![]() |
| Het Then-gezang kondigt de komst van de lente aan. |
De reiziger hield even stil op de helling. Het geluid van een muziekinstrument klonk uit het kleine huisje aan de rand van het dorp – zacht, diepzinnig, alsof het een verhaal vertelde, maar tegelijkertijd zachtjes iemands naam riep. Hij herkende de melodie, het volkslied dat het meisje uit de bergen lang geleden op een lentemiddag had gezongen. Destijds zat ze op de veranda, haar indigo jurk wapperend in de wind, haar ogen zo helder als bronwater. Haar stem galmde door de bergen en bossen en bracht een gevoel van rust in zijn hart, een hart dat door talloze landen had gereisd.
Haar zang was als een beekje dat door het hart stroomde en de wonden van het leven verzachtte. In elke noot klonk verlangen, liefde en een diepe vrede die de reiziger in de stad niet kon vinden. Ze zong over de lente, over de jongeman die naar de velden ging, over de laatbloeiende perzikbloesems, over de hoop op een hereniging na dagen van scheiding. Haar stem deed de tijd stilstaan, alleen de echo's van haar hart werden door de wind meegevoerd.
Toen ging de lente voorbij. Hij verliet het dorp, met de nagalm van het volkslied in zijn oren. Ver weg, te midden van de drukte van de stad, bracht het horen van een volksmelodie zijn hart soms terug naar de mistige bergen. Hij zag het beeld van het meisje van jaren geleden – haar tengere gestalte, haar zachte blik en haar handen die het instrument bespeelden alsof ze een droom navertelde die nog niet was vervaagd.
Er zijn herinneringen die geen naam nodig hebben. Ze blijven gewoon bestaan, zoals het geluid van een traditioneel Vietnamees volkslied in de lentemist – helder, met een vleugje melancholie, maar genoeg om te geloven dat muziek , net als liefde, altijd een unieke manier heeft om de leegte in de ziel te helen.
De lente is weer aangebroken. De wind waait nog steeds over de berghellingen en de perzikbloesems bloeien nog. De reiziger glimlacht zachtjes terwijl hij luistert naar het geluid van de citer dat ergens in de wind weergalmt. Diep vanbinnen weet hij dat die melodie nog steeds nagalmt – alsof de lente nooit echt is verdwenen.
Bron: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202602/khuc-then-chua-lanh-27f38c4/








Reactie (0)