
Med ånden av «gjensidig kjærlighet» og «å hjelpe hverandre» har Hung Yen- folket donert mange nødvendigheter og penger til oversvømte områder, og gitt et lite bidrag for å lette vanskelighetene i områdene som er rammet av flommen.
Etter flere dager med rop om støtte fra folket og filantroper, pakket frivilliggruppen fra Nhu Quynh kommune (Hung Yen) kvelden 11. oktober nødvendigheter: drikkevann, instantnudler og ris, og lastet dem på store lastebiler. Konvoien dro av gårde tidlig om morgenen 12. oktober med gaver fra Nhu Quynh kommune, inkludert: Vietnam Fatherland Front Committee, Politiets ungdomsforening, Kommunens ungdomsforening og Minh Khai landsby (Nhu Quynh), og leverte dem raskt til noen familier som var hardt rammet av flommen i Phu Binh kommune (Thai Nguyen). Gruppen ga 200 gaver (total verdi på 110 000 000 VND), støttet 5 familier hvis hus ble revet med av flommen (12 millioner VND hver) og støttet 10 andre familier i vanskelige omstendigheter. Den totale verdien av frivillig arbeid er anslått til 180 millioner VND.
På samme måte mottok Fedrelandsfrontkomiteen i Van Giang kommune (Hung Yen) mer enn 2,4 tonn ris, 362 esker med instantnudler, 15 esker med melk, 207 esker og kartonger med drikkevann og moderne medisin etter å ha lansert en kampanje for å støtte flomofre fra klokken 09.00 til 10.00 den 11. oktober.
Det var også mange andre nødvendigheter som sukker, kaker, tørrmat, månekaker, såpe, MSG, toalettpapir, tannkrem, håndklær, notatbøker... Umiddelbart etter det stilte dusinvis av frivillige seg i kø for å gi de ovennevnte nødvendighetene til en stor ventende lastebil, som fraktet dem til flomofrene i kommunene Tan Khanh og Phu Binh (Thai Nguyen). Den totale verdien av hjelpen var over 100 millioner VND.
Ifølge fru Nguyen Thi Quy, leder av Vietnams fedrelandsfrontkomité i Van Giang kommune, har lokalbefolkningen og filantroper fortsatt å støtte i tillegg til de ovennevnte varene etter lanseringen, så i løpet av de neste 1-2 dagene vil kommunen organisere å bringe nødhjelpsvarer til Cao Bang- provinsen for å hjelpe mennesker som er rammet av flommen.
Om morgenen 11. oktober dro en frivilliggruppe fra landsbyen Me Ha i Viet Yen kommune (Hung Yen) også til Bac Ninh- provinsen for å gi meningsfulle gaver, og demonstrere ånden av «gjensidig kjærlighet», «å hjelpe hverandre» og bidra til å dele vanskeligheter med mennesker i flomrammede områder.
Med et godt hjerte og nasjonal kjærlighet mobiliserte utdanningssenteret Anh Duong (Trieu Viet Vuong) tre pickup-lastebiler, én 2,5-tonns lastebil og én 5-tonns lastebil, som transporterte omtrent 8–9 tonn varer og nødvendigheter til Thai Nguyen-provinsen for å støtte mennesker i flomrammede områder.
Den 10. oktober delte en arbeidsdelegasjon fra Hung Yen provinsielle politi familier som ble rammet av storm nr. 10 i Truong Luu kommune ( Ha Tinh ) sine vanskeligheter med folk i områder rammet av naturkatastrofer. På vegne av lederne og offiserene i Hung Yen provinsielle politi overrakte oberst Nguyen Thanh Son, assisterende direktør i Hung Yen provinsielle politi, 100 millioner dong for å støtte lokalbefolkningen i å overvinne konsekvensene av stormen. Samtidig overrakte han mange praktiske gaver til husholdninger i vanskelige omstendigheter som var hardt skadet av stormen.
Oberst Nguyen Thanh Son fortalte at offiserer og soldater i Hung Yen provinsielle politi, med en ånd av «gjensidig kjærlighet» og «å hjelpe hverandre», alltid henvender seg til folket i den sentrale regionen og områder rammet av naturkatastrofer, med et ønske om å bidra med en liten del for å hjelpe folk med å overvinne vanskeligheter, stabilisere livene sine og gjenopprette produksjonen. Han tror at med innsatsen fra lokale myndigheter og folket, og hele landets felles innsats, vil Truong Luu kommune snart overvinne konsekvensene av naturkatastrofer og fortsette å utføre sosioøkonomiske utviklingsoppgaver i lokalsamfunnet.
I Hung Yen-provinsen har mange frivillige grupper og dusinvis av kommuner de siste dagene donert varer og kontanter for å sende til folk i flomrammede områder. Selv om gavene er små, viser de Pho Hien-folkets hjerter til sine landsmenn i vanskelige tider.
Ifølge Nguyen Manh Hung, visesekretær i den provinsielle partikomiteen og leder av fedrelandsfrontkomiteen i Hung Yen-provinsen, oppfordrer Vietnams fedrelandsfrontkomité alle kadrer, partimedlemmer, væpnede styrker, næringsliv, etater, enheter, organisasjoner og folk fra alle samfunnslag i provinsen til å vise gode følelser, dele, hjelpe og stå sammen for å støtte landsmenn i å overvinne skadene forårsaket av storm nr. 10. I tråd med ånden av å «dele ris og klær» bidrar de som har penger med penger, de som har fortjeneste bidrar med fortjeneste, de som har lite bidrar med lite, de som har mye bidrar med mye. Hvert bidrag, uansett hvor lite, er en edel gest som demonstrerer vårt folks dype hengivenhet og vår nasjons tradisjon.
Herr Nguyen Manh Hung understreket at vi mer enn noen gang bør forene oss rundt den provinsielle Vietnam-fedrelandsfrontkomiteen for å støtte mennesker i flomrammede områder og områder rammet av naturkatastrofer. Den provinsielle Vietnam-fedrelandsfrontkomiteen anerkjenner og uttrykker takknemlighet for alle de edle gestene, samarbeidet, bidragene og oppmuntringene fra etater, organisasjoner, bedrifter, kollektiver og enkeltpersoner i provinsen til å slå seg sammen for å hjelpe mennesker i provinser rammet av stormer og flom med å raskt stabilisere humøret, overvinne vanskeligheter, overvinne skader, raskt stabilisere livene sine, fortsette å arbeide, produsere og bidra til å bygge og forsvare fedrelandet. Den provinsielle Vietnam-fedrelandsfrontkomiteen og den provinsielle hjelpemobiliseringskomiteen.
Forplikt deg til å bruke alle innsamlede midler til riktig formål, effektivt, offentlig og transparent for å støtte og hjelpe mennesker som er rammet av den nylige stormen nr. 10.
Per 12. oktober utgjorde pengebeløpet sendt av enkeltpersoner og grupper i Hung Yen-provinsen til Vietnams fedrelandsfrontkomité i provinsen milliarder av dong.
Kilde: https://baotintuc.vn/nguoi-tot-viec-tot/tam-long-nguoi-dan-hung-yen-gui-toi-dong-bao-vung-lu-20251012191816367.htm
Kommentar (0)