Huong Tho kommune ( Hue by, Thua Thien-Hue- provinsen), der Ta Trach- og Huu Trach-elvene i Parfymeelven møtes, er stedet for ni Nguyen-herrers graver. Observasjoner gjort av journalister fra avisen Thanh Nien tidlig i mai 2024 viste at en av disse gravene, etter mange historiske omveltninger, har forfalt, blitt gjengrodd med ugress og nå er forsømt.
Herr Hoang Viet Trung, direktør for Hue Ancient Citadel Relics Conservation Center, sa at forholdene ovenfor har forårsaket vanskeligheter og begrensninger for turister som besøker og tilbyr røkelse ved Nguyen-herrenes graver i den senere tid.
Huong Tho kommune (Hue by, Thua Thien-Hue-provinsen) er hvilestedet til ni Nguyen-herrers graver.
Le Hoai Nhan
Ifølge herr Trung er Nguyen-herrenes graver små i skala sammenlignet med det «enorme» systemet med historiske relikvier i Hue. Etter kartlegging, evaluering og vurdering av mange faktorer har investeringer i restaurering og renovering blitt prioritert for større strukturer og komplekser de siste årene. Samtidig har Nguyen-herrenes graver bare blitt beskyttet, bevoktet og forvaltet.
Til dags dato har Hue bys folkekomité investert i å åpne tilgangsveier til gravene, og Hue Ancient Citadel Relics Conservation Center har også installert skilt og utført mindre reparasjoner som rengjøring for å legge til rette for turistbesøk.
«Dette arbeidet har som mål å legge til rette for turister og pilegrimer, samt å vise respekt for våre forfedre og de som har bidratt til landet. I fremtiden vil vi fortsette å gjøre dette så godt vi kan, avhengig av graden av forringelse, med den umiddelbare prioriteten å rydde opp for å forhindre forsømmelse og plante trær for å skape et vakkert landskap», sa Hoang Viet Trung.
Fellestrekk ved de 9 Nguyen-herrenes graver
Phan Thanh Hai, direktør for kultur- og idrettsavdelingen i Thua Thien-Hue-provinsen, sa at fordi de alle ble gjenoppbygd under det tidlige Nguyen-dynastiet, er skalaen og strukturen til gravene til Nguyen-herrene i utgangspunktet like. Disse gravene ligger alle vest og sørvest for keiserbyen, langs begge bredder av Parfymeelven.
Truong Thanh-mausoleet (Lord Nguyen Phuc Chu)
Hver grav er omgitt av to rektangulære vegger bygget av fjellstein og murstein; både forsiden og baksiden er beskyttet av mursteins- og steinskjermer; bakskjermen er alltid festet til ytterveggen, mens frontskjermen står uavhengig. Gravhaugen (kalt Bảo phong) er bygget i en rektangulær form, trappet opp to eller tre ganger; foran Bảo phong er det et stein- eller mursteinsalter.
Foran graven er det et alter, og bak porten er det en skjerm dekorert med drager og mytiske skapninger. Bak graven er det også en skjerm dekorert med drager i samme stil, laget av hevede keramiske fliser eller gips.
Ifølge Mr. Phan Thanh Hai er denne likheten også lett å forstå fordi alle gravene ble gjenoppbygd og renovert på nesten samme tidspunkt (rekonstruksjon i begynnelsen av Gia Long-tiden, i 1808–1809), renovering i det 21. året av Minh Mang-tiden (1840) og i begynnelsen av Thieu Tri-tiden (1841).
De ni gravene til Nguyen-herrene ble designet og bygget på samme måte.
Herr Hai bemerket at selv om de var mindre i skala og mye enklere i konstruksjon sammenlignet med gravene til de senere Nguyen-keiserne, var herrenes graver alle ideelt plassert og fullt ut i samsvar med reglene for feng shui og geomansi.
Herr Hai analyserte dette i detalj på punkter som: Gravene ligger alle på høye åser, med fjell bak seg, og foran dem er det innsjøer, bekker eller rismarker som fungerer som "vannsamlingspunkter". Gravens "Ming Tang" (åpne plass) er romslig og har en naturlig fjellskjerm for beskyttelse. Fjell på begge sider danner en "tronlignende" form (venstre drage, høyre tiger)... Gravene til Nguyen-herrene ligger relativt langt fra hverandre og er ganske langt fra sentrum av Hue. Dette viser at de gamle la mye arbeid i å finne passende land for "fødestedet" til Nguyen-herrene. Gravenes orientering er svært variert, og følger ikke bare "sørvendt"-prinsippet for de fleste arkitektoniske verk (både hus og graver) fra Nguyen-dynastiet og utover.
Kilde: https://thanhnien.vn/mo-duong-chi-dan-du-khach-vao-lang-chua-nguyen-18524050922091334.htm






Kommentar (0)