Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

De jonge generatie erft de traditie en brengt een mooie toekomst in de Vietnam-China-relaties

Tijdens de “Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle tijden” benadrukte de secretaris-generaal dat de jonge generatie de traditie van vriendschap zal erven en een mooie toekomst zal brengen voor de betrekkingen tussen Vietnam en China.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị20/03/2025

Secretaris-generaal van Lam spreekt. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Secretaris-generaalvan Lam spreekt. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Op 20 maart organiseerde het Ministerie van Buitenlandse Zaken in het Vietnam-China Vriendschapspaleis (Hanoi) het programma "Ontmoeting tussen Vietnamees-Chinese studenten uit alle perioden", in samenwerking met de Vietnamese Unie van Vriendschapsorganisaties, de Vietnamese televisie en het Vietnamese persbureau. Dit programma vond plaats ter gelegenheid van de 75e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen en het "Humanitaire Uitwisselingsjaar Vietnam-China 2025".

Secretaris-generaal Lam was aanwezig en hield een toespraak tijdens het programma van de bijeenkomst.

Ook aanwezig bij het programma waren leiders, voormalige leiders van de Partij, de Staat en leiders van diverse departementen, ministeries en takken.

Aan Chinese zijde waren aanwezig: Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur van China in Vietnam Ha Vi en zijn vrouw, en vertegenwoordigers van Chinese vrienden; ongeveer 800 Vietnamese en Chinese afgevaardigden. Dit waren generaties studenten – die rechtstreeks getuige waren geweest van de ontwikkeling van de Vietnamees-Chinese betrekkingen en de aanwezigheid van vertegenwoordigers van de jonge generatie – de toekomst van de twee landen.

De afgevaardigden luisterden ontroerd naar de gesprekken tussen ouderen, Chinese vrienden en studenten uit beide landen. Ze haalden diepe herinneringen op en haalden goede gevoelens op uit de tijd dat ze in China en Vietnam studeerden en werkten. Tegelijkertijd spraken ze hun vertrouwen en verwachtingen uit voor een mooie toekomst voor de ontwikkeling van de relatie tussen de twee partijen, twee landen en twee volkeren.

Tijdens het programma "Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle tijden", waarin activiteiten werden geïntroduceerd ter bevordering van de culturele en educatieve samenwerking en uitwisselingen tussen mensen om de sociale basis tussen de twee landen te versterken, zei Ha Vi, de Chinese ambassadeur in Vietnam, dat de relatie tussen Vietnam en China een goede ontwikkelingsdynamiek heeft behouden en veel belangrijke resultaten heeft opgeleverd door uitwisselingen, contacten en historische wederzijdse bezoeken van de hoogste leiders van de twee partijen en twee landen.

Secretaris-generaal van Lam en afgevaardigden die het programma bijwonen. Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle periodes. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Secretaris-generaal Lam en afgevaardigden die de bijeenkomst bijwoonden met Vietnamese en Chinese studenten uit alle periodes. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Na het zeer succesvolle officiële bezoek aan China van secretaris-generaal Nguyen Phu Trong (oktober 2022), bracht secretaris-generaal en president van China Xi Jinping in december 2023 een staatsbezoek aan Vietnam.

Een belangrijk hoogtepunt van dit bezoek is dat beide partijen overeenkwamen om het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap te blijven verdiepen en verbeteren en een Vietnamees-Chinese gemeenschap met een gedeelde toekomst op te bouwen die van strategisch belang is.

Tijdens het staatsbezoek aan China van secretaris-generaal en president To Lam in augustus 2024 gaven beide partijen een gezamenlijke verklaring uit over de verdere versterking van het alomvattende strategische samenwerkingspartnerschap en het bevorderen van de opbouw van de Vietnam-China-gemeenschap met een gedeelde toekomst.

Ambassadeur Ha Vi benadrukte dat de relatie tussen Vietnam en China zich op alle vlakken sterk heeft ontwikkeld, waarbij het politieke vertrouwen blijft groeien door uitwisselingen en samenwerking via kanalen van de Partij, de regering, de Nationale Vergadering, het Vaderlandsfront, lokale overheden en volksorganisaties van de twee landen. De defensie- en veiligheidssamenwerking is geconsolideerd en uitgebreid met flexibele vormen van uitwisseling en contact. De samenwerking op het gebied van handel, investeringen en toerisme is sterk toegenomen.

