Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Endring av stedsnavn – Navnet er annerledes, men landet er det samme.

1. For alle er et stedsnavn ikke bare et navn som tilhører det administrative området og statlige forskrifter, men også nært knyttet til minner. Folk har alltid mye sympati for det stedet, rett og slett fordi det er stedet der de ble født og oppvokst, der de vokste opp og modnet; fra det øyeblikket de lærte å snakke, har det stedsnavnet vært nært knyttet til dem fra den tiden de "introduserte seg" for hjembyen sin til det ble nedtegnet på papiret ...

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

Noen ganger endres imidlertid stedsnavnet, det omorganiseres, og grensene for hver region slås sammen. Vi er enige om at det skyldes vår selvinnsikt i den synkrone utviklingen av hele landet. Innerst inne har vi imidlertid fortsatt noen tanker.

Så, hva synes vi om denne endringen?

2. Etter min mening er det bare en normal ting, ikke nå, men for hundrevis, til og med tusenvis av år siden skjedde det en forandring. For eksempel kan vi finne dette gamle sporet i folkesanger og ordtak. For eksempel i Nam Dinh finnes det et ordtak: Kylling Van Cu, rik Long Dien, penger Phu Hau, eller i Ba Vi-distriktet (Ha Tay) finnes det et ordtak: Tri Lai-sjøen, mon Vai, klokketårnet Na... men hvor er det spesifikke ordtaket nå, hvordan kan vi fastslå det tydelig? Når vi leser om landskapet i Co Gia Dinh-bukten på nytt, støter vi på: I landsbyen står Go-treet ved siden av bjelken/ Utenfor markedet sitter Vong-treet fast i den tornete roten/ Sikter mot Kinh Moi som en tråd strukket på bakken/ Skal til Cho Hom, ankommer akkurat, solen går ned.

Selv om de er gamle innbyggere, hvor mange i dag kan tydelig fortelle oss plasseringen av landsbynavnet og markedsnavnet som er nevnt ovenfor? Tenk deg, hvis vi levde på den tiden, da Ruot Ngua-kanalen endret navn til Kinh Moi, hvordan ville vi følt det? På slutten av 1800-tallet sa Truong Vinh Ky om Kinh Moi: «Ruot Ngua-kanalen gravde rett gjennom Rach Cat. Cho Hom-markedet var det gamle markedet utenfor tamarindtreet til Banh Nghe-butikken (kult tamarindtre) i Xom Bot, på vei ut av Cho Lon». Når vi leser, vet vi det, men hvis vi vil vite mer spesifikt, hva bør vi gjøre?

Når det gjelder landet Saigon - Ho Chi Minh-byen, la oss først snakke om stedsnavnet Phien An. Fra Phien An-citadellet til Gia Dinh-citadellet er en lang historie. I Gia Dinh-citadellet, i seksjonen "Hele citadellgrensen" av byene, vet vi at Phien An-byen i nord grenser til Bien Hoa, som ligger i det geografiske området fra Thu Duc-elven til Ben Nghe-elven, og svinger til Nha Be-krysset, rett til Can Gio-porten. Opprinnelig kalt Dinh Phien Tran, i 1808 endret kong Gia Long det til Phien An-byen - det nåværende Saigon-området. Hvor mange husker byen Phien An i dag?

Så da de franske kolonialistene kom til landet vårt: Vestlendingene strakk ståltråder, tegnet kartet over landet vårt, men det forandret seg igjen. Kim Gia Dinh-bukten landskap viser: Binh Duong med Tan Long-distriktet/ Sett opp byen innvendig og utvendig/ Saigon - Cho Lon delt i to/ Navnene er forskjellige, landet er det samme.

Hvis ikke herr Truong Vinh Ky hadde notert det, ville vi ha gjort en feil: «Binh Duong-landet er Saigon, nå etablert som en by i henhold til vestlig lov. Tan Long-distriktet er stedet for Cho Lon, nå også etablert som en by i henhold til vestlig lov.» Landet er det samme, selv om navnet er annerledes, men det er fortsatt forbundet. Uansett hva, husker vi i dag tydelig våre forfedres følelse: Nha Be-vannet renner i to / Den som drar til Gia Dinh, Dong Nai , dra tilbake.

Med den antagelsen forsvinner det gamle navnet, erstattes av et nytt navn, og over tid vil folk gradvis venne seg til det. Så, vil det gamle stedsnavnet bli visket ut av samfunnets minne? Nei. Den neste generasjonen kan fortsatt finne det i folkesanger, ordtak, gamle dikt eller forskningsarbeider. For eksempel har vi frem til nå hatt verdifulle studier som Navn på vietnamesiske landsbyer tidlig på 1800-tallet (i provinsene fra Nghe Tinh og oppover) av Institute of Han Nom Studies, Vietnam - endringer i stedsnavn og grenser (1945-2002) av forskeren Nguyen Quang An (Institutt for historie) eller forskningsarbeider om jordregisteret til de seks provinsene i den sørlige regionen, jordregisteret til Nguyen-dynastiet av historikeren Nguyen Dinh Dau... Så uansett hvordan det endrer seg, vil den neste generasjonen fortsatt vite om det, hvis de virkelig er interessert.

&6a.jpg
Nhieu Loc - Thi Nghe-kanalen, en mild skjønnhet i hjertet av en moderne by. Foto: HOANG HUNG

3. Selv om vi vet det, føler vi, dagens mennesker, noen «skuffelse»? Jeg tror det, for som nevnt tilhører disse stedene minnet. Men hvis vi ser rolig tilbake, vil vi se at det fortsatt er mange gamle spor som har satt dype spor i våre sinn.

Når det er sagt, la meg si det med klarhet og klare øyne at Nasjonalforsamlingens stående komité utstedte resolusjon nr. 1685/NQ-UBTVQH15 om ordningen av administrative enheter på kommunenivå i Ho Chi Minh-byen i 2025. Etter ordningen har Ho Chi Minh-byen 168 administrative enheter på kommunenivå, inkludert 113 bydeler, 54 kommuner og 1 spesialsone; hvorav det er 112 bydeler, 50 kommuner, 1 spesialsone og 5 administrative enheter på kommunenivå som ikke er ordnet: Thoi Hoa-distriktet, Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau, Thanh An-kommunene. Er alle de gamle stedsnavnene borte? Nei. De er fortsatt der.

Innenfor rammene av denne korte artikkelen, la meg bare skumme gjennom. For eksempel eksisterer stedsnavnet Thu Duc fortsatt i dag. Hvorfor kalles det dette? Jeg tør ikke bekrefte, jeg vet bare at gamle bøker forteller at dette stedet tidligere hadde en grav for å tilbe den lokale vergeguden, «Mr. Ta Huy, alias Thu Duc, forgjengeren til landsbyen Linh Chieu Dong». Stelen ble reist i 1890. Når man husker denne detaljen, minner selve stedsnavnet gjennom navnet Thu Duc fremtidige generasjoner om hvordan de skal oppføre seg riktig, og ikke svikte forfedrenes innsats for å gjenerobre og åpne opp landet.

Distrikt 1 har fortsatt stedsnavnene Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon og Cau Ong Lanh. Avhengig av privatlivet har hver person ulikt «materiale» i tankene sine, noe som ytterligere beriker landets vitalitet. Selv om jeg ikke er født her, har jeg en helt spesiell hengivenhet for navnet Cau Ong Lanh, fordi Ong Lanh er soldaten Thang, egentlig Nguyen Ngoc Thang (1798–1866), som ble tilbedt av folket i Saigon som guden for Nhon Hoa-samfunnshuset (nr. 27, Co Giang-gaten, HCMC). På den første dagen av kampene mot de franske inntrengerne, etter general Truong Dinhs død, kommanderte herr Thang fortsatt standhaftig hæren og ledet det heroiske slaget på høyre bredd av Soai Rap-elven til Cua Tieu. I slaget 27. juni 1866 ble han skutt og døde. Opprørerne overvant fiendens beleiring og brakte kroppen til den lojale soldaten som hadde viet seg til landet tilbake til hjembyen Ben Tre for begravelse. La meg spørre, hvordan kan vi ikke ha sympati med navnet til Cau Ong Lanh-avdelingen?

