Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Å lære Cham-språket for å bevare kulturen. Leksjon 2

Việt NamViệt Nam19/09/2023


«Kultur lyser opp veien for nasjonen» (et sitat av president Ho Chi Minh ) ble gjentatt på den nasjonale kulturkonferansen på slutten av 2021. Etter å ha nevnt dette udødelige sitatet, delte generalsekretær Nguyen Phu Trong videre: «Jeg husker at en høytstående skikkelse en gang sa at kultur er en nasjons identitet. Så lenge kultur eksisterer, eksisterer nasjonen. Når kulturen går tapt, går nasjonen tapt.»

dsc05913.jpg
Håndskrift er et vakkert aspekt ved kulturen.

Gjenoppliving av Cham-skriptet

dsc05909.jpg
Lærer Thong Minh Khoi fortsetter å «gi fakkelen videre» med å lære bort Cham-skriften til elevene.

Kultur spiller en avgjørende rolle i det åndelige livet til enhver nasjon. Cham-samfunnet er intet unntak; Cham-kulturen er nesten unik blant kulturene til de 54 etniske gruppene som er spredt over hele landet. Dette samfunnet, denne etniske gruppen, har sine egne særegne kjennetegn som ikke kan blandes med andre. Derfor er kulturell identitet sjelen og skjønnheten til hver etniske gruppe. I mai 2021 utstedte den stående komiteen i Binh Thuan provinsielle partikomité plan nr. 28-KH/TW om implementering av konklusjon nr. 76-KL/TW fra politbyrået (12. periode) om videreføring av resolusjon nr. 33-NQ/TW fra partiets sentralkomité (11. periode) " Om å bygge og utvikle vietnamesisk kultur og folk for å oppfylle kravene til bærekraftig nasjonal utvikling." Dette er en hjertevarm resolusjon om bevaring og fremme av materiell og immateriell kulturarv , med vekt på de særegne kulturelle verdiene til etniske minoritetssamfunn i forbindelse med sosioøkonomisk utvikling, spesielt turismeutvikling i lokalsamfunnet .

dsc05898.jpg

I løpet av de siste 25 årene, siden Cham-språkprogrammet ble introdusert i barneskolene, har Ham Thuan Bac-distriktet vist en forpliktelse til å verdsette kulturell identitet og tradisjonell skjønnhet, og hjulpet barn med å verne om sine røtter og bevare disse tilsynelatende små tingene gjennom skriving.

Herr Le Trung Chinh – nestleder for utdanningsavdelingen i Ham Thuan Bac, med ansvar for grunnskoleopplæring , delte: «Undervisning i Cham-språket til barneskoleelever i distriktet startet i 1998. Dette er ikke en enkel oppgave, men alle lærere deler en felles ambisjon: å bevare og fremme de talte og skrevne språkene til etniske minoriteter, en av partiets og statens viktigste politikker. Dette tar sikte på å styrke likestillingen mellom etniske grupper og hjelpe dem med å utvikle seg på alle måter. Cham-skriften har eksistert lenge, blitt videreført og bevart av Cham-folket, men den har ikke blitt bredt spredt. Heldigvis, siden implementeringen for nesten 25 år siden, har undervisning i Cham-språket til Cham-barn på barneskoler kontinuerlig utviklet seg og i økende grad tiltrukket elever som er interessert i å lære Cham-skriften.»

dsc05912.jpg
Studentene øver på å skrive på cham-språket.

I Ham Thuan Bac-distriktet er det for tiden tre skoler som underviser i Cham-språket: Ham Phu 1 barneskole, Lam Giang barneskole og Lam Hung barneskole (dannet ved å slå sammen Tam Hung barneskole og Lam Thien-avdelingsskole). Selv om barna bare har fire leksjoner per uke, integrert i den vanlige læreplanen, er det virkelig hjertevarmende å se deres entusiasme for å lære skriftsystemet til sin egen etniske gruppe. «Selv om barna kan snakke det daglig, må de øve på uttale og skriving når de begynner å lære. Cham-skriften er iboende vanskelig å huske og skrive. Noen barn, selv om de er Cham, bruker bare vietnamesisk hjemme, så det vil være vanskelig for dem å begynne», sa lærer Thong Minh Khoi (Lam Hung barneskole).

I løpet av de siste 25 årene har også lærere møtt vanskeligheter helt fra starten av. Imidlertid har mange lærere, av kjærlighet til elevene sine og den kulturelle arven til Cham-samfunnet, overvunnet alle hindringer for å fortsette denne reisen, som for eksempel Nguyen Van Dai (Ham Phu 1 barneskole), Thong Thi Thanh Giang, Thong Minh Khoi og andre.

