Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Asia må ta ansvar for å løse tidens store vanskeligheter og utfordringer.

Công LuậnCông Luận25/05/2023

[annonse_1]

Dette ble understreket av visestatsminister Tran Luu Quang da han deltok og talte på den 28. konferansen om Asias fremtid (25. mai), som fant sted over to dager, 25. og 26. mai, i Tokyo (Japan) med temaet «Styrking av Asias styrke i å håndtere globale utfordringer».

Asia må ta ansvar for å løse de store utfordringene på 1800-tallet.

Visestatsminister Tran Luu Quang satte stor pris på temaet «Styrking av Asias styrke i å håndtere globale utfordringer».

Visestatsminister Tran Luu Quang satte stor pris på temaet «Styrking av Asias styrke i å håndtere globale utfordringer» i en tale på konferansen, som ikke bare er svært passende, men også en oppfordring til handling, et stort ansvar som legges på skuldrene til asiatiske land for fred , stabilitet og velstand i regionen og verden.

«Verden og Asia er vitne til dyptgående forandringer med mange vendepunkter og sammenflettede muligheter og utfordringer. I den sammenhengen må Asia være ansvarlig og spille en viktig rolle i prosessen med å effektivt utnytte muligheter og løse tidens store vanskeligheter og utfordringer», understreket visestatsministeren.

Visestatsministeren bekreftet at Asia har fullt potensial og styrker til å bidra til å løse menneskelige utfordringer og bli en modell for fred, samarbeid og utvikling.

Asia må ta ansvar for å løse de store utfordringene i det 21. århundre.

Land må samarbeide tettere og mer effektivt for å utvikle seg raskt, inkluderende og bærekraftig, og fremme nye vekstfaktorer, som digital transformasjon, grønn transformasjon og innovasjon.

Visestatsminister Tran Luu Quang håper derfor at asiatiske land må dele og realisere visjonen om å bygge et regelbasert internasjonalt system, med FN-pakten i sentrum; vedvarende fremme multilateralt samarbeid, delta i reformer og forbedre effektiviteten til globale styringsinstitusjoner som WTO, IMF, Verdensbanken osv.; og øke utveksling og koordinering av standpunkter i globale styringsspørsmål.

Asia må fremme sterkere og mer avgjørende felles innsats og handlinger for å møte globale utfordringer, strebe etter å fullføre bærekraftsmålene, samt håndtere nye, ikke-tradisjonelle globale utfordringer, som energisikkerhet, cybersikkerhet, menneskelig sikkerhet, helsesikkerhet osv.; støtte en global tilnærming for å håndtere utviklingsutfordringer, oppmuntre til dypere deltakelse fra bedrifter i utviklingsprogrammer og -prosjekter, legge til rette for institusjoner og fremme offentlig-privat partnerskapsmodell.

Mer utviklede land i regionen må støtte utviklingsland i å forbedre sin kapasitet når det gjelder institusjoner, infrastruktur, menneskelige ressurser, deling av teknologi, styringsmodeller, samarbeid om å utvikle selvstendige og bærekraftige forsyningskjeder, osv.; utvikle økonomien på et menneskesentrert grunnlag, ta gode kulturelle verdier som grunnlag, og vurdere løsning av vanskeligheter og utfordringer som drivkraften for sterkere samarbeid.

Asia må ta ansvar for å løse de store utfordringene i den tredje industrielle æraen.

Visestatsministeren ba japanske bedrifter om å fortsette å bidra til å styrke de bilaterale økonomiske, handels- og investeringsforbindelsene for å bli mer effektive og bærekraftige.

Visestatsminister Tran Luu Quang sa at landene må fremme mellomfolkelig utveksling ytterligere, knytte sammen unge generasjoner og fremme samarbeid innen kultur, utdanning, turisme osv. for å knytte sammen og dele felles verdier.

Visestatsministeren understreket at det å sikre etableringen og konsolideringen av et fredelig og stabilt miljø er en forutsetning for utvikling i Asia og verden. Derfor er det nødvendig å identifisere solidaritet, samarbeid, ansvar, bygging av strategisk tillit, respekt for FN-pakten og folkeretten, og løsning av tvister med fredelige midler som fellesnevneren som forener land for å overvinne vanskeligheter, utfordringer og kriser.

Når det gjelder Østsjøspørsmålet, må relevante parter seriøst implementere erklæringen om partenes oppførsel i Østsjøområdet (DOC) og arbeide mot å oppnå en substansiell og effektiv oppførselskodeks i Østsjøområdet (COC) i samsvar med folkeretten, spesielt FNs havrettskonvensjon fra 1982 (UNCLOS 1982); samtidig utvise tilbakeholdenhet og unngå handlinger som kompliserer situasjonen og krenker suvereniteten, suverene rettigheter og jurisdiksjon til relevante land etablert av UNCLOS 1982.

Visestatsministeren verdsatte Japans viktige rolle i arbeidet med å styrke Asias styrke, og understreket at Japan er en pioner innen å fremme initiativer og et sentralt ledd i den økonomiske koblingsstrukturen, regionale og globale verdikjeder, en pioner innen å fremme digital transformasjon, grønn transformasjon, gjenopprette og sikre forsyningskjedesikkerhet, styrke handels- og investeringssamarbeid og svare på utviklingsutfordringer.

Visestatsministeren bekreftet at Vietnam legger vekt på å fremme forholdet til partnere, inkludert det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og Japan, og mener at Vietnam og Japan vil bli en modell for partnerskap for utvikling basert på effektiv implementering av rammeverk og samarbeidsprosjekter innen investeringshandel, vitenskap og teknologi, arbeidskraft, opplæring i menneskelige ressurser, klimaendringer, grønn vekst, ny generasjons offentlig utviklingsbistand, strategisk infrastruktur, sikring av matsikkerhet og energiomstilling, osv.


[annonse_2]
Kilde

Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Arbeidshelten Thai Huong ble direkte tildelt vennskapsmedaljen av Russlands president Vladimir Putin i Kreml.
Fortapt i fe-moseskogen på vei for å erobre Phu Sa Phin
I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken
Sa Pa er en fengslende skjønnhet i «skyjaktsesongen»

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

I morges er strandbyen Quy Nhon «drømmende» i tåken

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt