Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De persoon die is overleden, 'reisde duizenden kilometers door het land'.

VTC NewsVTC News04/06/2023


"Duizend mijl vaderland" is een geplande historische roman in vier delen van auteur Nguyen The Ky, waarin de figuren Nguyen Sinh Cung, Nguyen Tat Thanh, Nguyen Ai Quoc en Ho Chi Minh worden beschreven, samen met de heroïsche en tragische hoofdstukken uit de geschiedenis van het land vanaf het einde van de 19e eeuw en de eerste helft van de 20e eeuw.

Deel 1, getiteld "Schuld aan de natie", beschrijft de reis van Nguyen Sinh Cung, Nguyen Tat Thanh en hun geliefden van een eenvoudig rieten huisje in de provincie Nghe An naar de keizerlijke hoofdstad Hue , gevolgd door Binh Dinh, Phan Thiet en Saigon.

Deel 2, getiteld "Drijven over de vier zeeën", schetst het beeld van Nguyen Tat Thanh, onder de nieuwe naam Nguyen Van Ba, die op 5 juni 1911 de handelshaven van Saigon verliet om de uitgestrekte oceaan over te steken op zoek naar een manier om het land te redden. Hij reisde 30 jaar lang van oost naar west, over de vier zeeën en vijf continenten, voordat hij op 28 januari 1941 naar zijn vaderland terugkeerde.

Ter herdenking van de dag waarop president Ho Chi Minh vertrok om een ​​manier te vinden om de natie te redden: Hij vertrok uit een land van

De twee boeken "Schuld aan het vaderland" en "Drijven op de vier zeeën" maken deel uit van de romanserie "Duizend mijl vaderland".

Het ouderlijk huis verlaten, "Drijvend over de vier zeeën"

" Wat kun je doen?"

Ik kan alles.

Thành antwoordde vol zelfvertrouwen.

Hij leek overtuigd, of misschien was er echt behoefte aan een assistent op het schip, dus stemde hij meteen toe.

...

"Hé jongeman, ik had niet gedacht dat hij je meteen zou aannemen. Misschien komt het omdat je Frans spreekt. Veel Vietnamezen leren Frans, maar niemand die Frans spreekt solliciteert naar een baan als keukenhulp. Dus werd Tat Thanh officieel keukenhulp op de Amiral Latouche Tréville, op weg naar zee, met als bestemming Frankrijk, dwars door de golven. Zijn nieuwe naam was Nguyen Van Ba ."

Deel 2 begon zo. Het hele deel bestaat uit boeiende dialogen die de lezer in staat stellen de grote kwaliteiten van Nguyen Tat Thanh – Nguyen Van Ba ​​​​ – Nguyen Ai Quoc beter te begrijpen, die verborgen liggen in de gewone en innemende aspecten van zijn leven. Hij zocht doelbewust het thuisland van de indringers en slavenhouders van zijn land op om de vijanden van de natie beter te begrijpen en een manier te vinden om het land en zijn bevolking te redden.

"Drifting Across the Four Seas" - Deel 2 is onderverdeeld in relatief korte hoofdstukken, elk verbonden aan een aantal plaatsen en personen die Ho Chi Minh bezocht, ontmoette, met wie hij samenleefde en werkte (in Frankrijk, Engeland, de Sovjet-Unie, China, Thailand, zijn terugkeer naar Cao Bang, enz.) of elk hoofdstuk is gekoppeld aan een cruciale politieke gebeurtenis in Ho Chi Minhs leven (de Conferentie van Versailles in juni 1919, het lezen van Lenins stellingen in juli 1920, het bijwonen van het Congres van Tours in december 1920...). Door de sfeer van historische gebeurtenissen en het sociale leven te scheppen op de plaatsen waar hij woonde en werkte, transformeert de auteur droge historische informatie in levendige verhalen die verbonden zijn met het leven van een man die, zelfs tijdens zijn leven, een legende werd: Ho Chi Minh.

Het leven van een mens, met zijn eenvoudige, zware activiteiten die iedereen moet verrichten om te overleven, een mens met sociale interacties, activiteiten, relaties en werk om in zijn levensonderhoud te voorzien, en diep verankerd daarin een aspiratie, een wil en een vastberadenheid om een ​​uitweg te vinden voor de natie, om onafhankelijkheid en vrijheid te bereiken, wordt op de meest levendige manier mogelijk weergegeven in "Drifting the Four Seas".

