Taal kan worden beschouwd als de "ziel" van elke etnische groep. De meeste etnische groepen hebben hun eigen taal, velen hebben hun eigen schrift. Een zorgwekkende kwestie is echter dat de talen van etnische minderheden in de provincie Quang Ngai met verlies worden bedreigd. Het behoud en behoud van de talen van etnische minderheden is daarom een urgente kwestie.

Door leerlingen uit etnische minderheden aan te moedigen hun ‘moedertaal’ te gebruiken in de communicatie, kunnen we de taal behouden.
Talen en geschriften van etnische minderheden lopen het risico verloren te gaan.
De provincie Quang Ngai telt meer dan 200.000 etnische minderheden (ongeveer 15% van de bevolking), waaronder drie etnische minderheden met een grote bevolking: Hre, Cor en Ca Dong. De afgelopen jaren hebben de partij en de staat veel beleidsmaatregelen genomen om alle middelen voor sociaaleconomische ontwikkeling in etnische minderheids- en berggebieden te bevorderen. Hierdoor is het leven van de mensen dag na dag verbeterd en zijn traditionele culturele waarden behouden en bevorderd. De grootste zorg is echter dat etnische minderheden zelden hun eigen taal spreken.
Een van de redenen voor de achteruitgang van talen van etnische minderheden is de vorming en overdracht van de culturele identiteit van etnische minderheden van vroeger naar nu, voornamelijk via spraak en mond-tot-mondreclame. Bovendien hebben de snelle ontwikkeling, economische integratie en culturele uitwisseling een sterke impact gehad op het leven van etnische minderheden. Veel etnische minderheden gebruiken hun 'moedertaal' zelden in de dagelijkse communicatie. Dit leidt ertoe dat veel etnische minderheden, met name jongeren, hun 'moedertaal' niet kunnen horen of spreken.
Bovendien is het beleid inzake het onderwijzen en leren van gesproken en geschreven talen van etnische minderheden in onderwijsinstellingen niet geïmplementeerd in de provincie. Dit komt doordat er geen curriculum is voor het onderwijzen van etnische talen op scholen en er geen leraren in etnische minderheidstalen zijn die voldoen aan de eisen van het Ministerie van Onderwijs en Vorming .
Om de talen van etnische minderheden in de provincie te behouden, heeft het ministerie van Binnenlandse Zaken van de provincie Quang Ngai samengewerkt met de Pham Van Dong Universiteit om lessen te organiseren waarin talen van etnische minderheden (Hre en Co) worden onderwezen aan ambtenaren, ambtenaren, leraren, met name degenen die in bergachtige districten werken.
Gelukkig zijn er in de berggebieden momenteel een aantal toegewijde mensen die zich enorm inzetten voor het behoud van hun 'moedertaal'. Een typisch voorbeeld is de heer Ro Dam Binh in de stad Ba To, district Ba To, die zich enorm heeft ingespannen voor onderzoek en een bijdrage heeft geleverd aan de publicatie van het boek "Training and fostering materials for Hre language for cadres and officials working in mountainous areas and ethnic affairs in the provincie Quang Ngai". Dit is momenteel het enige document dat officieel wordt gebruikt voor het onderwijs van de Hre-taal in de bergdistricten van de provincie Quang Ngai.