Drømmen om å bevare sine røtter.

dsc05924.jpg

«Her har noen elever Kinh-fedre og Cham-mødre. Hjemme snakker de noen ganger Kinh og noen ganger Cham, og når de kommer til timen, er ikke uttalen deres nøyaktig, så de har problemer med å huske hvordan de skal skrive. Elever som er utelukkende Cham vil ha en fordel. For eksempel er det en K'ho-elev og tre tidligere Kinh-elever i klassen min. En av dem er en tidligere elev ved denne skolen, og hun liker veldig godt å lære Cham. Etter å ha kommet tilbake, vil hun lære det til de yngre elevene. Dette er også hennes måte å bidra til å bevare sitt etniske språk», betrodde lærer Thong Minh Khoi (Lam Hung barneskole, Ma Lam by).

dsc05911.jpg

Herr Khoi ble født og oppvokst på dette stedet, og han lærte cham-språket av lærerne sine fra ung alder. Senere studerte han og returnerte til skolens ungdomsorganisasjon for å jobbe. Da han så at de tidligere cham-lærerne hans ble eldre, bestemte herr Khoi seg for å fortsette arbeidet deres med å veilede små barn til å lære cham-språket. I mange år har herr Khoi flittig og utrettelig undervist elevene sine. «Å lære cham-språket handler ikke bare om å hjelpe barn å lære å lese og skrive; det handler om å fremme en kjærlighet til språket sitt og gjøre dem stolte av det. Når de først verner om det, vil de bli mennesker som vet hvordan de skal bevare sin etniske kultur.»

For tiden tilbyr skolene omtrent fire cham-språktimer hver uke for alle trinn fra 1. til 5. klasse. Hver time dekker fire ferdigheter: lytting, snakking, lesing og skriving. Nguyen Thi Thu Van, assisterende rektor ved Lam Giang barneskole (Ham Tri kommune), sa: «Når det gjelder cham-språket, har skolen oppnådd svært gode resultater. Ved slutten av året oppnådde alle elever som lærte cham en bestått karakter eller høyere. Skolen deltok også i mange aktiviteter organisert av Bac Binh-distriktet under Katê-festivalen. Lærere og elever deltok; lærere underviste i cham-språk og skriving, mens elevene oppnådde gode resultater i cham-skriving. «Undervisningen og læringen av cham-språket på skolene har fått sterk støtte fra landsbyens eldste og foreldre. I tillegg til å bevare det muntlige og skrevne cham-språket, kompletterer undervisningen i cham i stor grad vietnamesisk språkundervisning. Nå kan selv elever i 4. og 5. klasse skrive et kort avsnitt på cham.» «Denne prestasjonen gjenspeiler også lærernes ønske om å bidra til å bevare verdiene til våre tradisjonelle røtter», delte Thu Van videre.

dsc05950.jpg

Herr Le Trung Chinh uttalte: Den største vanskeligheten med å undervise i cham-språket i dag er at mesteparten av undervisningsutstyret og -materiellet på skolene lages av lærerne selv, og det er mangel på referansemateriell. Mange lærere i etniske minoritetsspråk som oppfyller standardene eller spesialiserer seg i dette faget, har ikke fått opplæring, og det er vanskeligheter med fasiliteter: mangel på utstyr, bilder til undervisning, øvingsbøker og skrivebøker.

dsc05944.jpg

Sammenlignet med tidligere år er den nåværende implementeringen av cham-språkundervisningen mer gunstig. I tillegg til å sikre at elevene har tilstrekkelig med lærebøker og arbeidsbøker, har de fleste skolene dedikerte og erfarne cham-lærere. Nesten 50 cham-språklærere i provinsen har fått opplæring. Disse lærerne holder månedlige faglige utviklingssesjoner for å foreslå innovative undervisningsmetoder, anvende Vietnams nye skolemodell (VNEN) i klasseromsorganisering og forbedre bruken av informasjonsteknologi i forberedelsene av cham-språktimer, noe som gjør timene mer engasjerende og effektive. Cham-språklærere fortsetter å motta videreutdanning for å forbedre undervisningseffektiviteten sin, og bidra til utdanning og bevaring av tradisjonell kultur, fordi "Så lenge kulturen består, består nasjonen."


Kilde

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme emne

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Min elskede katt

Min elskede katt

Lan Ha-bukten: En skjult perle i nærheten av Ha Long-bukten

Lan Ha-bukten: En skjult perle i nærheten av Ha Long-bukten

Vietnams lengste røde keramikk- og blomsterkantede vei - Våren i slangens år 2025

Vietnams lengste røde keramikk- og blomsterkantede vei - Våren i slangens år 2025