
… Wat mij betreft, na twintig jaar op de troon heb ik zoveel bitterheid en pijn moeten doorstaan. Vanaf nu ben ik blij dat ik een vrij burger ben van een onafhankelijk land. Ik zal nooit meer toestaan dat iemand misbruik maakt van mijn naam of die van de koninklijke familie om de natie en haar bevolking te schokken.
(Uittreksel uit het troonsafstandsbevel van koning Bao Dai, voorgelezen tijdens de troonsafstandsceremonie op de middag van 30 augustus 1945)
Boeken, kranten en zelfs woordenboeken die de afgelopen 80 jaar zijn gepubliceerd, hebben aangenomen dat de exacte zin in het troonsafstandsdecreet stond. Maar klopt dat wel?
Drie edicten afgekondigd in augustus 1945
Augustus 1945 was een bijzondere maand in de Vietnamese geschiedenis, met politieke gebeurtenissen die elkaar in rap tempo opvolgden. In slechts acht dagen, van 17 tot en met 25 augustus, vaardigde koning Bao Dai drie edicten uit, waarvan de inhoud in twee woorden werd samengevat: onafhankelijkheid.
Het eerste edict: Het nationale mobilisatie-edict, afgekondigd op 10 juli, het 20e jaar van Bao Dai, of 17 augustus 1945. In dit edict werd het besluit van koning Bao Dai om af te treden voor het eerst publiekelijk aan het hele volk bekendgemaakt: "Ik plaats het geluk van het Vietnamese volk boven mijn troon."
Tweede edict: Het troonsafstandsedict werd afgekondigd op de middag van 25 augustus en de koning zelf las het voor tijdens de troonsafstandceremonie die plaatsvond op de middag van 30 augustus in Ngo Mon.
Ook op 25 augustus vaardigde de koning een derde edict uit: een edict gericht aan de leden van de koninklijke familie. Dit edict legde de reden voor de troonsafstand van de koning uit en riep de koninklijke familie op de revolutionaire regering te steunen. "Ik ben ervan overtuigd dat alle leden van de koninklijke familie, na het horen van het troonsafstandsedict, graag hun staatsschuld boven hun familiebanden zullen stellen en zich nauw met de hele natie zullen verenigen om de democratische regering te steunen en de onafhankelijkheid van het vaderland te handhaven."
Alle drie de edicten werden openbaar opgehangen in Phu Van Lau voor de hoofdstad, de plek waar de gerechtelijke documenten aan de bevolking werden bekendgemaakt.

Waar is het officiële exemplaar van het troonsafstandsedict?
In zijn memoires "From the Hue Court to the Viet Bac War Zone" ( Hanoi Publishing House 1981) schreef de heer Pham Khac Hoe, destijds hoofd van het keizerlijk kantoor van het Bao Dai-hof, dat het abdicatie-edict in de middag van 25 augustus in Phu Van Lau werd opgehangen. Dit was dus de eerste keer dat het abdicatie-edict werd gepubliceerd. Tot op heden is er echter geen informatie over waar dit edict bewaard wordt.
Het National Archives Center III bewaart momenteel een document met de naam "Verklaring van Abdicatie", getypt op papier, in het lettertype "Kantoor van de premier", dossiernummer 589. Dit centrum bewaart momenteel ook het Staatsblad van de Republiek Vietnam, jaargang 1, nummer 1, gepubliceerd op zaterdag 29 september 1945. Dit is het Staatsblad van de Democratische Republiek Vietnam, dat officieel werd opgericht op 2 september 1945.
Op de eerste pagina van dit eerste staatsblad verscheen de "Verklaring van Troonsafstand van de Keizer van Vietnam". De inhoud van dit document komt overeen met de inhoud van de "Verklaring van Troonsafstand" die op papier is getypt. Het is opmerkelijk dat in beide documenten het originele citaat van Koning Bao Dai ontbreekt: "Ik geef er de voorkeur aan burger te zijn van een onafhankelijk land dan koning te zijn van een slavenland."
Eerder publiceerde Tri Tan Magazine nr. 203 op donderdag 6 september 1945 ook het abdicatie-edict in een artikel getiteld Een historisch edict: Keizer Bao Dai heeft definitief afstand gedaan van de troon... De verslaggever van de krant meldde dat het Keizerlijk Bureau op 25 augustus (het abdicatie-edict) had verzonden naar de Keizerlijke Commissaris van Noord, Zuid, de provinciale gouverneurs van Thanh Hoa, Vinh, Quang Tri, Dong Hoi... De krant "verzond het abdicatie-edict dat de keizer zojuist had uitgevaardigd" en publiceerde het volledige edict. Het edict had dezelfde inhoud en bewoordingen als de versie die later (29 september 1945) in de Staatscourant werd gepubliceerd en die we hierboven hebben gepresenteerd.
