I morges åpnet den 9. globale konferansen for unge parlamentarikere, arrangert av Vietnams nasjonalforsamling, offisielt i Hanoi . President Vo Van Thuong sendte en melding til konferansen. Vietnam.vn presenterer respektfullt hele teksten:
Herr president og generalsekretær i Den interparlamentariske union,
Kjære delegater og gjester,
På vegne av staten og folket i Vietnam ønsker jeg delegasjonene og de fremtredende gjestene hjertelig velkommen til den 9. globale konferansen for unge parlamentarikere, organisert av Den sosialistiske republikken Vietnams nasjonalforsamling i samarbeid med Den interparlamentariske union i Hanoi, byen for fred, gjestfrihetens by, sentrum for konvergens og krystallisering av vietnamesisk kultur.
President Vo Van Thuong. Foto: Lam Hien
Jeg er glad for å vite at Global Forum of Young Parliamentarians, gjennom åtte konferanser, kontinuerlig har utviklet og oppfylt sitt oppdrag med å fremme ungdomsdeltakelse i parlamenter, støtte unge parlamentarikere i å maksimere sin rolle, sikre at unge menneskers stemmer blir hørt i beslutningsprosessen på global skala og dermed gi et viktig bidrag til å løse globale utfordringer.
Jeg ønsker den 9. konferansen en suksess, og utsteder en erklæring om ungdommens rolle i å fremme implementeringen av bærekraftsmålene gjennom digital transformasjon og innovasjon.
Mine damer og herrer,
«Ungdommen er samfunnets vår», tidsalderen da «fjell flyttes og hav fylles». Unge mennesker har store fordeler når de utnytter mulighetene, spesielt de som den fjerde industrielle revolusjonen har skapt. De er kraften som holder nøkkelen til å åpne nye dører, nye måter å tenke og handle på for å effektivt håndtere felles globale utfordringer i nåtiden og fremtiden.
Jeg setter stor pris på temaet «Ungdoms rolle i å fremme implementeringen av bærekraftsmålene gjennom digital transformasjon og innovasjon» for denne konferansen. Fordi det gjenspeiler vår felles bekymring for hvordan vi kan dra nytte av de bemerkelsesverdige prestasjonene som vitenskap, teknologi og innovasjon bringer, styrke internasjonalt samarbeid og koblinger for ytterligere å akselerere implementeringen av bærekraftsmålene, og utvide ungdoms deltakelse i å løse globale problemer, og bidra til fred og velstand for alle land i verden.
Mine damer og herrer,
I den nye perioden vil Vietnam fortsette å konsekvent implementere sin utenrikspolitikk med uavhengighet, selvhjulpenhet, diversifisering, multilateralisering, for fred, vennskap, samarbeid og utvikling, basert på de grunnleggende prinsippene i FN-pakten og folkeretten. Jeg tror at den vietnamesiske nasjonalforsamlingen vil fortsette å samarbeide med parlamenter i andre land for å omsette anbefalingene og resolusjonene fra Den interparlamentariske union generelt og Den globale konferansen for unge parlamentarikere spesielt til konkrete handlinger, og dermed gi praktiske og effektive bidrag til fred, stabilitet og bærekraftig utvikling i regionen og verden.
Jeg håper at hver unge parlamentariker er en dynamisk og kreativ ambassadør for vennskap, som forbinder parlamenter og folk i alle land for en bedre verden for alle.
Ønsker deg god helse og muligheten til å oppleve og forstå mer om landet, kulturen og menneskene i Vietnam.
Tusen takk.
daibieunhandan.vn
Kommentar (0)