Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Het importeren van bioscoopfilms: kansen en belangrijke uitdagingen.

Geïmporteerde films trekken steeds meer Vietnamese kijkers wanneer ze in de bioscoop worden uitgebracht. Bovendien heeft de opkomst van vele filmimporteurs bijgedragen aan een levendigere markt.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng13/04/2025

De levendige filmmarkt biedt veel mogelijkheden voor de import van bioscoopfilms. Foto: DPCC
De levendige filmmarkt biedt veel mogelijkheden voor de import van bioscoopfilms. Foto: DPCC

De markt is zeer aantrekkelijk.

De onlangs uitgebrachte Thaise film "My Beloved Bear" is de vierde film die Khang Media via CGV in Vietnam importeert en distribueert, na "Youngsters Can't Be Joked With", "Rider - Ghost Delivery" en "Love for Money, Madness for Love". Vu Thanh Vinh, regisseur en verdienstelijk kunstenaar en vertegenwoordiger van Khang Media, verklaarde: "Het aantal bioscoopbezoekers neemt sterk toe, wat het grote potentieel van de binnenlandse filmmarkt aantoont. Daarom hebben veel internationale partners ons tijdens de recente Hong Kong International Film and Television Fair benaderd met de wens om films naar Vietnam te brengen, en boden ze ons zelfs gunstige prijzen aan."

Producent Hang Trinh, CEO van Skyline Media (een filmproductie- en distributiebedrijf), stelde dat de markt voor geïmporteerde films veel voordelen ondervindt, zoals een opener censuur. Dit blijkt bijvoorbeeld uit het feit dat veel horrorfilms die voorheen moeilijk in de bioscoop te vertonen waren, nu gemakkelijk toegankelijk zijn voor het publiek. Daarnaast heeft de opkomst van vele filmimporteurs bijgedragen aan een levendigere markt. "Geen enkele partij kan de markt domineren. Daarom is een strategie van samenwerking, coöperatie en het delen van marktsegmenten de meest duurzame aanpak", aldus mevrouw Hang Trinh.

De verdienstelijke kunstenaar Vu Thanh Vinh gelooft dat er altijd kansen zijn, zelfs voor nieuwe bedrijven. Volgens hem hoef je in het bedrijfsleven niet per se de meest winstgevende onderneming te zijn om winst te maken; het hangt ook af van de aankoopprijs van de film. "Als je voor 1 koopt en voor 3 verkoopt, maak je winst; als je voor 2 verkoopt, draai je quitte. Daarom importeren filmimporteurs proactief nichefilms zoals kunstfilms en experimentele films... waardoor er meer diversiteit ontstaat op de binnenlandse bioscoopfilmmarkt," analyseerde de verdienstelijke kunstenaar Vu Thanh Vinh.

Volgens regisseur Nguyen Huu Tuan, vertegenwoordiger van het bedrijf dat onlangs de animatiefilm *Flow* importeerde, veranderen de smaken voortdurend tussen generaties en geografische regio's. Inzicht hierin is bepalend voor de aankoopstrategie van films. Veel bedrijven geven prioriteit aan het vinden van films met inhoud die aansluit bij nieuwe smaken, unieke scripts, die dicht bij de regionale cultuur staan ​​of die een trouw publiek hebben.

Winst of verlies, draag de consequenties.

Bij de beoordeling van de markt voor geïmporteerde films, die zowel kansen als uitdagingen biedt, geeft producent Hang Trinh een analyse vanuit twee perspectieven. Ten eerste werd het importeren van kaskrakers altijd beschouwd als een veilige strategie, maar dit lijkt nu minder effectief te zijn. Een reeks recente binnenlandse kaskrakers flopte aan de kassa, meest recentelijk Sneeuwwitje en Mickey 17.

CN3a.jpg
De levendige filmmarkt biedt veel mogelijkheden voor de import van bioscoopfilms.

Volgens Box Office Vietnam bracht Mickey 17 slechts iets meer dan 4 miljard VND op aan kaartverkoop. Gezien de populariteit van de film was de aankoopprijs (hoewel niet specifiek bekendgemaakt) zeker niet gering, wat resulteerde in aanzienlijke verliezen voor de importeur. Ten tweede hebben bedrijven die grote bioscoopketens bezitten een voordeel bij de aankoop van films van grote studio's. Het toenemende aantal binnenlandse en internationale bedrijven dat deelneemt aan de bioscoopmarkt drijft de licentiekosten voor bepaalde filmgenres en landen op, wat leidt tot hevige concurrentie. Ook de reclame- en marketingbudgetten nemen gestaag toe.

Momenteel kent de import van films verschillende basisvormen: directe aankoop en verkoop, en het plaatsen van een aanbetaling om films van studio's te ontvangen en een percentage van de opbrengst te delen. Bij de aanbetalingsmethode wordt de aanbetaling verbeurd verklaard als de film geen succes wordt; als de film wel succesvol is, wordt na aftrek van de kosten een percentage van de opbrengst gedeeld met de filmstudio. Volgens de verdienstelijke kunstenaar Vu Thanh Vinh kiezen veel organisaties er nu voor om films in pakketten aan te kopen om gunstigere prijzen te krijgen. Deze methode heeft echter ook een nadeel: de kwaliteit van de films in het pakket is vaak inconsistent, met enkele goede films maar veel films van lage kwaliteit, waardoor ze minder aantrekkelijk zijn voor het publiek.

De huidige importkosten voor films variëren sterk, van een paar duizend tot honderdduizend dollar, en in sommige gevallen kunnen de kosten oplopen tot miljoenen dollars, afhankelijk van de omvang en het merk van de film. Volgens de verdienstelijke kunstenaar Vu Thanh Vinh is er sprake van hevige concurrentie tussen Vietnamese importbedrijven, waardoor de verkoopprijs 3 tot 4 keer hoger ligt dan de oorspronkelijke prijs.

“Ik denk dat het uitbrengen van een buitenlandse film net zoiets is als een kaartspel; geluk speelt een grote rol. Er valt veel te leren van eerdere films, maar de waarheid is dat geen twee films hetzelfde zijn. Het komt dus allemaal neer op inschatting en vertrouwen in je keuzes, en vervolgens het vaststellen van een passend budget om een ​​veilig en succesvol resultaat te garanderen,” aldus producent Hang Trinh.

De Thaise film 404: Run Away is de enige geïmporteerde film die sinds begin 2025 de wekelijkse box office in Vietnam heeft aangevoerd. Volgens Box Office Vietnam heeft de film meer dan 105 miljard VND opgebracht. De film heeft naar verluidt verschillende gunstige factoren die het Vietnamese publiek aantrekken, zoals: de release in de periode voorafgaand aan het Chinees Nieuwjaar, een periode waarin veel binnenlandse films wachten op hun release, waardoor de film weinig concurrentie ondervindt; de Thaise cinema is al redelijk bekend bij het Vietnamese publiek; en de nagesynchroniseerde versie wordt als aantrekkelijk en toegankelijk beschouwd voor kijkers.

Bron: https://www.sggp.org.vn/nhap-khau-phim-chieu-rap-co-hoi-mo-thach-thuc-lon-post790382.html


Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Museum

Museum

Uitzicht op My Khe Beach

Uitzicht op My Khe Beach

De uitgestrekte zee en hemel van mijn thuisland

De uitgestrekte zee en hemel van mijn thuisland