Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamese taaluitdaging: 'Chen chúc' of 'chen trúc'?

VTC NewsVTC News11/12/2024


De Vietnamese taal is divers en rijk, waardoor veel mensen in de war raken door uitdrukkingen met een vergelijkbare betekenis of uitspraak. "Chen chúc" (drukte) en "chen trúc" (truc) zijn zo'n paar woorden dat vaak voor verwarring zorgt.

Vietnamese taaluitdaging: 'Chen chúc' of 'chen trúc'? - 1

In het Vietnamees beschrijft dit woord een chaotische menigte en wordt het vaak gebruikt om een ​​grote groep mensen aan te duiden die elkaar verdringen.

Welk woord denk je dat correct is? Laat je antwoord achter in het reactieveld hieronder.

Kim Nha


Bron: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html

Reactie (0)

Laat een reactie achter om je gevoelens te delen!

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijven

Actualiteiten

Politiek systeem

Lokaal

Product

Happy Vietnam
Ik hou van Vietnam

Ik hou van Vietnam

Naast het weefgetouw in de lente

Naast het weefgetouw in de lente

Panoramaschilderij in het Historisch Overwinningsmuseum van Dien Bien Phu

Panoramaschilderij in het Historisch Overwinningsmuseum van Dien Bien Phu