| Inteligentne centrum operacyjne prowincji Binh Phuoc . (Ilustracja: VNA) |
26 podstawowych punktów danych obejmuje:
1. Dane dotyczące granic państwowych i suwerenności terytorialnej, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie są publicznie dostępne.
2. Dane dotyczące strategii, planów i projektów rozwoju nauki , technologii i innowacji w dziedzinie obronności narodowej, bezpieczeństwa i kryptografii realizowanych przez agencje państwowe nie zostały upublicznione.
3. Dane dotyczące działalności przemysłu obronnego i bezpieczeństwa nie są publicznie dostępne.
4. Dane dotyczące inwestycji i zamówień publicznych w dziedzinach obronności, bezpieczeństwa, kryptografii i rezerw państwowych nie są publicznie dostępne.
5. Dane dotyczące projektów wojskowych, obronnych, bezpieczeństwa i tajnych, a także ważnych projektów związanych z bezpieczeństwem narodowym, które nie zostały upublicznione.
6. Dane dotyczące strategii, polityk, procedur i działań mających na celu monitorowanie, zapobieganie i reagowanie na incydenty cyberbezpieczeństwa oraz ochronę krytycznej infrastruktury informatycznej agencji państwowych nie zostały upublicznione.
7. Dane dotyczące planowania częstotliwości radiowych dla celów obrony narodowej, bezpieczeństwa, kryptografii i agencji partyjnych nie zostały upublicznione.
8. Dane statystyczne dotyczące środowiska wykorzystywanego w działalności obronnej i bezpieczeństwa państwa, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie są ujawniane publicznie.
9. Dane statystyczne dotyczące meteorologii i hydrologii, wykorzystywane na potrzeby obronności i bezpieczeństwa państwa, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie są publicznie dostępne.
10. Dane dotyczące działalności Partii są gromadzone i zarządzane przez organy Partii i nie są publicznie dostępne.
11. Dane dotyczące informacji o polityce zagranicznej agencji państwowych nie zostały upublicznione.
12. Dane przekazywane przez agencje zagraniczne, organizacje lub organizacje międzynarodowe na podstawie traktatów międzynarodowych, których Socjalistyczna Republika Wietnamu jest stroną, podlegają ochronie i nie są upubliczniane.
13. Dane dotyczące działalności wietnamskich przedstawicielstw zagranicznych, prowadzonych przez agencje państwowe, nie są publicznie dostępne.
14. Dane dotyczące planów struktury organizacyjnej ministerstw, departamentów i miejscowości nie zostały upublicznione.
15. Dane dotyczące urzędników państwowych, pracowników służby cywilnej, pracowników sektora publicznego, członków sił zbrojnych i personelu pracującego w organizacjach kryptograficznych, które nie zostały ujawnione publicznie.
16. Dane dotyczące przynależności etnicznej, przekonań i religii, którymi zarządzają agencje państwowe, nie zostały upublicznione.
17. Dane dotyczące zasobów wodnych i rzadkich minerałów gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe nie zostały upublicznione.
18. Dane geoprzestrzenne, dane z obrazów lotniczych i dane z obrazów uzyskanych metodą teledetekcji dotyczące kluczowych obszarów i lokalizacji służących obronie narodowej, bezpieczeństwu i kryptografii, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie są publicznie dostępne.
19. Dane dotyczące lądu, morza i wysp, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie zostały upublicznione.
20. Dane finansowe i budżetowe gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, które nie zostały upublicznione.
21. Dane dotyczące liczby i obszarów działania statków rybackich wykorzystywanych do eksploatacji zasobów wodnych i morskich, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie zostały upublicznione.
22. Dane dotyczące planów, strategii, programów i projektów rozwojowych na rzecz mniejszości etnicznych, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie zostały upublicznione.
23. Dane dotyczące działalności Sądów Ludowych, Prokuratur Ludowych i Państwowej Izby Kontroli, gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, nie zostały upublicznione.
24. Dane dotyczące energii atomowej, promieniowania i bezpieczeństwa jądrowego, energii krajowej, krajowych planów rozwoju energetyki, strategii, schematów i projektów gromadzone i zarządzane przez agencje państwowe, które nie zostały upublicznione.
25. Dane dotyczące zdrowia gromadzone i zarządzane przez agencje rządowe nie są publicznie dostępne.
26. Dane dotyczące organizacji i obywateli, które nie są publicznie dostępne.
Decyzja jasno definiuje także kategorie ważnych danych.
Premier zwraca się do Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego z prośbą o zorganizowanie, kierowanie, kontrolowanie i nadzorowanie wdrażania niniejszej decyzji, a także o przewodniczenie i koordynację działań z właściwymi agencjami w celu opracowania, przeglądu i zaproponowania zmian i uzupełnień do decyzji w celu przedłożenia jej Premierowi do zatwierdzenia.
Ministerstwo Obrony Narodowej jest odpowiedzialne za kierowanie, kontrolowanie i nadzorowanie wdrażania niniejszej decyzji w odniesieniu do danych z zakresu wojskowości, obronności i kryptografii.
Ministerstwa, agencje na szczeblu ministerialnym, agencje rządowe i komitety ludowe prowincji oraz miast administrowanych centralnie odpowiadają za kierowanie agencjami, organizacjami i osobami w zakresie klasyfikowania ważnych danych i danych podstawowych w obrębie ich odpowiednich dziedzin i obszarów zarządzania, a także za koordynację z Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego w celu proponowania zmian i uzupełnień listy ważnych danych i danych podstawowych.
Source: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/ban-hanh-danh-muc-du-lieu-cot-loi-du-lieu-quan-trong-155280.html






Komentarz (0)