachtwaken, vijf nachtwaken van slaap." Oude poëzie zegt: "Wanneer één paulowniablad valt / Weet de hele wereld dat de herfst is aangebroken." Het begin van de herfst in Het Verhaal van Kieu wordt geassocieerd met werkelijk prachtige beelden: "Een paar paulowniabladeren zijn uit de gouden bron gevallen," "De bodem van het water weerspiegelt de hemel / De stadsmuren zijn gehuld in blauwe rook, de bergen badend in gouden licht," "Het esdoornbos, de herfst heeft het landschap al gekleurd."
De herfst in Vietnam is altijd een onuitputtelijke bron van inspiratie geweest voor dichters. Foto: internet.
De wisseling van de seizoenen, zoals de dichter Huu Thinh ze beschrijft, met hun "zomerse wolken die zich tot halverwege de herfst uitstrekken", wekt opwinding en verwachting in vele harten. Terwijl volwassenen zich meer ingetogen opstellen, mijmerend over voorbije herfsten in hun thuisland, zich verheugend over de nieuwe herfst van vandaag en zich zorgen makend over het naderende regenseizoen, bruisen kinderen van de opwinding, bezig met het klaarmaken van kleren en boeken voor het nieuwe schooljaar. Degenen die zich voorbereiden op hun laatste schooljaar maken zich klaar om hun kennis op te frissen. De zomer is nog niet voorbij en veel gezinnen nemen hun kinderen mee naar schilderachtige plekjes in hun thuisland en bezoeken grootouders en andere familieleden voordat het nieuwe schooljaar begint. Boeken wachten erop dat ze hun onbevlekte bladzijden omslaan. Na een zomer schijnt de warme zon nog steeds op de gezichten van kinderen die rennen en hun kinderspelletjes spelen, maar ze lijken allemaal ongewoon enthousiast en vrolijk. De scholen zijn al vroeg begonnen aan het nieuwe schooljaar en richten zich op het renoveren van faciliteiten, het implementeren van trainingsprogramma's over diverse onderwerpen en het lesgeven met nieuwe lesboeken... De successen van het gouden schooljaar 2022-2023 dragen verder bij aan de liefde voor het onderwijs onder de "toekomstige generaties" in het leergierige Ha Tinh.
Augustus markeert een belangrijke mijlpaal in de harten van miljoenen Vietnamezen en symboliseert de revolutionaire herfst, de stichting van de natie, de opening van scholen en de Onafhankelijkheidsdag. Een levendige sfeer van voorbereiding op de Augustusrevolutie en de Nationale Dag op 2 september is voelbaar op elke bouwplaats, in elke fabriek, elk bedrijf, elk agentschap en elke woonwijk in Ha Tinh. Liederen ter ere van het land, het vaderland, de Partij en president Ho Chi Minh vermengen zich met levendige dansen in vele dorpen en buurten. Veel sportclubs zijn begonnen met trainen voor het toernooi ter ere van de Nationale Dag. Veel families plannen reizen voor de lange vakantie.
De Deo But-tunnel, gelegen op het traject Vung Ang - Bung van de Noord-Zuid-snelweg, is de enige wegtunnel op de 107,22 km lange snelweg die door de provincie Ha Tinh loopt.
Door het gunstige weer vóór het regenseizoen versnellen veel bouwprojecten hun voortgang. Op het hoofdgedeelte van de snelweg en de Deo But-tunnel, met name het traject Vung Ang - Bung, mobiliseert Son Hai Group (Quang Binh) mankracht en materieel om zich op de bouw te concentreren. Aannemers die werken aan pakket 11-XL Bai Vot - Ham Nghi, onderdeel van het oostelijke deel van de Noord-Zuid-snelweg (2017-2020), namelijk Vinaconex en General Corporation 319 (Ministerie van Defensie), werken eveneens tegen de klok en versnellen de bouw om de gestelde deadlines te halen.
Op de hellingen van Huong Khe verzorgen boeren met grote zorg hun Phuc Trach-pomelobomen ter voorbereiding op de oogst, die eind augustus en begin september plaatsvindt. Ook andere gewassen, zoals sinaasappels en thee, worden met de grootste aandacht verzorgd. Hun harde werk heeft geresulteerd in een rijke oogst, de zoete geur van de herfst vult de lucht en draagt bij aan een seizoen van overvloed en geluk.
Het zweet dat vloeit, zorgt voor een overvloedige oogst.
“Augustus, de herfst is zo groen/ Wolken drijven loom voort/ Vandaag is de hemel zo mooi/ Onze wolken, onze prachtige hemel…” Deze verzen van To Huu, bijna 70 jaar geleden geschreven, hebben generaties lang weerklank gevonden en roepen de herfst van onafhankelijkheid en vrede in ons land onder leiding van de Partij en president Ho Chi Minh in herinnering. Door talloze omwentelingen en oorlogen, bijna een halve eeuw leven onder een vredige hemel en een verenigde natie, koesteren we de offers en bijdragen van onze voorouders des te meer en gaan we de herfst van Vietnam nog meer liefhebben…
Bui Minh Hue
Bron







Reactie (0)