Mens voksne trenger mye tid til å «bryte formen», trenger barn bare å være seg selv, bekymringsløse, uskyldige, med ubegrenset fantasi, og skape historier som bare barn kan tenke seg.

Eventyret er skrevet på en nyskapende og fengende måte. Foto: Crabit Kidbooks
«Eventyrene fra Broca Street» er en så fri bok. Boken ble utgitt i 1967 og ble et litterært fenomen i hele Frankrike. Den ble høyt verdsatt av lesere og kritikere for sin uventede handling, humor og merkelige historiefortelling – en sjelden bok innen sjangeren barnelitteratur.
«Fairy Tales from Broca Street» skiller seg ut fra andre verk i sjangeren takket være sin franske humor. Brocas setting er veldig enkel, med karakterer som får oss til å føle oss som ... våre naboer.
Bokens unike humoristiske sans, som ikke følger eventyrformatet, er takket være barns «bidrag». Mer spesifikt ble handlingen skrevet av forfatter Pierre Gripari og hans «barnesamarbeidspartnere». Historien fortelles av barn, så boken har detaljer som går utover voksnes fantasi. Handlingen er fortsatt satt til Frankrike, basert på europeiske historiske hendelser, men med denne boken vil leserne ha problemer med å gjette slutten, som ikke alltid er «de levde lykkelig alle sine dager», slik man ofte ser i eventyr.

Boken er levende illustrert og har unik typografi. Foto: Crabit Kidbooks
Til tross for sin ukonvensjonelle stil er «Historiene fra Broca Street» fortsatt et eksemplarisk litterært verk for barn når det oppfyller tre faktorer: Attraktiv – Lett å forstå – Lærerikt . Lærdommene fra boken er svært spesifikke for det moderne samfunnet, som for eksempel om familie, arbeid, mot, vennlighet, vennskap, kjærlighet... Takket være det stimulerer historiene barn til å tenke, koble lærdommer til det virkelige liv, samt utvikle fantasien sin når de observerer daglige hendelser.
«Fairy Tales of Broca Street» ble oversatt til vietnamesisk av Nguyen Kan – en doktorgrad i lingvistikk, som har bodd lenge i Frankrike og forstår fransk kultur. Verket har også levende illustrasjoner av kunstneren Nhu Quynh og en annen ordsammensetning for å uttrykke rampete samtaler. Verket er utgitt av barnebokforlaget Crabit Kidbooks.
Kilde: https://baotuyenquang.com.vn/nhung-cau-chuyen-pho-co-broca-–-truyen-ky-la-pha-vo-moi-khuon-mau-co-tich-209095.html






Kommentar (0)