Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mobiele hutten in het Dau Tieng-meer

Elk jaar, wanneer het Dau Tieng-meer vol water staat, haasten veel huishoudens zich om hun hutten op halfoverstroomde grond naar de oever van het meer te verplaatsen om overstromingen te voorkomen. Wanneer het water in het meer zakt, verplaatsen ze hun huizen dichter naar de waterkant om zo gemakkelijker in hun levensonderhoud te kunnen voorzien.

Báo Long AnBáo Long An01/11/2025

Một trong những căn chòi nổi bồng bềnh trong hồ Dầu Tiếng

Een van de drijvende hutten in het Dau Tieng-meer

In de afgelopen decennia, toen het waterpeil in het Dau Tieng-meer daalde, zijn honderden mensen hutten en tenten komen bouwen op het land dat half onder water staat; ze verbouwen cassave, vissen, varen met de veerboot over het eiland en vervoeren landbouwproducten. Veel mensen vestigen zich hier met hun partner en kinderen; ze houden pluimvee en vee om hun gezinsinkomen te vergroten. Sommige mensen hebben zelfs koffie- en drankwinkels geopend om de bewoners van het meergebied te bedienen.

Có chòi trở thành điểm bán cà phê cho khách thương hồ

Koffiehut voor handelaren

De hutten zijn niet groot, slechts enkele tientallen vierkante meters, en zijn gemaakt van compacte, lichte materialen zoals hout en bamboe. Ze hebben een dak van golfplaten en zijn bedekt met nylon zeildoek, zodat ze indien nodig gemakkelijk omhoog en omlaag kunnen worden gedragen.

Sommige gezinnen hebben de middelen om te investeren in de bouw van hun huizen op plastic vaten die aan vlotten zijn bevestigd, waardoor een drijvende hut op de golven ontstaat. Wanneer het waterpeil stijgt of daalt, hoeven ze alleen maar hun "gezinswoning" met de waterstand mee te verplaatsen en te verankeren om in hun levensonderhoud te voorzien.

Hằng chục phương tiện đánh cá được kéo lên mái đê, không dám ra khơi trước tình hình mưa bão thất thường

Tientallen vissersboten lagen op het dak van de dijk, omdat ze vanwege de onvoorspelbare stormen en regenval niet de zee op durfden.

Momenteel heeft het waterpeil in het grootste kunstmatige irrigatieproject in Zuidoost-Azië nog niet zijn piek bereikt, maar alle bewoners van het meer hebben hun onderkomens verplaatst naar het dak van de dijk om overstromingen te voorkomen. Op de ochtend van 30 oktober, langs de oever van het meer, van de gemeente Duong Minh Chau tot de gemeente Cau Khoi in de gemeente Loc Ninh in de provincie Tay Ninh , zijn tientallen hutten dicht bij de dijk geplaatst. Sommige hutten zijn op drijvende boeien geplaatst, andere op de dijk zelf.

Những căn chòi trở nên mong manh trước giông gió trong hồ

Door de stormen op het meer worden de hutten kwetsbaar.

Dhr. Nguyen Van Ut is een Cambodjaanse immigrant die al meer dan 10 jaar in het Dau Tieng-meer woont. Hij werkt dagelijks als visser of visser in het meer om de kost te verdienen. Meer dan een maand lang heeft deze jongeman samen met een paar vrienden de hut van zijn familie van het half ondergelopen land naar de dijk van het meer gedragen.

"Gezien de huidige onregelmatige regenval en stormen moet ik meer spijkers en draad kopen om de tijdelijke hut te verstevigen. Ik wacht tot het weer stabiliseert voordat ik verder kan vissen", aldus Ut.

Nhiều căn chòi không có ai trông coi, vì chủ nhân của chúng đang đã sang đảo Nhím nhổ mì thuê kiếm sống

Veel hutten zijn onbewaakt omdat de eigenaren naar het eiland Nhim zijn gegaan om cassave te plukken.

