De Vietnamese taal is divers en rijk, waardoor veel mensen in de war raken door uitdrukkingen met een vergelijkbare betekenis of uitspraak. "Chen chúc" (drukte) en "chen trúc" (truc) zijn zo'n paar woorden dat vaak voor verwarring zorgt.
In het Vietnamees beschrijft dit woord een chaotische menigte en wordt het vaak gebruikt om een grote groep mensen aan te duiden die elkaar verdringen.
Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.
Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html







Reactie (0)