Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Røde kupletter - ønsker og følelser om våren...

I den gledelige og travle atmosfæren av forberedelsene til kinesisk nyttår, dukker bildet av røde kupletter opp i hjertene til enhver vietnameser som en hellig og varig forbindelse mellom fortid, nåtid og fremtid. Hvert pennestrøk representerer vårens tilstedeværelse, som bærer med seg håp og drømmer til folk før en ny begynnelse ...

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/02/2026

Røde kupletter - ønsker og følelser om våren...

Røde kupletter, som vises frem i løpet av de travle vårdagene, fremkaller en raffinert tidsfordriv samtidig som de formidler kulturelle, pedagogiske og moralske budskap.

Etter hvert som den kalde vinteren gradvis forsvinner, kommer den varme, livlige våren, som gir næring til de unge skuddene og blomstene, tilfører farge og duft til blomstene og sødme til fruktene. Våren kommer, det kinesiske nyttåret kommer, tidssyklusen som et løfte om lykke.

I følge vietnamesisk tradisjon har Tet (månenyttår) en spesiell betydning. Det markerer slutten på det gamle året og begynnelsen på et nytt, fylt med spenning, glede og håp. Derfor, avhengig av sosial status, har folk sine egne unike måter å reflektere over og sette pris på denne meningsfulle tiden av året.

Raffinerte lærde nipper til te eller vin og beundrer naturens skjønnhet. Intellektuelle tenker over tiden, grubler over menneskets natur og verdens veier. Kjøpmenn håper bare på problemfri og vellykket forretning, med godt salg. Bønder, som tilbringer livet sitt med å slite på jordene, har ingen høye ambisjoner utover noen få enkle håp – «håper på himmelen, jorden, skyene / Håper på regn, solen, dagen, natten / Håper på sterke ben og et fast fundament», en følelse udødeliggjort i folkesanger og ordtak ...

Alle håp og ambisjoner for det nye året formidles levende og attraktivt gjennom ulike former for litteratur og kunst. Blant dem er nyttårsverse kanskje en av de mest passende litterære sjangrene for å uttrykke og avsløre følelsene og tankene til mennesker i overgangen mellom årstider. Derfor, fra en litterær sjanger importert fra Kina, har nyttårsverse blitt en åndelig næring og et vakkert kulturelt trekk ved Vietnam gjennom en prosess med tilpasning, kreativitet og utvikling.

I boken sin «A Concise History of Vietnamese Literature» skriver forfatteren Duong Quang Ham: Parallelisme er praksisen med å sette to linjer sammen slik at betydningen og ordene i dem er balansert. Parallelisme av betydning er å finne to balanserte ideer og plassere dem i to parallelle linjer. Parallelisme av ord krever både tonal balanse – det vil si jevne toner mot stigende toner og stigende toner mot jevne toner – og typen ord som brukes. Parallelisme brukes i mange poetiske former, men kupletter er en litterær sjanger som fullt ut utnytter dette prinsippet.

Kupletter er kunsten å leke med ord, og uttrykker menneskelig talent, intellekt, ånd og følelser. Tidligere brukte folk ofte kupletter for å teste hverandres vidd. I saker som gjaldt politikk eller diplomatiske forbindelser mellom land, konkurrerte utsendinger noen ganger ved hjelp av kupletter. Akademikere og intellektuelle skrev også sine egne nyttårskupletter, der de uttrykte følelsene sine ved denne hellige anledningen, reflekterte over fornyelsen av hjemlandet, den menneskelige tilstanden, livets gleder og sorger, og formidlet verdifulle kulturelle og pedagogiske budskap.

Når vi snakker om den optimistiske, muntre og gledesfylte stemningen under Tet (månens nyttår), tenker mange umiddelbart på verset av Nguyen Cong Trú og humrer for seg selv: «På den trettiende dagen i månemåneden hoper gjeld seg opp og sparker den fattige mannen ut døren / På den første dagen i det nye året, full og beruset, ønsker han lykken velkommen inn i huset.»

Poeten Ho Xuan Huong bidro også med et snev av vidd og personlighet til skattkammeret av vietnamesiske nyttårskupletter: «På den trettiende natten, lukk himmelens og jordens porter, lås dem tett, for at ikke demonkongen skal bringe spøkelser / På den første morgenen, løsne skapelsens bolter, åpne dem vidt for unge kvinner som ønsker våren velkommen.»

I løpet av sin levetid komponerte president Ho Chi Minh også mange vakre vers for kinesisk nyttår. Våren 1946 (Hundens år) var en spesiell vår, dypt preget av historisk betydning for den revolusjonære saken, for vårt land og vårt folk. Dette var den første Tet, den første våren i et uavhengig Vietnam: «Republikansk vin, likhetens blomster, feiring av uavhengighetens vår / Frihetskaker, broderpølser, feiring av demokratiets Tet»...

Vi beundrer de gamles talent og lærdom, og bygger broer for å reflektere over kupletter generelt, og Tet-kupletter spesielt, i sammenheng med det moderne liv. Når vi observerer det moderne livet og kupletters nåværende tilstand, føler mange både glede og bekymring. Glede fordi, til tross for tidens omskiftelser og historiske opp- og nedturer, mens mange tradisjonelle kulturelle verdier står i fare for å falme eller allerede har falmet, beholder kupletter fortsatt sin unike posisjon. Folk investerer fortsatt tid og krefter, og er villige til å bruke penger på å finne vakre, meningsfulle og estetisk tiltalende kupletter å henge på fremtredende og verdige steder i hjemmene sine, forfedrenes templer eller historiske steder... Kupletter lever fortsatt videre i strømmen av nasjonal kultur. Det er noe dyrebart.

Men midt i denne gleden var det også vedvarende bekymringer og uro. Le Van Bai, forfatter av boken «Vietnamese kupletter – samling og forskning», delte: «I samfunnet forstår mange ikke kupletter fullt ut. Mange steder stilles det ut vakkert presenterte kupletter, malt i rødt og gull, kjøpt til betydelige priser, men folk forstår ikke hva kupletter er, eller hva kuplettene de bruker formidler.» Dermed heller folk mer mot form enn innhold; de ser på kupletter bare som dekorative gjenstander snarere enn for deres dype betydning.

I prosessen med kulturell utveksling er det uunngåelig at det vil oppstå bekymringer og bekymringer på grunn av sammenflettede og kollisjonslignende forhold mellom nye og tradisjonelle verdier. Det som er viktig er hvordan vi «skiller klinten fra hveten» i disse verdiene, og opprettholder ånden og ansvaret for å bevare og fremme skjønnheten i våre forfedres tradisjonelle kultur. Hvert kuplett skrevet på rødt eller rosa papir er bare ett eksempel på skjønnheten og betydningen av våren og Tet (vietnamesisk nyttår) som spres og vektlegges i strømmen av vietnamesisk kultur.

Tekst og bilder: Hoang Linh

Kilde: https://baothanhhoa.vn/cau-doi-do-nbsp-uoc-vong-tam-tinh-xuan-277031.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Avkjølende bad om sommeren

Avkjølende bad om sommeren

Vennskap

Vennskap

Truong Son barneskole elsker Vietnam.

Truong Son barneskole elsker Vietnam.