Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bevare festivalens ånd og bane vei for utvikling.

Mens vårluften fortsatt bærer med seg et hint av kjølighet og et lett yr dekker veiene, yrer det av festligheter i Xuan Du. Folkemengder strømmer til festivalen, tradisjonelle ritualer runger, trommer og gonger runger, de livlige fargene i tradisjonelle kostymer og smakene fra lokal mat blandes sammen og skaper et rikt og særegent kulturelt bilde. Fra denne pulserende festivaltradisjonen vekker Xuan Du gradvis sitt turismepotensial, samtidig som den bevarer sin nasjonale kulturelle identitet.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/03/2026

Bevare festivalens ånd og bane vei for utvikling.

Lokalbefolkningen og turister besøker og tilber Phu Na-tempelet.

Xuan Du er kjent som et hellig land, hjem til det historiske og kulturelle relikviestedet Phu Na-tempelet og Phu Na-festivalen. Phu Na-tempelet er dedikert til den hellige mor Lieu Hanh, en av de "fire udødelige" i vietnamesisk folketro. Det er et åndelig reisemål som tiltrekker seg mange lokale og turister. I løpet av våren i Hestens år (2016) fikk Phu Na-tempelet et nytt, mer romslig, men likevel hellig utseende. Ritualene ble utført høytidelig og ordentlig; tilbederne oppførte seg respektfullt og høflig. Sikkerhet, brannforebygging, miljøsanering og mattrygghet ble implementert på en omfattende måte. Fra den første dagen av det kinesiske nyttåret i Hestens år og frem til nå har Phu Na-tempelet ønsket over 60 000 besøkende velkommen.

Fru Le Thi Thuy fra Hanoi delte: «I år, da jeg kom tilbake til hjembyen min for å feire Tet, valgte familien min å besøke Phu Na. Jeg synes Phu Nas lokaler er veldig romslige og vakre, festivalen er godt organisert, og de som deltar på seremonien er siviliserte og høflige.» Fru Nguyen Thi Huong fra Hac Thanh-distriktet, som har valgt Phu Na for vårreisen sin i mange år, sa: «Dette er en vakker kulturell og religiøs tradisjon som er karakteristisk for det vietnamesiske folket. Når jeg kommer til Phu Na i begynnelsen av våren, får familien min ikke bare fordype seg i festivalstemningen og sende ønsker om et fredelig og lykkelig år, men også lære om nasjonens historie og kultur.»

Mens Phu Na er gjennomsyret av tradisjonen med tilbedelse av modergudinnen, er Set Booc May-festivalen i landsbyen Mo 1 dypt forankret i de kulturelle og religiøse tradisjonene til den thailandske etniske gruppen. Set Booc May-festivalen finner sted den 10. dagen i den første månemåneden hvert år. Det er en anledning for samfunnet til å takke himmel og jord, og til å be om gunstig vær og en rikelig avling. Festivalen bevares og praktiseres av lokalbefolkningen i sin opprinnelige form, med tradisjonelle ritualer. Et høydepunkt ved festivalen er de sammenvevde ritualene og kulturelle aktivitetene som er nært knyttet til bomull.

Fru Vi Thi Giao fra landsbyen Mo 1 sa: «Festivalen kan ikke være uten bomullstreet – en blomst som symboliserer himmel og jord, naturen, de fire årstidene og alle ting. Ritualene med å bære bomullstreet og bringe det til himmelen er ispedd danser rundt treet.» Ifølge de eldste i landsbyen Mo 1 forberedes bomullstreet – symbolet på festivalen – av landsbyboerne omtrent en måned i forveien. De velger sterke bambusstilker for å lage stammen. Mange hull bores i stammen for å sette inn blomstergrener, girlandere og symboler på frukt, fugler og dyr. Symbolene veves dyktig av landsbyboerne ved hjelp av stoff, bambus, rotting, kassava og tørket gresskarmasse, farget i sterke farger. Blomsterkirlanderne tres sammen til lange tråder med forskjellige symboler. Dette kalles «xai muong» – som symboliserer veien gudene tar fra det himmelske riket ned til jorden for å delta på festivalen.

I vårluften skaper lyden av gonger og trommer, den rytmiske bankingen av risstilker og den rytmiske dansingen av bambusstangdansen et kulturelt rom rikt på nasjonal identitet. Spesielt deltakelsen fra den yngre generasjonen har blitt et høydepunkt i festivalaktivitetene og arbeidet med å bevare kulturen i Xuan Du. Landsbyleder Luu Huy Thanh fra Mo 1 sa: «Kommunen har oppmuntret etableringen av Set Booc May Club, og mobilisert deltakelse fra både landsbyens eldste og den yngre generasjonen. Kommunen og landsbyen har fremmet sosial mobilisering og samlet ressurser for å hjelpe klubben med å opprettholde sine aktiviteter med å praktisere og gjennomføre festivalen både lokalt og utenfor landsbyen. Samtidig utføres kunnskapsoverføringen aktivt av kommunen og klubbmedlemmene. Som et resultat forstår og er den yngre generasjonen i landsbyen stolt av sin arv; festivalen er ikke lenger en «gjenoppføring», men lever virkelig videre i samfunnet.»

I Thanh Hoa-provinsens vårfestivalsesong skiller Xuan Du seg ut med sin tette, flerkulturelle og fargerike serie med festivaler tidlig i januar. Disse inkluderer Phu Na-festivalen, som varer fra den første dagen av kinesisk nyttår til slutten av mars, Set Booc May-festivalen for det thailandske folket og den nye risfestivalen for Muong-folket i Bai Da 1-landsbyen på den syvende dagen av den første månemåneden – som gjenspeiler troen og livsfilosofien til jordbruksfiskerne som er nært knyttet til risdyrking. Utover deres åndelige verdi åpner festivalsesongen også muligheter for turismeutvikling i kommunen. Derfor har kommunen identifisert kulturbevaring kombinert med utvikling av kulturell og åndelig turisme som en nøkkeloppgave. Kommunen har implementert mange omfattende løsninger for å effektivt utnytte kulturelle verdier, bygge et image av et sivilisert og vennlig reisemål og bidra til lokal økonomisk utvikling. Takket være den intensiverte promoteringen av festivalsesongen har kommunen tiltrukket seg over 90 000 besøkende. Dette prosjektet genererer inntekter på 18–20 milliarder VND for lokalområdet og skaper arbeidsplasser for omtrent 500 sesongarbeidere.

Ifølge Le Viet Huong, nestleder i folkekomiteen i Xuan Du kommune: «Ved å utnytte lokalsamfunnets potensial og styrker, vil kommunen fortsette å fokusere på å bevare de opprinnelige tradisjonelle festivalene. Samtidig vil vi forbedre kvaliteten på festivalorganiseringen og bygge et image av et sivilisert og trygt reisemål. Spesielt for tradisjonelle festivaler vil kommunen fremme folkets rolle i å praktisere og bevare festivalene, og styrke undervisningen og overføringen av disse tradisjonene i lokalsamfunnet.»

Tekst og bilder: Thùy Linh

Kilde: https://baothanhhoa.vn/giu-hon-le-hoi-mo-loi-phat-trien-279735.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Varm vinter til deg

Varm vinter til deg

Vietnamesiske studenter

Vietnamesiske studenter

Hukommelse

Hukommelse