![]() |
| Semra, en turist fra Tyrkia, fulgte intenst med på kalligrafien. |
Bevar Tet-ånden gjennom hvert pennestrøk.
Med våren i anmarsj blir kalligrafilokalet til Vo Van Hau (Suoi Dau-kommunen) ved Po Nagar Cham Towers National Special Monument (Nord-Nha Trang-distriktet) mer travelt enn vanlig. Selv om han er utdannet maskiningeniør ved Nha Trang-universitetet, har Hau vært lidenskapelig opptatt av kalligrafi i over 10 år. Han delte: «Da jeg var ung, så jeg ofte kalligrafer skrive lykkebringende tegn i begynnelsen av det nye året, og jeg ble fascinert av deres myke, elegante streker. Som student har jeg proaktivt forsket på, lært og drevet med kalligrafi frem til nå. Hver Tet-høytid bruker jeg nesten en måned på å velge papir, slipe blekk, øve på skrivingen min og finne vakre kupletter. Jeg velger vietnamesisk Quốc ngữ-kalligrafi i stedet for Han-Nom-skriften, noe som gjør det lettere for de som ber om kalligrafien å forstå og sette pris på. Når man skriver kalligrafi, må man holde tankene rolige. Hvert tegn må ikke bare være korrekt formet og estetisk tiltalende, men også formidle mening og følelser. I løpet av de travle Tet-høytidene, selv om det er veldig hektisk, må kalligrafen holde et sakte og forsiktig tempo med hvert strek. Jeg håper at turister som besøker Nha Trang vil føle atmosfæren fra den tradisjonelle Tet-høytiden gjennom kalligrafiskriverommet.»
Mange turister stoppet ved kalligrafirommet til Po Nagar Cham Towers National Special Monument og uttrykte sin beundring og glede. Fru Semra, en turist fra Tyrkia, delte: «Jeg forstår ikke helt betydningen av hver karakter, men måten forfatteren fokuserer og skriver sakte på, får meg til å føle Vietnams tradisjonelle skjønnhet.»
![]() |
| Kalligrafibod tilhørende Mr. Vo Van Hau. |
Ifølge fru Nguyen Thi Thuy Hang, styreleder for Po Nagar Cham Towers National Special Monument, har kalligrafiaktiviteten for lokalbefolkningen og turister blitt opprettholdt daglig i mange år for å bevare og fremme tradisjonelle kulturelle verdier, samtidig som den skaper et kulturelt høydepunkt ved monumentet, spesielt i løpet av de tidlige vårdagene. For det kinesiske nyttåret 2026 (hestens år) vil styret fortsette å organisere et kalligrafiskriveområde innenfor monumentområdet, for å sikre harmoni med landskapet og de generelle sightseeingaktivitetene. Sammen med tradisjonelle kulturopplevelser som Cham-dans og Bau Truc-keramikkdemonstrasjoner, bidrar kalligrafiskriveområdet til å berike Nha Trangs kulturliv under Tet.
Spre tradisjonelle kulturelle verdier
I Champa Island Nha Trang turistområde (Nord-Nha Trang-distriktet) deltok Le Thi Thanh Hoa (Sør-Nha Trang-distriktet) i kalligrafistanden og tilbød besøkende meningsfull nyttårskalligrafi. Le Thi Thanh Hoa har utviklet en personlig lidenskap for kalligrafi de siste fem årene, i tillegg til sitt profesjonelle arbeid som interiørdesigner, og har viet tid til å besøke turistmål og populære vårfestivalsteder for å praktisere kalligrafi. Fra tradisjonelt vietnamesisk papir og blekk til hvert penselstrøk forbereder hun omhyggelig alt i håp om å bidra til å bevare og spre tradisjonelle kulturelle verdier under Tet (månens nyttår). «Mitt interiørdesignarbeid hjelper meg å forstå komposisjon og linjer, noe som gjør det enkelt å tilnærme seg kalligrafi. I høytider og Tet er det veldig hyggelig å sitte og skrive kalligrafi for de som ber om det, og det får meg til å føle at jeg gjør noe meningsfullt», sa Hoa.
![]() |
| Turister søker lykkebringende kalligrafi på Champa Island Resort i Nha Trang i begynnelsen av året. |
Mange andre steder i Nha Trang-området organiserer også kalligrafi-skriveplasser for lokalbefolkningen og turister under Tet (månårets nyttår), som for eksempel: Nha Trang Ancient Craft Village (Nam Nha Trang-distriktet); Truong Son Craft Village (Nha Trang-distriktet); vårblomstfestivalområdet i Yen Phi-parken og barneparken (Nha Trang-distriktet)... Nguyen Thi Ngoc Anh, direktør for Nha Trang Ancient Craft Village, sa: «I tillegg til å fokusere på å introdusere tradisjonelt håndverk og lokale spesialiteter, organiserer håndverkslandsbyen også kalligrafi-skriveplasser for å betjene lokalbefolkningen og turister i hver høytid. Å samarbeide med unge mennesker for å organisere dette området bidrar ikke bare til å friske opp bildet av kalligrafer om våren, men skaper også en sunn lekeplass som hjelper unge mennesker med å forfølge og utvikle sin lidenskap, samtidig som det bidrar til å bevare og spre tradisjonelle kulturelle verdier.»
MINH TAM
Kilde: https://baokhanhhoa.vn/bao-xuan-2026/202602/nguoi-tre-thoi-hon-vao-thu-phap-30573e9/










Kommentar (0)