Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bezoek Lo Lo Chai en ervaar het rustigere tempo van het leven te midden van de bergen en bossen van het verre noorden.

VTV.vn - Genesteld tussen grillige kalkstenen bergen aan de voet van de Lung Cu-vlaggenmast, lijkt Lo Lo Chai op een sprookjesachtig dorpje in de grensstreek, met zijn gevoel van saamhorigheid en de warme glimlachen van zijn inwoners.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam22/09/2025

Als iemand me zou vragen naar mijn favoriete bestemming in Noord-Vietnam, zou ik zonder twijfel Tuyen Quang noemen – een land van schoonheid in alle opzichten, van de kronkelende bergpassen door Quan Ba, Yen Minh, Dong Van en Meo Vac tot de kleine dorpjes die verscholen liggen in de valleien. En er is één naam die ik altijd noem als een onmisbare aanbeveling: het dorp Lo Lo Chai, gelegen aan de voet van de heilige Lung Cu-vlaggenmast.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 1.

Het uitzicht vanuit het dorp Lo Lo Chai richting de vlaggenmast van Lung Cu.

Lo Lo Chai is een eeuwenoud dorp van de Zwarte Lo Lo-etnische groep, gelegen tegen de hellingen van grillige kalkstenen bergen. Het dorp oogt rustiek en eenvoudig, als iets uit een sprookje in een afgelegen grensgebied. Ik bezocht Lo Lo Chai voor het eerst twee jaar geleden, toen slechts een paar gezinnen homestays aanboden. Bij mijn terugkeer dit jaar is het dorp anders dan voorheen, met veel meer ruime homestays, cafés en eetgelegenheden. Deze verandering heeft het dorp echter niet chaotisch gemaakt. Integendeel, Lo Lo Chai heeft zijn ongerepte schoonheid en consistente benadering van toerisme behouden: eenvoudig en in harmonie met het landschap.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 2.

De cafés en homestays hebben hun rustieke charme behouden en passen perfect in het omringende landschap.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 3.

De middagzon wierp een gouden gloed over de traditionele lemen huizen.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 4.

De kamers zijn prachtig en smaakvol ingericht.

Vooral de ruime binnenplaats van het huis van het dorpshoofd in Sin Di Gai is het "hart" van het dorp geworden. 's Avonds vult de binnenplaats zich met de klanken van fluiten en trommels, en worden er traditionele dansen uitgevoerd rond een warm kampvuur, waardoor de lokale bevolking en toeristen in een oprechte en hartelijke sfeer met elkaar verbonden worden.

De heer Sin Di Gai, het dorpshoofd, is ook de pionier die de dorpelingen heeft aangevoerd in de ontwikkeling van het toerisme. Bijna vijftien jaar geleden, toen de economie nog in zwaar weer verkeerde, experimenteerde hij moedig met het homestay-model en opende daarmee een nieuwe weg. Nu zijn hij en de dorpelingen trots op die prestatie. Van ruim 70 arme huishoudens op een totaal van 105 huishoudens, telt het dorp nu 120 huishoudens, waarvan slechts 4 arm en 4 net boven de armoedegrens.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 5.

Toerisme gebaseerd op de lokale gemeenschap heeft een nieuwe manier van leven voor de dorpelingen mogelijk gemaakt.

De heer Gai vertelde: "De geest van solidariteit is het allerbelangrijkste. We trainen en herinneren elkaar regelmatig aan hoe we gasten moeten verwelkomen en bedienen. Sommige gezinnen specialiseren zich in het houden van kippen, anderen in het verbouwen van groenten en weer anderen in het brouwen van rượu (rijstwijn)... zodat het hele dorp ervan profiteert. Gasten kunnen in het ene huis overnachten en in een ander huis dineren als ze dat willen; niemand is jaloers. Het belangrijkste is om onze identiteit en gastvrijheid te behouden."

