Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Er wontonsuppe en «rot»-rett?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/09/2023

[annonse_1]

I Vietnam har wontonnudler to hovednavn: hoàn thánh (Sør-Vietnam) og vằn thắn (Nord-Vietnam). Denne retten kommer fra Kina, translitterert fra den kantonesiske uttalen av ordene vân thôn (雲吞, wan4 tan1) og hồn đồn (馄饨, wan4 tan1).

I boken «Fangyan» (方言) skrevet av Yang Xiong under det vestlige Han-dynastiet, nevnes en type bakverk kalt «dun», som er en dampet bolle (bing wei zhi dun/饼谓之饨). Gamle kinesere beskrev den som en forseglet bolle kalt «hundun» (浑沌), senere kalt «hundun» (馄饨). På den tiden var «hundun» og dampet bolle ikke til å skille fra hverandre. Det var først fra Tang-dynastiet og utover at navnene «hundun» (wonton) og dampet bolle ble offisielt skilt fra hverandre.

Det finnes to teorier om wontons opprinnelse:

a. Fra taoismen: På vintersolverv holdt alle taoistiske templer i hovedstaden en storslått seremoni. Taoistprester resiterte skrifter og dekket bord for å feire fødselsdagen til De Tre Rene (de tre øverste guddommene i taoismen). Taoismen mener at De Tre Rene symboliserer det første århundret da verden fortsatt var kaotisk og den taoistiske energien ennå ikke hadde manifestert seg. Verket «Yan Jing Sui Shi Qi» nevner at formen på wontons ligner et kyllingegg, ganske likt verdens kaos. Derfor har kinesere på vintersolverv skikken med å spise «hundre wontons». Fordi «hundre wontons» (馄饨) og «kaos» (混沌) er homofoner, hevder folketroen at det å spise wontons bryter gjennom kaos og åpner opp verden. Senere generasjoner forklarte imidlertid ikke lenger den opprinnelige betydningen av denne retten, og spredte bare ordtaket «Vintersolverv-wontons, sommersolverv-nudler». I virkeligheten refererer dette ordtaket ganske enkelt til et kostholdsregime.

b. Xi Shis opprinnelse: Ifølge legenden tilberedte den vakre Xi Shi en rett for å underholde kongen av Wu på en bankett i løpet av vår- og høstperioden. Kongen spiste den, nikket og spurte: «Hva er denne deilige retten?» Xi Shi, som trodde kongen var betatt av henne, svarte rolig: «Kaos» (混沌). Fra da av brukte folket i Suzhou «kaos» som en delikatesse til vintersolvervfestivalen.

Hver region i Kina har sin egen måte å tilberede wontons på, lage variasjoner, derfor har retten mange forskjellige navn: huntún (馄饨, húntún); chāoshǒu (抄手, chāoshǒu); bāo miàn (包面, bāo miàn); shuǐjiǎo (水饺, shuǐjiǎo); bāofú (包袱, bāofú); biǎnshi (扁食, biǎnshi) og biǎn ròu (扁肉, biǎn ròu)...

I Guangdong, fordi ordet «hundre donuts» er relativt sjeldent, skriver folk det ofte som «yuncun» (云吞) for enkelhets skyld, ettersom dette ordet uttales på samme måte som «hundre donuts» (馄饨) på kantonesisk. Hundre donuts ble introdusert til Guangdong under Tang- og Song-dynastiene.

1. desember 2017 utstedte den kinesiske regjeringen en forskrift som etablerte det standard engelske navnet på wonton som wonton, avledet fra det kantonesiske ordet wan4 tan1 (云吞); eller huntun, avledet fra det mandarinske ordet húntún (馄饨).

I Kina finnes wontoner i mange varianter: puffet kjøttfyll, stekt wonton, reke- og fiskefyll, osv. Denne retten ble introdusert i Vietnam på 1930-tallet, og selv om den fortsatt er avhengig av den opprinnelige tilberedningsmetoden, har noen ingredienser blitt endret for å passe den vietnamesiske ganen.


[annonse_2]
Kildekobling

Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Rystet gress

Rystet gress

Song Hau 1 termisk kraftverk - Can Tho

Song Hau 1 termisk kraftverk - Can Tho

Dong Nai Bygg og Utvikling

Dong Nai Bygg og Utvikling