Distrikt 3 har også navnene Ban Co, Nhieu Loc... Jeg tror at bare det å nevne det, umiddelbart dukker opp mange kjære minner i tankene mine. Fordi dette stedet har en gatestruktur som et sjakkbrett, så det kalles Ban Co? Forskerne sier det. Med Nhieu Loc er det uklart om Mr. Locs navn kommer fra Nhieu Hoc (tittelen på personen som besto Huong-eksamenen) slik som i tilfellet med gatenavnene Nhieu Tam, Nhieu Tu? Selv om de ikke er like selvsikre som forskeren, er alle stolte av at dette er et av kjennetegnene på renoveringsprosessen siden 1975 - da staten og folket vellykket gjennomførte renoveringsprosjektet for Nhieu Loc-kanalen.

I Distrikt 4 finnes det også kjente steder som heter Vinh Hoi, Khanh Hoi og Xom Chieu. Ho... ơ..., arbeidet mitt er veldig hardt, i regn og sol. Jeg selger ikke disse mattene, jeg finner deg ikke, ho... ơ... Jeg hviler hodet hver natt. Jeg vet at denne vọng cổ-sangen ble skrevet av folkekunstneren Vien Chau om Ca Mau-matter, men når den synges på Xom Chieu, "passer den fortsatt til scenen og situasjonen", ikke sant? Dette stedet pleide å være fullt av gjørme med mange banyan- og starrtrær, så matteveveryrket oppsto og ble navnet. Bare det å vite det, vil du allerede elske minnene fra et kjent land.

Distrikt 5 har også navnene Cho Quan, An Dong og Hoa Hung, som er veldig like. Jeg vet ikke hvem, men jeg tror navnet Cho Quan har eksistert lenge: Hengekøyer som svinger over Dieu Khien-markedet/ Hæren rumler ved Kham Sai-broen/ Innkjørsel til Cho Quan til Ben Nghe/ Ned til Nha Be til Dong Nai. I Co Gia Dinh fortelles landskapet i bukten i detalj. Vi lurer imidlertid fortsatt på hvorfor navnet er Cho Quan, var det fordi det var mange butikker/forretninger i det området tidligere? Det er bare en slutning, når det gjelder detaljene, overlater jeg til forskerne.

4. Generelt sett ser vi at mange gamle navn er beholdt i listen over 168 administrative enheter på distriks-, kommune- og spesialsonenivå. Denne detaljen viser at minnet ikke er ødelagt eller visket ut. Når man hører disse navnene, kan alle dele sine private følelser, hvordan de tenker og hvordan de forstår det, er opp til hver enkelt person, uten nødvendigvis å følge en klar analyse eller vitenskapelig forskning på en grundig og nøyaktig måte. Dette er også normalt, fordi det å elske et stedsnavn og å elske et land alltid hører til det personlige minnet. Dette er også en faktor for at innbyggerne skal bli mer knyttet til seg, hengivne av hele sitt hjerte og takknemlige for landet som har næret livene deres gjennom årene.

Kilde: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Besøk U Minh Ha for å oppleve grønn turisme i Muoi Ngot og Song Trem
Vietnam-laget rykket opp til FIFA-rangering etter seier over Nepal, Indonesia i fare
71 år etter frigjøringen beholder Hanoi sin historiske skjønnhet i den moderne flyten
71-årsjubileet for hovedstadens frigjøringsdag – en inspirasjon for at Hanoi skal kunne gå inn i den nye æraen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

No videos available

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt