Tijdens de bijeenkomst bedankte premier Pham Minh Chinh China voor het sturen van een hoge delegatie en militair personeel naar de viering van de 50e verjaardag van de nationale hereniging en de 80e verjaardag van de nationale feestdag van Vietnam.

img5575 17566461502271966430682.jpg
Premier Pham Minh Chinh ontmoet de secretaris-generaal en president van China. Foto: Nhat Bac

De premier feliciteerde China met zijn voortdurende ontwikkelingsresultaten, als drijvende kracht achter de wereldwijde economische groei en met het aanleveren van informatie en oplossingen voor veel urgente mondiale problemen.

De premier benadrukte het thema van de uitgebreide SCO-top van dit jaar en bevestigde dat Vietnam bereid is om samen te werken met China en andere landen om multilateralisme te implementeren, duurzame ontwikkeling te bevorderen en bij te dragen aan de oplossing van belangrijke internationale en regionale problemen.

Secretaris-generaal en president Xi Jinping verwelkomde premier Pham Minh Chinh, die de hoge Vietnamese delegatie leidde op de SCO-top. Dit toonde aan dat Vietnam grote waardering heeft voor de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Vietnam en China en dat het de door China georganiseerde conferenties actief steunt.

Secretaris-generaal en president Xi Jinping bracht zijn hartelijke groeten over aan secretaris-generaal Lam en de Vietnamese leiders. Ook feliciteerde hij de partij, de staat en het volk van Vietnam ter gelegenheid van de 80e herdenking van de Augustusrevolutie en de Nationale Dag, 2 september.

img5576 17566461503411297204937.jpg
De twee leiders kwamen overeen de relatie tussen de twee partijen en landen sterk te bevorderen in de richting van 6, strategische uitwisselingen te vergroten, uitgebreide samenwerking op alle gebieden te implementeren, de twee economieën te verbinden, met name de spoorwegen, en de samenwerking op het gebied van wetenschap, technologie en innovatie te versterken. Foto: Nhat Bac

Bij het bespreken van de positieve ontwikkelingsresultaten van de bilaterale relatie in de afgelopen tijd, bevestigde de premier dat Vietnam het ontwikkelen van relaties met China consequent beschouwt als een objectieve vereiste, een logische strategische keuze en een topprioriteit in het buitenlands beleid. Vietnam is bereid om de gemeenschappelijke visie tussen de twee secretarissen-generaal van China effectief te blijven implementeren en strategische oriëntaties in de relatie om te zetten in concrete praktijk, wat praktische voordelen oplevert voor de mensen van beide landen.

Beide partijen kwamen overeen om de relatie tussen de twee partijen en de twee landen in een meer multidisciplinaire richting te bevorderen, strategische uitwisselingen te intensiveren, uitgebreide samenwerking op alle gebieden te implementeren, de twee economieën met elkaar te verbinden, met name op het gebied van spoorwegen, en de samenwerking op het gebied van wetenschap, technologie en innovatie te versterken.

Vroegtijdige ondertekening van een Memorandum van Overeenstemming over het verbeteren van de elektriciteitsconnectiviteit

De premier stelde voor dat beide partijen flexibele uitwisselingen en contacten tussen de twee secretarissen-generaal zouden onderhouden en dat ze de pijlers van de defensie- en veiligheidssamenwerking substantiëler zouden implementeren.

Organiseer tegelijkertijd zo snel mogelijk de eerste bijeenkomst van het Vietnam-China Joint Railway Cooperation Committee, zet Vietnam op de prioriteitenlijst voor samenwerking in de regio Azië-Pacific op het gebied van de ontwikkeling van de spoorwegindustrie, versnel de voltooiing van het haalbaarheidsrapport en start onderhandelingen over een kaderovereenkomst over preferentiële leningen voor projecten. Bied hulp voor het opleiden van spoorwegpersoneel en help Vietnam bij de ontwikkeling van een spoorwegindustrieel complex.

img5574 1756646150174582115309.jpg
Secretaris-generaal en president Xi Jinping bevestigde dat China Vietnam steunt bij het succesvol organiseren van het 14e Partijcongres en het succesvol zetten van stappen op de weg naar het socialisme. Foto: Nhat Bac

De premier stelde voor dat China de import van hoogwaardige landbouwproducten uit Vietnam verder zou uitbreiden; dat het land snel protocollen zou ondertekenen over quarantaine voor grapefruit, geëxploiteerde waterproducten en vleesproducten uit Vietnam; dat het snel de lijst met aanvragen voor codes voor de teeltgebieden van doerian zou goedkeuren; dat het het slimme grenspoortmodel zou uitbreiden; en dat het zou onderhandelen over een model voor de bouw van grensoverschrijdende zones voor economische samenwerking.

De premier hoopt dat beide partijen de uitgebreide samenwerking op energiegebied zullen versterken, inclusief de handel in schone energie en elektriciteit. Ook willen ze de capaciteit en de productie van naar Vietnam geëxporteerde elektriciteit vergroten. Ook willen ze binnenkort een Memorandum van Overeenstemming ondertekenen over de verbetering van de elektriciteitsconnectiviteit tussen Vietnam en China. Ook willen ze elektriciteitshandel op 500 kV-spanning invoeren.

Beide partijen zullen de substantiëlere samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie, innovatie en digitale transformatie bevorderen en Vietnam ondersteunen bij technologieoverdracht, institutionele opbouw en infrastructuur, met name op het gebied van technologische diensten, e-commerce en de ontwikkeling van kunstmatige intelligentie (AI) voor de sectoren onderwijs, gezondheidszorg, transport en landbouw.

De premier heeft China gevraagd om de Tsinghua Universiteit opdracht te geven om PhD-beurzen op het gebied van kunstmatige intelligentie (AI) aan Vietnam aan te bieden en om Vietnam te voorzien van grootschalige opleidingsprogramma's voor personeel in belangrijke sectoren zoals AI, halfgeleiders, quantum, lage-baansatellieten, etc.

De premier stelde ook voor dat beide partijen het Humanitaire Uitwisselingsjaar tussen Vietnam en China, de ‘Rode Reis’ voor de jeugd van de twee landen, effectief zouden implementeren, zouden onderhandelen over visumvrijstellingen en de commerciële vluchten tussen plaatsen zouden opvoeren.

De secretaris-generaal en president Xi Jinping waardeerde de samenwerkingsvoorstellen van premier Pham Minh Chinh en zijn positieve bijdragen aan de Vietnam-China-relaties in de afgelopen tijd. Hij bevestigde dat China Vietnam steunt bij de succesvolle organisatie van het 14e partijcongres en bij het succesvol zetten van stappen op het pad van het socialisme.

Secretaris-generaal en president Xi Jinping stelde voor dat beide partijen de strategische uitwisselingen op hoog en alle niveaus zouden intensiveren; dat ze een substantiële samenwerking zouden bevorderen om veel specifieke resultaten te behalen; dat ze de 17e bijeenkomst van het stuurcomité voor bilaterale samenwerking Vietnam-China en de 3+3 strategische dialoog tussen de drie ministeries van Buitenlandse Zaken, Nationale Defensie en Openbare Veiligheid in 2025 zouden organiseren.

Beide partijen richtten zich op het verbinden van ontwikkelingsstrategieën en transportinfrastructuur, met name spoorwegen. Ze kwamen overeen om binnenkort de eerste bijeenkomst van het gezamenlijke spoorwegcomité te organiseren, het haalbaarheidsstudierapport van het spoorwegbouwproject Lao Cai - Hanoi - Hai Phong krachtig te promoten en actief onderzoek te doen naar samenwerking op het gebied van kapitaalmobilisatie, leningen en training van spoorwegpersoneel.

Beide landen moeten ook de bouw van slimme grensovergangen en grensoverschrijdende zones voor economische samenwerking versnellen. Ook moeten ze de activiteiten ter ere van het 75-jarig jubileum van de diplomatieke betrekkingen goed organiseren. Ook moeten ze de "Rode Reis" voor Vietnamese jongeren, die in China willen studeren en onderzoek willen doen, goed organiseren.

Beide partijen voerden een oprechte en openhartige dialoog over maritieme kwesties. Ze kwamen overeen om de gezamenlijke visie van de hoogste leiders van beide landen serieus te blijven implementeren. Het ging hierbij om het beter beheersen en oplossen van meningsverschillen en het creëren en handhaven van een klimaat van vrede, samenwerking en ontwikkeling in de regio.

Bron: https://vietnamnet.vn/viet-nam-trung-quoc-som-trien-khai-mua-ban-dien-o-cap-dien-ap-500-kv-2438242.html