Meneer Nguyen Van Teo kwam ook van de andere kant van de grens hierheen om te wonen en zijn brood te verdienen door op de rivier te werken. Meneer Teo heeft net een touw gebruikt om zijn hut steviger te maken. Naast het verplaatsen van hun woonvertrekken, gebruikten de jongeren hier ook wat cajeputboomstammen om een ​​provisorische steiger te bouwen om tientallen boten uit het water te tillen, om de gevolgen van hevige regenval en harde wind te vermijden.

“We moeten goed voor onze boten zorgen, anders kunnen de voertuigen door stormen met elkaar in botsing komen. Ook kunnen ze kapseizen, zinken en de machines beschadigen.”

Không ít căn chòi còn đứng chân dưới nước, chưa kịp di dời lên mái đê

Veel hutten staan ​​nog in het water en zijn nog niet naar het dijkdak verplaatst.

Deze jongeman vertelde dat vissers zoals hij vanwege het stormachtige weer en de bliksem op het meer tijdelijk hun netten hadden uitgezet om hun eigen veiligheid te garanderen.

Người dân địa phương làm dàn giáo, đưa vỏ lãi lên khỏi mặt nước, nhằm tránh sự tác động của mưa gió

De lokale bevolking bouwde steigers en tilde de boot boven het water om de invloed van wind en regen te vermijden.

Naast Teo's huis staan ​​tientallen andere hutten die net van het halfoverstroomde land naar het dak van de dijk zijn verplaatst. De meeste van deze hutten zijn onbewaakt. Toen Teo ernaar vroeg, hoorde hij dat de eigenaren naar Nhim Island waren gegaan om cassave te plukken en pas 's avonds of de volgende dag terug zouden komen.

Nhiều phương tiện đánh bắt cá được “treo lên” khỏi mặt nước để tránh bị va đập

Veel vissersschepen hangen boven het water om aanvaringen te voorkomen.

Một nhóm ngư dân thất nghiệp, ngồi uống trà cầu mong mưa bão mau qua để trở lại với nghề giăng câu thả lưới

Een groep werkloze vissers zat thee te drinken en bad dat de storm snel voorbij zou gaan, zodat ze weer aan het werk konden als visser.

De heer Teo voegde eraan toe dat de autoriteiten de mensen er onlangs op wezen dat het bouwen van hutten op het dak van de dijk een schending is van de regelgeving ter waarborging van de veiligheid van de dijk, en dat ze voorstelden om naar een andere plek te verhuizen. De mensen hier weten niet waar ze hun eigendommen naartoe moeten brengen, dus blijven ze hier, wachtend tot het einde van het regenseizoen.

Người dân gia cố nơi ở của mình trước tình hình thời tiết thất thường

Mensen versterken hun huizen als de weersomstandigheden onvoorspelbaar zijn.

Một dãy chòi trong hồ Dầu Tiếng trước mùa mưa bão

Een rij hutten in het Dau Tieng-meer vóór het stormseizoen

Er staan ​​ook een paar soortgelijke hutten aan de oevers van het meer. Sommige hutten zijn omgebouwd tot koffiebars, of plekken waar handelaren stoppen om te wachten op hun veerboten. De bewoners hier leiden een precair bestaan: ze wachten tot februari van het volgende jaar, wanneer het waterpeil van het meer zakt. Ze verplaatsen hun hutten naar halfoverstroomd land en blijven zich aan het meer vastklampen om in hun levensonderhoud te voorzien.

Oceaan - Quoc Son

Bron: https://baolongan.vn/nhung-can-choi-di-dong-trong-ho-dau-tieng-a205642.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Verdwaald in het feeënmosbos op weg naar de verovering van Phu Sa Phin
Deze ochtend is het strandstadje Quy Nhon 'dromerig' in de mist
De betoverende schoonheid van Sa Pa in het 'wolkenjacht'-seizoen
Elke rivier - een reis

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product