Het onderwijzen van de traditionele cultuur, gecombineerd met het gebruik van de 'moedertaal', is ook een goede manier om taal te behouden.
Leer Hre en Co-talen met behulp van elektronische databases
De provincie Quang Ngai voert het wetenschappelijke project "Het opzetten van een elektronische database van de talen van etnische minderheden in Vietnam, Vietnam en Vietnam" uit. Het is bekend dat dit wetenschappelijke project wordt geleid door Meester Tran Duy Linh, directeur van het Provinciaal Centrum voor Informatie- en Communicatietechnologie. Mede-aanvoerder van het project is Meester Tran Van Man, directeur van de afdeling Bouw en voormalig hoofd van de Provinciale Commissie voor Etnische Minderheden.
De elektronische database van de etnische minderheidstalen Vietnamees - Hre, Vietnamees - Co is een softwareproduct van het Science and Technology Project van de provincie Quang Ngai in 2023. Dit is een elektronisch woordenboek van de etnische minderheidstalen Vietnamees - Hre, Vietnamees - Co en vice versa ter ondersteuning van het onderwijs, de leer en het onderzoek van de gesproken en geschreven talen van de Hre en Co-bevolking.
De elektronische database bevat meer dan 1.120 Hrê-woorden en 1.650 Co-woorden, wat zoeken en woordenboeken mogelijk maakt. Alle woorden zijn vertaald, er zijn uitspraakinstructies, synoniemen, illustratieve voorbeelden, afbeeldingen en video's over gebruiken, gewoonten en cultuur van de Hrê- en Co-etnische minderheden. Interface van de proefversie van de elektronische database van Vietnamese - Hrê, Vietnamese - Co-etnische minderheden. Daarnaast is er ook een hulpmiddel om etnische talen (Hrê, Co) in de interface te typen; flexibel ontworpen, met functies om nieuwe woorden en afbeeldingen toe te voegen, bij te werken, te bewerken, feedback te ontvangen en met gebruikers te communiceren... Tegelijkertijd is het gebruik ervan op veel verschillende apparaten mogelijk, zoals computers, smartphones en tablets.

Leden die het wetenschappelijke onderwerp "Het opbouwen van een elektronische database van etnische minderheidstalen Viet - Hre, Viet - Co" uitvoerden, discussieerden en droegen ideeën aan om het onderwerp af te ronden.
Dr. Hoang Thi My Le, adjunct-hoofd van de afdeling Digitale Technologie van de Technische Universiteit van Danang, zei: "Omdat sommige taken parallel kunnen worden uitgevoerd zonder van elkaar afhankelijk te zijn, hebben de gasteenheid en het projectimplementatieteam proactief de voortgang van de werkzaamheden versneld, met name 03-taken: het programmeren en bouwen van functionele modules van de webversie van de database, het testen en aanpassen van de elektronische database en het bijwerken van gegevens in de elektronische database. Hierdoor konden deze taken 3 tot 4 maanden eerder dan gepland worden afgerond."
"Tot nu toe heeft de gastorganisatie de problemen in 2005 vertraagde werkzaamheden opgelost en de voortgang van andere werkzaamheden versneld. 4 werkzaamheden liepen uit op schema. De verwachting is dat de vertraagde werkzaamheden in het eerste kwartaal van 2024 worden afgerond. De geplande werkzaamheden zullen dus volgens planning in het tweede kwartaal van 2024 worden afgerond", voegde Dr. Hoang Thi My Le eraan toe.
Volgens Meester Tran Van Man, directeur van de afdeling Bouw van Quang Ngai, is de oprichting van de Elektronische Database voor talen van etnische minderheden (Vietnamees - Hre, Vietnamees - Co) bedoeld om etnische minderheden te ondersteunen bij het toepassen van informatietechnologie, bij te dragen aan het verkleinen van de ontwikkelingskloof tussen etnische regio's, het bevorderen van de sociaaleconomische ontwikkeling en het verbeteren van de effectiviteit van het staatsbeheer van etnische zaken in de regio. Aan de andere kant helpt het etnische minderheden om te leren, hun kennis te verbeteren en te integreren in de algemene ontwikkeling van de provincie en het land; tegelijkertijd helpt het Kinh-inwoners die met etnische minderheden werken om hen beter te begrijpen en te communiceren, waardoor kennis, beleid en richtlijnen van de overheid worden overgedragen aan etnische minderheden en de ervaringen en problemen van etnische minderheden beter worden opgenomen.
"Bovendien zal de elektronische database van de etnische minderheidstalen Vietnamees-Hre en Vietnamees-Co een plek zijn om de taal, traditionele culturele waarden, beelden, gewoonten en gebruiken van de etnische minderheden in de provincie te behouden, wat bijdraagt aan het behoud en de promotie van de unieke traditionele waarden van elke etnische groep en aansluit bij de algemene ontwikkelingsstroom van het land", voegde de heer Man toe.
T.Nhan-H.Truong
Bron





Reactie (0)