Mensen van het Dao-volk in Lao Cai luisteren aandachtig naar het meisje dat de begroetingsletter in elk geschenk vertaalt - Foto: C.TRIEU
"De mensen wachten, we moeten hoe dan ook naar binnen", was de vastberadenheid van de hele groep toen ze zich op de enige weg naar de commune bevonden. Na meer dan drie uur over een afstand van slechts zo'n 30 km vanaf het districtscentrum, arriveerde de groep eindelijk.
In de tuin en de hal van de gemeente Den Thanh stonden de mensen vol, iedereen stond te wachten. Het waren allemaal arme gezinnen. Hun ontberingen werden nog verergerd door de supertyfoon en de overstroming die bijna al hun rijst, vee en bezittingen wegvaagden.
Toen mevrouw Ly Thi Khoa (60 jaar) een geschenk (2 miljoen VND) in ontvangst nam van jonge vrijwilligers in Ho Chi Minhstad, drukte ze het ontroerd tegen haar borst. Er viel een brief uit het geschenk. Ze nam het aan, gaf het aan het meisje naast haar en zei: "Lees het alsjeblieft aan Khoa voor en kijk wat het is" in de taal van de Dao.
Het blijkt dat in elk geschenk een groetbrief zit die we met respect naar onze landgenoten sturen.
In de brief staat: "Supertyfoon nr. 3 Yagi is de zwaarste storm die ons vasteland in de afgelopen 70 jaar heeft getroffen. De storm kwam aan land in de noordelijke provincies en veroorzaakte extreem zware schade aan mensen en eigendommen.
Hoewel de autoriteiten en functionele eenheden proactief reageren op stormen en overstromingen, is de vernietigende kracht ervan zo groot dat het onmogelijk is om de ernstige schade te voorkomen die stormen en overstromingen veroorzaken (verwoeste huizen, weggespoelde tuinen, verwoeste velden, begraven middelen van bestaan...). Dit heeft ernstige gevolgen voor het leven van de mensen in de noordelijke provincies.
De Jeugdbond van Ho Chi Minhstad en de lezers van de krant Tuoi Tre willen onze hartelijke groeten overbrengen aan alle leden, jongeren en kinderen. Tegelijkertijd willen we de familie een gift sturen in de hoop een kleine bijdrage te leveren om de familie te helpen de gevolgen van de storm en de overstroming te boven te komen.
De Jeugdbond en de lezers van de krant Tuoi Tre geloven dat met de wil om moeilijkheden te overwinnen, de leiding van de partij, de regering en de harten van de mensen in het hele land, de mensen in storm- en overstromingsgebieden spoedig hun leven weer op orde zullen krijgen. Hoogachtend!"
Mevrouw Khoa barstte in tranen uit toen ze het meisje hoorde toegeven dat ze niet erg goed was in "Kinh" en de brief in het Dao vertaalde. Ze zei dat ze haar hele leven alleen in de buurt van de gemeente Den Thanh was geweest; de verste plek die ze ooit had betreden was Lao Cai. Maar vandaag ontving ze de oprechte woorden van de jeugd van Ho Chi Minhstad, die voor haar altijd al een vreemde plek was geweest, wat haar erg emotioneel maakte.
Mevrouw Khoa vroeg het meisje om voor haar te vertalen in haar eigen taal en zei dat ze "ontzettend ontroerd en dankbaar was voor de hulp die mensen uit het hele land hadden gestuurd."
De vrouw van de Dao-etnische afkomst liet een stralende glimlach achter voordat ze vertrok. Ze volgde haar terug naar het dorp waar ze die dag, naar eigen zeggen, haar hele leven had doorgebracht. Er was nog zoveel liefde en zorg dat de jeugd van Ho Chi Minhstad via de Stadsjeugdbond en lezers van de krant Tuoi Tre elk klein cadeautje van het Zuiden naar het Noorden stuurde.
Bron: https://tuoitre.vn/thu-tham-hoi-dong-bao-minh-o-noi-gian-nan-sau-bao-2024092209385728.htm






Reactie (0)