Getuige Cu Huy Can: de koning zei in een ander edict
De memoires van de aanwezigen bij de troonsafstandsceremonie, zoals Tran Huy Lieu, Nguyen Luong Bang en Cu Huy Can, publiceerden het troonsafstandsedict niet en maakten er ook geen melding van. Maar toen hij in 2000 naar Hue ging om de 55e verjaardag van de nationale feestdag bij te wonen, bevestigde dichter Cu Huy Can: "Tijdens de troonsafstandsceremonie van koning Bao Dai stond er geen zin: 'Het is beter om burger te zijn van een vrij land dan koning te zijn van een slavenland'. Deze zin stond in een ander edict dat daarvoor aan de koninklijke familie was gestuurd."
De heer Cu Huy Can was lid van de delegatie van de Voorlopige Revolutionaire Regering die op de middag van 30 augustus 1945 in Ngo Mon aanwezig was om de troonsafstand van koning Bao Dai in ontvangst te nemen. Bovenstaand antwoord werd gegeven door de heer Cu Huy Can in een interview met de heer Nguyen Hong Tran (Hue University of Sciences) en Dr. Thai Le Phuong op de avond van 1 september 2000 in pension nr. 5 Le Loi (Hue), gepubliceerd in het tijdschrift Xua va Nay nr. 337, augustus 2009.

In welke dia staat die zin?
Volgens ons onderzoek verscheen deze belangrijke verklaring van koning Bao Dai officieel en als eerste in het eerste edict – het Nationale Mobilisatie-edict, afgekondigd op 17 augustus 1945. In dit edict staat een passage: "Ik stel het geluk van het Vietnamese volk boven mijn troon. Ik zou liever burger zijn van een onafhankelijk land dan koning van een slavenland. Ik ben er zeker van dat de hele natie hetzelfde offer brengt als ik."
In zijn memoires 'From the Hue court to the Viet Bac resistance base' schreef de heer Pham Khac Hoe dat de koning de zin 'Ik zou liever burger zijn van een onafhankelijk land dan koning zijn van een slavenland' herhaaldelijk las en het edict rond 16.00 uur op 17 augustus ondertekende.
Een week later, op 25 augustus, vaardigde de koning een troonsafstandsedict uit, waarvan het einde het beroemde citaat hierboven niet bevatte. "Wat mij betreft, na twintig jaar op de troon heb ik zoveel bitterheid en pijn moeten doorstaan. Vanaf nu ben ik blij een vrij burger van een onafhankelijk land te zijn. Ik zal niet toestaan dat iemand misbruik maakt van mijn naam of die van de koninklijke familie om de natie en haar volk te schokken." We willen dit einde publiceren volgens de exacte tekst van het troonsafstandsedict, gepubliceerd in de Staatscourant, momenteel bewaard in het Nationaal Archiefcentrum III, dat als de officiële versie wordt beschouwd.
Nadat hij het troonsafstandsedict had opgesteld, stelde de koning nog een edict op voor de leden van de koninklijke familie. Hij herhaalde de belangrijke inhoud van het eerste edict met de onsterfelijke spreuk: "... nadat ik had verklaard: 'Om het geluk van het volk boven de troon te stellen, is het beter om burger te zijn van een onafhankelijk land dan koning te zijn van een slavenland', doe ik nu definitief afstand van de troon om het lot van de natie over te dragen aan een regering die de voorwaarden heeft om alle krachten van het hele land te mobiliseren om de onafhankelijkheid van het land en het geluk van de mensen te behouden."
De heer Pham Khac Hoe zei dat beide edicten op de middag van 25 augustus openbaar werden gemaakt in Phu Van Lau. Vijf dagen later las koning Bao Dai dit troonsafstandsedict persoonlijk voor tijdens de troonsafstandceremonie op de middag van 30 augustus.
Zo werd de historische uitspraak van koning Bao Dai "Ik geef er de voorkeur aan burger te zijn van een onafhankelijk land dan koning te zijn van een slavenland" opgenomen in het nationale mobilisatie-edict (17 augustus 1945) en herhaald in het edict voor leden van de koninklijke familie (25 augustus 1945). In het troonsafstands-edict noemde hij dat idee, maar hij sprak die zin niet uit tijdens de troonsafstandsceremonie op de middag van 30 augustus 1945.
Bron: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html
Reactie (0)