![]() |
| Professor Nguyen Tai Can (til høyre) og forfatteren i Le Van-familiens kirke. |
Dette er den eldste Han Nom-teksten i Hue , i sin opprinnelige form, skrevet på tynt Do-papir. Teksten er bred (42 cm x 26,5 cm), med et tykkere lag med Do-papir limt på baksiden. Bretten midt i teksten er revet, og noen streker og tegn er borte, så senere generasjoner skrev den om på det forsterkede papiret. Hele teksten har 21 linjer og 576 tegn. Høyre marg har fire ekstra tegn: «Kham Cap Ma Ne». Denne teksten er for tiden bevart i Le Van-familiens forfedretempel, landsbyen My Xuyen, Phong Dinh-distriktet, Hue by.
Oversettelse:
«I Thuan Hoa-distriktet i Hoa-provinsen inspiserte og tildelte Tan Tri, sjefsfunksjonæren i inspektoratet, forlatt og ulovlig okkupert land.»
I det 7. året av Dai Hoa (1449), på den 5. dagen i den 12. månemåneden, basert på det faktum at Le Canh, landsbyens leder av Da Cam-kommunen, Tra Ke-distriktet, Chau Hoa, Thuan Hoa-provinsen, sammen med Doan Tuy, Le Can, Vo That, Le Luc, Nguyen Van Lo, Doan Cu Luyen, (?) sammen med Doan Van Ky, Nguyen Cu Long, Phung Van Hy, Le Bai, Ho Doi, Doan Van Thi og Tran Tu Ky (?), Le Hien, Le Van Quoc, Phan Cho Con.
Fordi landsbyens jord var liten og befolkningen stor med lite dyrkbar jord, og vel vitende om at det fantes noen karrige, udyrkede ødemarker i distriktet som var blitt omgjort til rismarker, men som ikke ble dyrket, sendte Le Canh, Doan Tuy (?), Le Van Que og Phan Cho Con inn en hastebegjæring om å dyrke jorden og betale skatt. Distriktsfunksjonæren godkjente forespørselen deres om å dyrke jorden i Ma Ne-feltområdet, til sammen over hundre mål i alle retninger: Le Canh, Doan Tuy, Le Van Que og Phan Cho Con fikk tillatelse til å dyrke jorden og betale skatt som foreskrevet, siden de visste at de skulle dyrke jorden.
Den 10. august, i Dai Hoas niende år (1451), sendte Le Canh, Doan Tuy, Le Can, Vo Thai, Le Truc, Nguyen Van Lo, Doan Luyen, sammen med Doan Cu, Bui Thi, Doan Van Qui, Doan Van Trien, Doan Van Ky, Nguyen Y, Le Van Doc, Ho Duc Tuyen, Nguyen Cu Long, sammen med Phung Van Hy, Le Bai, Ho Doi, Doan Van Thi, Tran Tu Ky (?), Le Hien, Le Van Que og Phan Cho Con en begjæring til distriktsdommeren og distriktsfunksjonæren om å personlig inspisere og måle opp landet i alle fire retninger, slik Le Canh, Doan Tuy, Le Van Que og Phan Cho Con hadde rapportert. Etter at arbeidet var fullført, ble den nåværende situasjonen godkjent, et dokument ble utarbeidet for landet, og grensemerker ble etablert og avgrenset.
Landet ble gitt til Le Canh, Doan Tuy, Le Van Que, Phan Cho Con (sammen med de som deltok) retten til å dyrke over hundre mål med rismarker i Ma Ne-området. (Dette landet) ble registrert i kommunens matrikkel. De hadde rett til å overlate det til sine etterkommere for å dyrke det og betale skatt som foreskrevet. Derfor ble dette sertifikatet utstedt som bevis...
Dokumentene forteller oss ikke bare om landgjenvinningsarbeidet til folket i Thuan Hoa på 1400-tallet, men inneholder også verdifull informasjon om datoer og stedsnavn på noen administrative enheter under det tidlige Le-dynastiet.
(1428–1527).
Når det gjelder kong Lê Nhân Tôngs regjeringstid, opptegner Trần Trọng Kims bok "A Brief History of Vietnam," bind I: "Lê Nhân Tông (1443 - 1459) Regjeringstitler: Đại Hòa (1443 - 14453) - (1455 N)". Andre historiske dokumenter registrerer regjeringstittelen til kong Lê Nhân Tông som 太和 (Thái Hòa), men dokumentet "Má Nê Examination" skriver det som 大和 (Đại Hòa). Regjeringstittelen 大和 (Đại Hòa) er skrevet tre ganger: Første gang, da folket sendte inn sin begjæring om å gjenvinne land: «Đại Hòa syvende år, tolvte måned, femte dag...» (den femte dagen i den tolvte måneden, det syvende året av Đại Hòa (1449)...). Andre gang ble det sendt inn en rapport til de høyere myndighetene angående fullføringen av landgjenvinningen i rismarkområdet Ma Ne: «På den tiende dagen i den åttende måneden i det niende året av Dai Hoa (1451)...» [På den tiende dagen i den åttende måneden i det niende året av Dai Hoa (1451)...]. For tredje gang, datoen for utstedelse av eierbevis for landgjenvinning i rismarkområdet Ma Ne til gruppen av innbyggere i Da Cam kommune: «På den 8. dagen i den 12. måneden i det 9. året av Dai Hoa (1451)...» [På den 8. dagen i den 12. måneden i det 9. året av Dai Hoa (1451)].
For å lære mer om kong Le Nhan Tongs regjeringsnavn, dro jeg rett nordover for å undersøke inskripsjonen på steinstelen ved Bat Nha-elven, Tam Dao, Phu Tho, reist av Le Khac Phuc, som lyder: «Dai Hoa åttende år, Canh Ngo, femte måned, tiende dag» [den tiende dagen, femte måneden, Canh Ngo, Dai Hoa åttende år (1451)]. Stelen hadde tydelig innskrift på de to tegnene 大和 Dai Hoa. I kinesiske tegn er tegnene 大 (Dai) og 太 (Tai) bare forskjellige med en prikk (.), og 大 (Dai) kan leses som thai. Men her er det regjeringsnavnet til en konge, og jeg tror det ikke kan skrives og leses vilkårlig.
Angående stedsnavnet Thuan Hoa, i boken «Vietnam gjennom tidene», under avsnittet: Dai Viet under Tran- og Ho-dynastiene, hadde forskeren Dao Duy Anh, da han skrev om Thuan Hoa, ennå ikke bestemt det nøyaktige navnet på den administrative enheten i dette landet på den tiden, så han skrev: «Thuan Hoa-provinsen (eller distriktet?).» «Kham Cap Ma Ne» er det eldste administrative dokumentet som tydelig registrerer Thuan Hoa-provinsen...
Til dags dato regnes den kinesisk-vietnamesiske teksten «Khám cấp Ma Nê», som er bevart i Lê Văn-familiens forfedretempel i landsbyen Mỹ Xuyên, Phong Dinh-distriktet, Huế by, som det eldste «bruksrettsbeviset for land» i Vietnam. Dette er et verdifullt kinesisk-vietnamesisk dokument som har blitt bevart av lokalbefolkningen i nesten 600 år. Det foreslås at kultursektoren og lokale myndigheter utvikler en plan for å lage et dokumentarisk kulturarvsdokument, og gir veiledning og profesjonell støtte til folket i å bevare dette verdifulle dokumentet in situ.
Kilde: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/dia-ba-co-nhat-viet-nam-dang-duoc-luu-giu-tai-hue-165419.html










Kommentar (0)