Gebruikmakend van zijn rijke ervaringen en kennis van de natuurlijke landschappen, geografie, geschiedenis, cultuur, gebruiken, levensstijlen en denkwijzen van de mensen in de landen en geografische regio's die Van Ba ​​​​-Nguyen Ai Quoc bezocht, bewoonde en werkte, en van zijn diepgaande begrip van belangrijke politieke en culturele gebeurtenissen die met zijn leven verbonden waren, transformeerde de auteur historische gebeurtenissen en verhalen in levendige, boeiende, literair briljante en humanistische beelden en personages die de harten van talloze lezers diep raakten.

Nguyen Ai Quoc wordt neergezet als een mens van vlees en bloed met romantische gevoelens, zeer menselijke en eenvoudige emoties die kenmerkend zijn voor de aspiraties van de jeugd. Maar de jongeman Van Ba ​​- Nguyen Ai Quoc - onderdrukte al die aspiraties en stelde bovenal de zoektocht naar een manier om het land en zijn bevolking te redden voorop.

Annette is een geweldig meisje, misschien zelfs bijzonder. Dat voel ik. Maar vergeef me, Phillipe en mijn geliefden. Ik… ik… zie Annette alleen maar als een lieve jongere zus, als bloedverwant… Maar, Phillipe, het lijkt erop dat mijn leven niet meer van mij is… Ik heb besloten mijn hele leven, mijn hele wezen, te wijden aan mijn geliefde en lijdende land. Begrijp je dat? Begrijpt Annette het en vergeeft ze me?

Tijdens de eerste maanden van zijn schijnbaar doelloze reis, onzeker over zijn bestemming of waar hij uiteindelijk terecht zou komen, zag de jongeman al een plek waar hij naar terug moest keren: " Misschien blijf ik hier niet lang, misschien ga ik snel ergens anders heen. Ik weet het niet. Het Oosten is de plek waar ik naar terug moet keren ."

Ontmoetingen en gesprekken met vooraanstaande figuren zoals Phan Chu Trinh, Phan Van Truong en progressieve Franse vrienden, leden van de Franse Socialistische Partij en de Franse Communistische Partij, hielpen Nguyen Tat Thanh geleidelijk aan beter in te zien wat hij moest doen: " Daarom, Thanh, is onze eerste taak het beschermen van de rechten van het Annamese volk hier in Frankrijk, en op een of andere manier geleidelijk aan zelfbeschikking voor ons land en ons volk terug te winnen ."

Met uitzonderlijke creativiteit biedt het tweede deel van de roman de lezer een levendig, gedetailleerd, boeiend en authentiek beeld van Ho Chi Minhs 30-jarige reis door talloze landen, zijn ervaringen, zijn ontmoetingen met ontelbare mensen, van gewone mensen tot de groten der aarde, zijn dynamische politieke activiteiten en de invloed en impact van Nguyen Ai Quocs activiteiten binnen de Vietnamese gemeenschap in Frankrijk en daarbuiten. Belangrijke keerpunten in zijn begrip vloeiden voort uit significante mijlpalen die verbonden waren met belangrijke gebeurtenissen in de wereldgeschiedenis.

Deel 2 beschrijft de reis van Ho Chi Minh vanaf zijn vertrek uit Vietnam naar Frankrijk, zijn reizen door Afrika en Amerika, en zijn terugkeer naar Frankrijk waar hij zich intensief met politiek bezighield. Hij diende een petitie in bij de Conferentie van Versailles, las Lenins ontwerpstellingen over de nationale en koloniale kwestie, woonde het Congres van Tours bij, reisde naar de Sovjet-Unie voor belangrijke politieke activiteiten, keerde terug naar Guangzhou in China, reisde naar Thailand, werd gearresteerd in Hongkong, ging naar Shanghai, keerde terug naar de Sovjet-Unie en keerde in het voorjaar van 1941 terug naar zijn thuisland Vietnam. Door middel van literaire vormgeving volgt de auteur nauwgezet de oorspronkelijke historische gebeurtenissen bij elke stap van zijn reis, en creëert zo een literair meesterwerk dat deze perfect aanvult.

Ter herdenking van de dag waarop president Ho Chi Minh vertrok om een ​​manier te vinden om de natie te redden: Hij vertrok uit een land van

De patriottische jongeman Nguyen Tat Thanh vertrok aan boord van het schip Latouche Treville om een ​​manier te vinden zijn land te redden.

De auteur helpt lezers zich een beeld te vormen van een reeks verhalen over het leven van Nguyen Ai Quoc, een leven dat zowel eenvoudig en bescheiden als groots en nobel is. Door middel van literaire werken verovert Nguyen Ai Quoc op natuurlijke en ontroerende wijze de harten van het Vietnamese volk en vrienden over de hele wereld, omdat hij, voordat hij een groot man werd, een eenvoudig en bescheiden mens was, net als miljoenen andere gewone Vietnamezen.

Interessante literaire werken verzachten de droogheid van historische gebeurtenissen en brengen de geschiedenis tot leven, zonder daarbij de authenticiteit van de belangrijkste historische figuren en gebeurtenissen te verliezen. Hier volgt een passage die beschrijft hoe Nguyen Ai Quoc de stellingen van Lenin las en zo de weg naar nationale verlossing vond:

' Mijn lijdende en onderdrukte landgenoten! Dit is wat we nodig hebben, dit is de weg naar onze bevrijding.' Hij sprak trillend in zichzelf in zijn kleine, benauwde kamer vol boeken. Buiten het kleine raam glinsterde het bladerdak van de bomen in de middagzon. Een Franse zomer was nog nooit zo mooi en heerlijk geweest .

Alle essentiële elementen van de subjectieve factoren die Ho Chi Minhs latere denken hebben gevormd, zullen lezers op een poëtische en meeslepende manier in deel 2 van de roman aanschouwen. De idealen, grote ambities, wilskracht, vastberadenheid, zelflerend vermogen en zelfredzaamheid van Van Ba, Nguyen Ai Quoc; zijn onafhankelijke, zelfredzame, creatieve, kritische, innovatieve en revolutionaire denkwijze; zijn strategische visie… Al deze persoonlijke kwaliteiten van de man worden levendig beschreven in deel 2 van de roman.

Bovendien brengt Nguyen Ai Quoc zijn rijke levenservaringen en diepgaande kennis van imperialisme, kolonialisme en koloniale regimes – niet alleen theoretisch, maar ook door praktische activiteiten in imperialistische landen; zijn inzicht in nationale bevrijdingsbewegingen op vele continenten… Al deze kennis en ervaring worden door auteur Nguyen The Ky vakkundig weergegeven in zijn geschriften, waarmee hij een literair beeld schetst van Van Ba ​​​​-Nguyen Ai Quoc-Ho Chi Minh, dat zeer authentiek, levendig en boeiend is.

Het lezen van deel 2 van de roman onthult de zware en uitdagende reis, vol ontberingen maar ook doordrenkt met vreugde, geluk en de zoete smaken van menselijke relaties en levenservaringen gedurende Nguyen Ai Quocs 30 jaar durende "zwerftocht over de vier zeeën". Hierdoor waarderen we de bijdragen van Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh - aan het land en het Vietnamese volk des te meer, en begrijpen we dat Ho Chi Minhs ideologie, die daar vorm begon te krijgen, het product was van zweet, tranen en gevangenschap; het is het product van zijn scherpe intellect, gedistilleerd door zelfstudie, zelfbewustzijn, revolutionaire zelfbeweging en onophoudelijke inspanningen om tegenspoed te overwinnen.

Al van jongs af aan onderhield hij contacten met progressieve en meelevende Franse vrienden, op wier hulp hij vertrouwde om de Franse koloniale agressie in zijn eigen land en in vele andere landen te weerstaan. De personages Philippe en Annette zijn een werkelijk unieke literaire creatie in dit boek.

De auteur portretteert een Franse soldaat die in Indochina dient en na afloop van zijn diensttijd terugkeert naar huis op hetzelfde schip van de admiraal als Van Ba-Nguyen Ai Quoc. Als soldaat van het moederland in Annam begreep Philippe het imperialisme en het koloniale regime beter dan wie ook. Dankzij dit begrip raakte Philippe bevriend met Van Ba-Nguyen Ai Quoc en deelde hij zijn ervaringen met hem en bood hij hem steun tijdens zijn verblijf en werk in Frankrijk.

Ter herdenking van de dag waarop president Ho Chi Minh vertrok om een ​​manier te vinden om de natie te redden: Hij vertrok uit een land van

Nguyen Ai Quoc op het 18e congres van de Franse Socialistische Partij in Tours, december 1920.

Het beeld van Philippe is subtiel aanwezig in veel hoofdstukken van het boek. Philippe is niet alleen aanwezig tijdens Nguyen Ai Quocs verblijf in Frankrijk, maar ook op vele plaatsen langs zijn reis. Niet alleen Philippe, maar ook zijn vrouw, zijn zus Annette en andere geliefden vormden op vele manieren een steunpilaar, waardoor Nguyen Ai Quoc standvastig kon blijven in zijn zoektocht naar een manier om het volk en de natie te redden.

De literaire creativiteit van de auteur, die Nguyen Ai Quoc een Filipijns trouwpak laat dragen naar het congres in Tours, is werkelijk fascinerend. Dit creatieve element geeft extra betekenis en aantrekkingskracht aan de beschreven verhalen. Het was deze bijzondere relatie tussen de bevolking van de koloniën en de bevolking van de koloniserende naties die bijdroeg aan de nederlaag van het kolonialisme en de onafhankelijkheid en vrijheid van de koloniën bracht.

Het Franse kolonialisme was de vijand van het Vietnamese volk, maar de Fransen waren vrienden van het Vietnamese volk. Dit nieuwe inzicht van Nguyen Ai Quoc werd op indrukwekkende wijze versterkt door zijn relaties met zijn Franse vrienden tijdens zijn zware reis van dertig jaar. Het ontroerende verhaal van Nguyen Ai Quocs relatie met een politieagent in Parijs, die hem in het geheim vertelde dat hij door de politie werd gevolgd en zo zijn veiligheid waarborgde, is een van de vele aangrijpende verhalen die in deel 2 van de roman worden beschreven.

Op de middag van de tweede dag van Tet in 1941 bereikte de hele groep de grenspaal tussen Vietnam en China... De revolutionaire weg die voor hen lag was nog lang en vol obstakels en stroomversnellingen, maar hij was vastbesloten om samen met zijn kameraden en landgenoten het doel te bereiken. Dat zei Nguyen Ai Quoc tegen zichzelf toen hij op die koude lentedag zijn hand op de stenen grenspaal legde. Het was koud, maar in zijn hart was het alsof er een vuur was aangestoken.

Laten we eens een hoofdstuk uit deel 2 bekijken - hoofdstuk 4.

Hoofdstuk 4, dat handelt over de Conferentie van Versailles en het verzoekschrift van het Annamitische volk, is een hoogtepunt van deel 2. In de 29 pagina's van hoofdstuk 4 weet Nguyen The Ky de sfeer van de Conferentie van Versailles en de immense invloed van het verzoekschrift succesvol te reconstrueren.

De historische inhoud die in de roman is opgenomen, helpt lezers de historische context en de houding van de landen die deelnamen aan de Conferentie van Versailles te begrijpen; het systeem van het Verdrag van Versailles; de inhoud van het verzoekschrift ondertekend door Nguyen Ai Quoc; de redenen waarom de Conferentie dit verzoekschrift negeerde; en de redenen waarom Nguyen Ai Quoc het verzoekschrift naar de Amerikaanse president stuurde.

Het voordeel van de literaire vorm is echter dat de auteur een levendige historische sfeer kan scheppen, waardoor lezers zich een beeld kunnen vormen van het werk en de processen waarmee Nguyen Ai Quoc het verzoekschrift verspreidde binnen de Vietnamese gemeenschap in Frankrijk en verder in de kolonie Indochina.

Ter herdenking van de dag waarop president Ho Chi Minh vertrok om een ​​manier te vinden om de natie te redden: Hij vertrok uit een land van

Een scène uit het toneelstuk "Schuld aan de natie".

De enorme invloed van de petitie binnen de Vietnamese diaspora in Frankrijk en op de internationale publieke opinie kwam tot uiting in interessante gesprekken en expressieve en betekenisvolle literaire details. Philippes zus, een goede vriendin van Nguyen Tat Thanh, begroette hem simpelweg met: "Hallo, Nguyen Ai Quoc," een naam die Nguyen Tat Thanh zelf had gekozen en die hij tot zijn verbazing voor het eerst hoorde.

Nadat de petitie was gepubliceerd, begroetten de Vietnamese emigranten in zijn buurt hem met de nieuwe naam Nguyen Ai Quoc en boden hem hun steun en hulp aan op elke mogelijke manier, simpelweg omdat ook zij patriotten waren.

De ontmoeting tussen minister van Koloniën Albert Sarraut en Nguyen Ai Quoc na het indienen van een petitie veroorzaakte een storm in de Franse publieke opinie, de ontmoeting met agenten van de Parijse geheime politie (die, verrassend genoeg, bondgenoten van Nguyen Ai Quoc bleken te zijn) en de gesprekken zijn producten van de verbeelding van de auteur, gebaseerd op historische bronnen en diens persoonlijke ervaringen, waardoor de lezer zich kan onderdompelen in de sfeer van Parijs in het begin van de 20e eeuw.

De rollen van Phan Chu Trinh, Phan Van Truong en anderen, hun invloed op de politieke activiteiten van Nguyen Ai Quoc in Frankrijk; de paden die zij kozen; het verloop van de Russische Oktoberrevolutie; en Nguyen Ai Quocs nog onduidelijke pad tot juni 1919 worden op een boeiende, interessante en gedenkwaardige manier gepresenteerd in de vorm van dialogen.

In hoofdstuk 4 van deel 2 heeft de auteur op subtiele wijze fascinerende historische details blootgelegd. Henri Barbusse's boek *Le feu* (Het vuur en de rook), waarin hij de Eerste Wereldoorlog vanuit zijn eigen ervaring als strijder beschrijft, werd door Nguyen Ai Quoc verslonden, waardoor hij tijdens een zomer in Parijs in 1919 het besef van tijd en plaats verloor.

Een boek waarvan de auteur, een burger van een koloniaal land met talloze koloniën, schreef: " De toekomst zal in de handen van de slaven liggen ." Dit was het boek waarvan Nguyen Ai Quoc geloofde dat het een belangrijk werk in de geschiedenis van de Franse literatuur zou worden. Nguyen Ai Quoc had zich niet kunnen voorstellen dat, laat in de middag van de slotdag van het Congres van Tours, 30 december 1920, de auteur van "Rook en Vuur" voor de deur van de vergaderzaal zou staan ​​te wachten om hem de hand te schudden en met hem te praten.

Henri was destijds journalist. Het gesprek bracht interessante overeenkomsten aan het licht tussen de idealen van twee mannen uit twee zeer verschillende, zelfs tegengestelde landen: de een een moederland en de ander een kolonie van dat moederland.

In slechts 29 pagina's biedt hoofdstuk 4 de lezer authentieke kennis en emoties over historische gebeurtenissen die, als ze op de traditionele manier – door middel van een opsomming van gebeurtenissen zoals we dat altijd in de geschiedenis hebben gedaan – benaderd zouden worden, slechts geschiedenis op papier zouden blijven en waarschijnlijk niet de harten en geesten van studenten en lezers zouden raken.

In andere hoofdstukken van deel 2 zullen lezers eveneens verrast en verheugd zijn wanneer ze bekende historische informatie in literaire vorm aantreffen; literaire verhalen brengen historische gebeurtenissen tot leven en maken ze boeiend.

Men kan stellen dat dit, na voltooiing, een monumentale roman zal zijn over het hele leven en de grote revolutionaire carrière van president Ho Chi Minh. De roman is niet louter een literair werk, maar meer nog een historische roman van grote waarde voor het begrip van het leven, de carrière en de ideologie van de geliefde leider van generaties Vietnamese mensen – Oom Ho.

Deel 2 van de romanserie helpt lezers een helder en gedetailleerd beeld te vormen van de dertigjarige zwerftocht van Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh, zonder af te wijken van de officiële geschiedschrijving. Verschillende historische gebeurtenissen worden met elkaar verbonden binnen een historische context, waarbij een plot, personages en dialogen een boeiend, meeslepend en logisch historisch verhaal creëren over Nguyen Ai Quoc - Ho Chi Minh tijdens zijn lange reis.

De manier waarop schrijver Nguyen The Ky historische figuren portretteert, moet worden aangemoedigd om "ons volk te helpen onze geschiedenis te kennen" en "de oorsprong van onze Vietnamese natie te begrijpen". Deze kennis zal ons helpen de verworvenheden van onze voorouders, die zij met bloed, zweet, tranen en onmetelijke offers hebben bereikt, te waarderen, er trots op te zijn en ze te bewaren.

Assoc. Prof. Dr. Tran Thi Thu Hoai


Gunstig

Emotie

Creatief

Uniek



Bron

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
De vreugde van de oogsttijd

De vreugde van de oogsttijd

Gelukkige Boom

Gelukkige Boom

Naar de velden afdalen

Naar de velden afdalen