De ambassadeur sprak zijn overtuiging en hoop uit dat de jonge generatie van de twee landen een belangrijke rol zal blijven spelen bij het goed, effectief en duurzaam ontwikkelen van de relatie tussen Vietnam en China, zodat de jonge boom van vriendschap tussen China en Vietnam zal uitgroeien tot een weelderig bos van vriendschap tussen China en Vietnam.

Spreker op het programma was de secretaris-generaal van Lam die het belang van het programma "Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle perioden" bijzonder benadrukte. Het biedt de gelegenheid om te praten over de vriendschap tussen Vietnam en China, en vooral om de boodschap over te brengen over de rol en vastberadenheid van studenten uit beide landen door de jaren heen, bij het bevorderen van de visie op een nieuw tijdperk van ontwikkeling voor beide partijen, elk land en de relatie tussen de twee broedernaties.

Terugkijkend op de historische revolutionaire reis van de twee landen, benadrukte secretaris-generaal Lam zijn trots en respect voor de grote bijdragen van generaties leiders van de twee partijen en twee landen, waaronder president Ho Chi Minh en voorzitter Mao Zedong, die de basis hebben gelegd voor de "nauwe relatie tussen Vietnam en China, zowel kameraden als broeders", die ijverig werd onderhouden door generaties leiders van beide partijen.

Secretaris-generaal van Lam spreekt. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Secretaris-generaal van Lam spreekt. (Foto: Thong Nhat/VNA)

De secretaris-generaal benadrukte dat de twee partijen, twee landen en volkeren elkaar gedurende de heldhaftige revolutionaire reis altijd grote, oprechte en onverdeelde hulp en steun hebben geboden. Hij sprak zijn dankbaarheid uit voor de ontvangst door China en voor het creëren van de beste omstandigheden voor Vietnamese kaderleden, buitenlandse studenten en studenten om te studeren en onderzoek te doen. Hieruit zijn vele generaties Vietnamese intellectuelen voortgekomen die belangrijke bijdragen hebben geleverd aan de revolutionaire zaak van Vietnam en de vriendschap tussen de twee landen.

Benadrukkend dat de stabiele, langdurige en duurzame ontwikkeling van de relatie tussen de twee partijen en twee landen de oprechte ambitie en het fundamentele belang is van de twee volkeren, in lijn met de belangrijkste trend van de tijd, bevestigde secretaris-generaal van Lam dat de Partij en de Staat van Vietnam consequent belang hechten aan en de hoogste prioriteit geven, en vastbesloten zijn om samen te werken met de Partij en de Staat van China om het uitgebreide strategische samenwerkingspartnerschap te ontwikkelen, een Vietnamees-China-gemeenschap van gedeelde toekomst van strategisch belang op te bouwen, voor het geluk van de mensen van de twee landen, voor de zaak van vrede en vooruitgang van de mensheid.

Secretaris-generaal Lam was blij te zien dat de jongeren van beide landen een goede rol spelen als "jonge culturele ambassadeurs" en bruggenbouwers in de vriendschap tussen de twee landen. Hij benadrukte dat de jonge generatie altijd speciale aandacht krijgt van de leiders van beide partijen en landen en dat zij naar verwachting de traditie van vriendschap zullen erven, wat zal leiden tot een sterke vitaliteit en een mooie toekomst voor de relatie tussen Vietnam en China.

De realiteit laat zien dat de genegenheid tussen de bevolking van beide landen wordt aangewakkerd en in stand gehouden door de jonge generatie. De jonge generatie van beide landen is de belangrijkste drijvende kracht achter de ontwikkeling van de Vietnam-China-relatie tot een goede, daadwerkelijk effectieve en duurzame relatie op de lange termijn.

Secretaris-generaal Lam deed een aantal suggesties aan de jeugd en de jongere generaties van de twee landen om hen bewust te maken van de historische diepgang, het belangrijke belang en het strategische niveau van de relatie tussen de twee partijen en twee landen.

De jongeren uit beide landen hebben de eer en de verantwoordelijkheid om de relatie tussen de twee socialistische buurlanden voort te zetten en naar een hoger niveau te tillen.

De jongeren uit beide landen moeten zich inspannen om wetenschap en technologie te studeren, in de praktijk te brengen en zich er voortdurend in te verdiepen. Op die manier kunnen ze op een praktische en creatieve manier bijdragen aan de industrialisatie, modernisering en ontwikkeling van nieuwe productiekrachten in beide landen. Zo dragen ze bij aan het consolideren van de materiële basis van de bilaterale relatie.

De secretaris-generaal stelde voor dat Vietnamese studenten die in het buitenland studeren, gebruik zouden maken van waardevolle studie- en onderzoeksmogelijkheden in China. Zo zouden ze de essentie van de Chinese beschaving en prestaties en ervaring op het gebied van sociaal-economische ontwikkeling, geavanceerde wetenschap en technologie van ons bevriende land kunnen absorberen. Ook verwelkomde hij steeds meer Chinese jongeren om naar Vietnam te komen om te studeren en te leren over de Vietnamese taal en cultuur, en om te zoeken naar investerings-, zaken- en ontwikkelingsmogelijkheden.

De secretaris-generaal benadrukte dat de agentschappen en massaorganisaties van de twee landen nauwlettend de gezamenlijke gemeenschappelijke bewustwording op hoog niveau blijven volgen om propaganda en educatief werk voor de jonge generatie van de twee landen te versterken en te vernieuwen, met betrekking tot de traditionele vriendschap tussen de twee partijen en twee landen en de ontwikkelingsresultaten van elk land, en zo de trots en het zelfvertrouwen van de jeugd te vergroten.

De onderwijs- en opleidingsinstanties van beide landen zullen gezamenlijk de goede uitvoering van de ondertekende overeenkomsten bevorderen en de vormen van uitwisseling en samenwerking op het gebied van cultuur, onderwijs, opleiding en onderzoek praktisch uitbreiden en verdiepen.

Secretaris-generaal van Lam en afgevaardigden die het programma bijwonen. Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle periodes. (Foto: Thong Nhat/VNA)
Secretaris-generaal Lam en afgevaardigden die de bijeenkomst bijwoonden met Vietnamese en Chinese studenten uit alle periodes. (Foto: Thong Nhat/VNA)

De secretaris-generaal stelde voor dat de jongerenbond en studentenverenigingen van beide landen de uitvoering van praktische en effectieve uitwisselings- en samenwerkingsprogramma's voor jongeren bevorderen, met name tijdens het "Vietnam-China Humanitair Uitwisselingsjaar 2025". Hiermee dragen zij bij aan het versterken van een steviger sociaal fundament tussen beide landen. Zij willen zich richten op nauwe samenwerking binnen het kader van internationale jeugdfora en gezamenlijk bijdragen aan het bevorderen van de rol van diplomatie tussen mensen bij het consolideren van de trend naar vrede, samenwerking en ontwikkeling.

Diplomatieke instanties, vriendschapsorganisaties en jongerenorganisaties van de twee landen zullen gezamenlijk onderzoek doen naar, gebruikmaken van en exploiteren van 'rode' locaties en relikwieën in zowel Vietnam als China. Ook zullen ze zinvolle activiteiten ontwerpen en organiseren, speciaal voor de jeugd van de twee landen, om zo een beter begrip te krijgen van het wederzijdse revolutionaire proces tussen de twee partijen en twee landen.

De pers- en mediabureaus van beide landen blijven goed werk verrichten op het gebied van propaganda en het sturen van de publieke opinie van jongeren.

Voordat hij de "Ontmoeting met Vietnamese en Chinese studenten uit alle tijden" bijwoonde en daar een toespraak hield, bekeek secretaris-generaal Lam samen met leiders en voormalige leiders van de partij en staat en de Chinese ambassadeur in Vietnam de fototentoonstelling over de successen van 75 jaar relaties tussen Vietnam en China. Hij plantte de boom "Humanitaire uitwisseling Vietnam-China", waarmee hij het vertrouwen uitsprak en de verantwoordelijkheid aan de jonge generaties van de twee landen toevertrouwde om samen te werken aan de verzorging, cultivering en voortdurende ontwikkeling van iets moois, dat hoger reikt en voldoet aan de verwachtingen van vele generaties leiders en inwoners van de twee landen over "Vietnam-China vriendschap, voor altijd groen, voor altijd duurzaam".

Bron: https://kinhtedothi.vn/the-he-tre-ke-thua-truyen-thong-mang-tuong-lai-tuoi-sang-cho-quan-he-viet-trung.html


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Elke rivier - een reis
Ho Chi Minhstad trekt investeringen van FDI-bedrijven aan in nieuwe kansen
Historische overstromingen in Hoi An, gezien vanuit een militair vliegtuig van het Ministerie van Nationale Defensie
De 'grote overstroming' van de Thu Bon-rivier overtrof de historische overstroming van 1964 met 0,14 m.

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

Bekijk hoe de kuststad van Vietnam in 2026 tot de topbestemmingen ter wereld behoort

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product