Niet alleen de overheid, maar ook vele architecten en kunstenaars hebben de lokale bevolking begeleid bij het behoud van de essentie van traditionele leemhuizen en bij het harmonieus integreren ervan in de huidige trends, met behoud van hun unieke identiteit. Deze gezamenlijke inspanning heeft Lo Lo Chai nieuw leven ingeblazen – een stralend voorbeeld van gemeenschapstoerisme in het uiterste noorden van het land.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 6.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 7.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 8.

De culturele identiteit van de hooglandbewoners komt in elk detail tot uiting.

Toeristen die Lo Lo Chai bezoeken, combineren hun trip vaak met een bezoek aan de Lung Cu-vlaggenmast, waarna ze op hun gemak terugkeren naar het dorp. Je hoeft niet ver te gaan; een wandelingetje, een kopje koffie, het bewonderen van de eeuwenoude lemen huizen of het passen van de kleurrijke traditionele kleding van de Lo Lo-bevolking is al genoeg om je gelukkig te maken.

Als de avond valt en het weer afkoelt, verzamelen mensen zich rond een dampende pot stoofpot met zwarte kip en verse groenten van de lokale bevolking, terwijl ze nippen aan sterke maïswijn of een glas uniek boekweitbier proberen. Dit alles zorgt voor een charmante, rustieke en onvergetelijke ervaring.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 10.

Het diner bestond uit kippenstoofpot en verse groenten.

Wat me het meest raakte, was de vriendelijkheid en gastvrijheid. Je kunt elk huis binnenlopen, foto's maken, gaan zitten en uitrusten, zonder dat je eten of drinken hoeft te bestellen. De lokale bevolking beschouwt het plezier en de tevredenheid van toeristen als hun meest waardevolle bezit – een professionele benadering van toerisme, ook al komt die van een afgelegen dorp met veel tekortkomingen.

Desondanks waren er nog een paar dingen die me stoorden. Sommige groepen toeristen hadden draagbare speakers meegenomen en zongen karaoke, wat de rust in het dorp verstoorde. Het overmatige gebruik van plastic wegwerpbekers ondermijnde ook enigszins de geest van het 'groene toerisme'. Voordat ik vertrok, stelde ik de dorpshoofd voor om in plaats daarvan glazen of keramische bekers te gebruiken. Hij luisterde aandachtig en knikte – een teken dat me er verder van overtuigde dat Lo Lo Chai zich duurzaam zou ontwikkelen, zonder zijn rust en identiteit te verliezen.

Ghé Lô Lô Chải, sống chậm giữa núi rừng cực Bắc  - Ảnh 11.

De meisjes dragen de traditionele kleding van het Lolo-volk.

Als je de kans krijgt om Lo Lo Chai te bezoeken op de 25e dag van de zevende maanmaand, zul je het Julifestival van de Zwarte Lo Lo-bevolking meemaken. Dit is het belangrijkste festival van het jaar, waarbij het werk op het land tijdelijk stil ligt en de hele gemeenschap samenkomt om hun voorouders te eren. De weergalmende klanken van fluiten en trommels, traditionele dansen en de geur van wierook creëren een heilige en verbindende sfeer. Voor toeristen is het een zeldzame gelegenheid om een ​​authentiek, uniek en rijk cultureel aspect van de Lo Lo-bevolking in het uiterste noorden van Vietnam te ervaren.

Lo Lo Chai is niet zomaar een bestemming, maar ook een bewijs van de transformatie die tot stand is gekomen door de handen, geesten en het hart van de gemeenschap. Bezoekers vinden er rustieke schoonheid, rust, authentieke ervaringen en vertrouwen in een duurzame, op de gemeenschap gebaseerde toeristische ontwikkeling. Te midden van de majestueuze bergen en de heilige vlaggenmast straalt Lo Lo Chai als een sprookjesdorp – een plek waar iedereen die er eenmaal is geweest, zeker naar terug wil keren.

Bron: https://vtv.vn/ghe-lo-lo-chai-song-cham-giua-nui-rung-cuc-bac-100250910085135258.htm


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Geluk in de hooglanden

Geluk in de hooglanden

"Een fluitmelodie midden in de lucht"

"Een fluitmelodie midden in de lucht"

Kindertijd wordt geluk genoemd.

Kindertijd wordt geluk genoemd.