Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dak Lak: Gjenoppretting av Ede-folkets tilbedelsesseremoni ved vannkilden.

Việt NamViệt Nam27/08/2024


Thầy cúng sắp xếp lễ vật để thực hiện nghi lễ cúng đầu tiên tại nhà cộng đồng của buôn
Sjamanen arrangerer ofringene for å utføre det første ritualet i landsbyens samfunnshus.

Ede-folkets vannkildetilbedelsesseremoni utføres i landsbyen Ea Yong A i Ea Yong kommune, hvor et stort antall Ede-folk bor. Ifølge sjamanen Y Ho Eban inkluderer seremonien følgende hovedritualer: tilbedelse av forfedre, tilbedelse av vannkilden, tilbedelse av landsbyens jordgud, takksigelse for reisen fra vannkilden til samfunnshuset og bønn for huseierens helse (representert av landsbyens eldste).

Nedenfor er bilder tatt under Ede-folkets vanntilbedelsesseremoni:

Lễ vật cúng tổ tiên gồm 1 chóe rượu cần, 1 con gà luộc, 1 đĩa xôi nếp
Ofringene til forfedrene inkluderer en krukke med risvin, en kokt kylling og en tallerken med klebrig ris.
Bà con buôn làng uống rượu cần sau khi nghi thức cúng đầu tiên (cúng tổ tiên)
Landsbyboerne drikker risvin etter det første ritualet (tilbedelse av forfedrene).
Đội múa khiên dẫn đoàn nghi lễ ra bến nước
Skjolddanstroppen leder den seremonielle prosesjonen til vannkanten.
Đoàn nghi lễ mang các lễ vật theo thầy cúng ra bến nước thực hiện nghi thức
Prosesjonen, som bar ofringer, fulgte sjamanen til vannkanten for å utføre ritualet.
Đội múa khiên thực hiện các động tác theo truyền thống bảo vệ nguồn nước
Skjolddanstroppen fremfører bevegelser i tradisjonen med å beskytte vannkilder.
Thấy cúng sắp xếp lễ vật cúng bến nước gồm 1 con heo, rượu cần và 1 đĩa xôi nếp
Ofringene for vannvelsignelsesseremonien inkluderte en gris, risvin og en tallerken med klebrig ris.
Nghi thức bôi máu con vật hiến tế lên ống tre dẫn nước mời thần linh nhận lễ vật của buôn làng
Ritualet innebærer å smøre blodet fra det ofrede dyret på et bambusrør som brukes til å bære vann, og invitere åndene til å akseptere landsbyens offergaver.
Thầy cúng đọc lời khấn tại bến nước trước sự chứng kiến của bà con và du khách
Sjamanen resiterte bønner ved vannkanten i nærvær av lokalbefolkningen og turister.
Thiếu nữ lấy những bầu nước mát lành mang về buôn
Den unge kvinnen hentet kjølig, forfriskende vann fra gresskar og brakte det tilbake til landsbyen.
Nghi thức cúng tạ ơn trên đường xin nước từ bến về nhà cộng đồng thể hiện tín ngưỡng “vạn vật hữu linh” của người Ê Đê.
Ritualet med å takke på veien fra vannkilden til samfunnshuset gjenspeiler Ede-folkets tro på «animisme» (troen på at alle ting har ånder).
Nghi thức cúng thần đất của buôn cầu mong buôn làng bình yên, mùa mang tươi tốt
Landsbyens ritual med å ofre til jordguden er en bønn for fred i landsbyen og en rikelig innhøsting.
Nghi thức cúng sức khỏe chủ nhà (già làng là người đại diện buôn), lễ vật gồm 1 con gà sống và 1 chóe rượu cần.
Ritualet innebærer å be for vertens helse (landsbyens eldste representerer samfunnet), med ofringer som inkluderer en levende kylling og en krukke med risvin.

Gjenopprettelsen av Ede-folkets vanntilbedelsesseremoni i Ea Yong kommune, Krong Pac-distriktet, er et av innholdene som tar sikte på å implementere resolusjon nr. 10/2021/NQ-HĐND datert 17. desember 2021 fra Dak Lak provinsielle folkeråd om bevaring og fremme av gongkultur, gitt i perioden 2022–2025.

Ede-folkets kjøkken fengsler turister.


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt