Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dong Nhi, Ong Cao Thang en Tang Duy Tan begeleiden het Vietnam - Japan Festival 2024

Việt NamViệt Nam09/03/2024

Các đại biểu tham dự khai mạc Lễ hội Việt - Nhật cùng nắm tay thắt chặt tình hữu nghị - Ảnh: QUANG ĐỊNH
Afgevaardigden die de openingsceremonie van het Vietnam-Japan Festival bijwoonden, sloegen de handen ineen om de vriendschap te versterken.

Ochtend van 9 maart, Vietnam - Japan Festival De 9e editie in 2024 met als thema "Hand in hand - Vanaf nu" opende in 23/9 Park, District 1, Ho Chi Minhstad.

Bij de openingsceremonie waren aanwezig: de heer Truong Tan Sang, voormalig president , de heer Tran Luu Quang, vicepremier, de heer Phan Van Mai, voorzitter van het Volkscomité van Ho Chi Minhstad, de heer Takebe Tsutomu, speciaal adviseur van de Vietnam-Japan Vriendschapsparlementariërsbond en erevoorzitter van het organiserend comité van het Vietnam-Japan Festival 2024.

Vietnam-Japan Festival - een brug van vriendschap tussen de twee landen

Phan Van Mai, voorzitter van het Volkscomité van Ho Chi Minhstad, zei dat de leiders van de stad en hijzelf persoonlijk de inspanningen waarderen van het organiserend comité van het festival, collega's en Japanse en Vietnamese vrienden die de afgelopen 11 jaar de handen ineen hebben geslagen om de Vietnam-Japan Festival-reeks te organiseren, waarbij de omvang steeds groter werd en de vormen steeds diverser.

Chủ tịch UBND TP.HCM Phan Văn Mãi phát biểu tại lễ khai mạc - Ảnh: QUANG ĐỊNH
Voorzitter van het Volkscomité van Ho Chi Minhstad, Phan Van Mai, spreekt tijdens de openingsceremonie

"Ho Chi Minhstad wil haar rol en toewijding als toonaangevende plaats vervullen en bijdragen aan de relatie tussen Vietnam en Japan, en een toonaangevende, vertrouwde partner zijn voor Japanse plaatsen. Er zal vriendschappelijke en coöperatieve betrekkingen met de stad worden onderhouden op diverse gebieden.

De stad wil niet alleen een slimme stad worden, maar ook een plek waar het echt prettig wonen is en waar de geest van integratie maximaal is.

"Waarin iedere burger en alle stadsbewoners trots zijn op hun culturele identiteit en de diversiteit en het unieke karakter van bevriende culturen waarderen, verschillende culturele waarden respecteren, prioriteit geven aan het bevorderen van begrip en het versterken van integratie," benadrukte de heer Phan Van Mai.

De heer Tran Luu Quang, vicepremier, zei het volgende: "Wij zijn ervan overtuigd dat het Vietnam-Japan Festival dit jaar veel mensen uit beide landen zal aantrekken en kleurrijke ervaringen zal opleveren over het land, de mensen, de kunst, de keuken, de economie en de traditionele culturele schoonheid van de twee landen.

Het festival zal een brug van vriendschap vormen om oprechte banden en vertrouwen te versterken, veelzijdige samenwerking en uitwisseling tussen Vietnam en Japan te bevorderen en bij te dragen aan de verdieping van het alomvattende strategische partnerschap tussen de twee landen.

Phó thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang phát biểu - Ảnh: QUANG ĐỊNH
Vicepremier Tran Luu Quang spreekt
Nhiều hoạt động trải nghiệm dành cho du khách tại các gian hàng - Ảnh: QUANG ĐỊNH
Veel ervaringsgerichte activiteiten voor bezoekers op de stands

Veel culturele uitwisselingsactiviteiten

Tijdens de openingsceremonie konden inwoners van Ho Chi Minhstad genieten van Awadori-dansoptredens van Japanse artiesten.

Vooral het lied Tomodachi – Vriendschap werd door de inwoners van Ho Chi Minhstad en Japanse vrienden meerstemmig gezongen.

Het Vietnam-Japan Festival van dit jaar zal bijdragen aan het verder versterken van de relatie tussen de twee landen, een brug slaan om het begrip te vergroten en de vriendschap tussen de twee volkeren te versterken.

Binnen het kader Tijdens het Vietnam-Japan Festival van dit jaar kan het publiek genieten van optredens van Japanse muziekgroepen en zanger Tang Duy Tan. Ook kan het publiek kennismaken met de families van Ong Cao Thang en Dong Nhi.

De heer Takebe Tsutomu, erevoorzitter van het organisatiecomité van het Vietnam-Japan Festival, zei dat er op het podium tal van culturele en artistieke uitwisselingsprogramma's zullen plaatsvinden met optredens van Vietnamese en Japanse artiesten. De aanwezigheid van prominente Japanse figuren zal iedereen enthousiasmeren en tevreden stellen.

Nhiều người thích thú diện trang phục truyền thống của Nhật Bản - Ảnh: QUANG ĐỊNH
Veel mensen dragen graag traditionele Japanse klederdracht.
Gia đình Đông Nhi, Ông Cao Thắng chụp hình quảng bá du lịch Nhật Bản - Ảnh: Facebook nhân vật
De familie van Dong Nhi en Ong Cao Thang maakte foto's om het toerisme in Japan te promoten.

Het Vietnam-Japan Festival van 2024 vindt plaats op 9 en 10 maart met veel activiteiten op het hoofdpodium, zoals: een Ao Dai-optreden op school, een Vietnamees-Japans volksmuziekconcert en een Yosakoi-dansvoorstelling.

Bezoekers kunnen bij de stands het volgende ervaren: het schrijven van Vietnamese haiku en zes-acht gedichten, deelnemen aan de Japanse theeceremonie, origami vouwen, Japanse volksspelen, Tsumami-bloemen van stof maken, een bezoek brengen aan de tentoonstelling van Japanse houtsneden van Ao Dai, het Vietnamese Tuong-masker Ao Dai...

NT (volgens Tuoitre)

Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

De zachte herfst van Hanoi door elke kleine straat
Koude wind 'raakt de straten', Hanoianen nodigen elkaar uit om in te checken aan het begin van het seizoen
Paars van Tam Coc – Een magisch schilderij in het hart van Ninh Binh
Adembenemend mooie terrasvormige velden in de Luc Hon-vallei

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

TERUGBLIK OP DE REIS VAN CULTURELE VERBINDING - WERELD CULTUREEL FESTIVAL IN HANOI 2025

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product